Главная > Основная образовательная программа


Другие дисциплины, формирующие навыки филологического обеспечения избранной сферы профессиональной деятельности

Цели освоения дисциплины:

Даная группа дисциплин призвана сориентировать выпускника в прикладных аспектах профессиональной деятельности, сформировать у него практикоориентированные компетенции, помогающие применить филологические знания, умения и навыки в различных областях профессиональной деятельсноти: в области культуры, управления, СМИ; рекламы, сервиса и туризма и т.п., языковой и социокультурной коммуникации и других сферах социально-гуманитарной деятельности.

Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата.

Б.3. Профессиональный цикл. Вариативная часть. Иные дисциплины по выбору вуза. Дисциплины, обязательные для изучения по всем профилям.

Для освоения данных дисциплин необходимы знания и умения, полученные студентами в ходе освоения общепрофессиональных и профессиональных дисциплин в течение первых двух лет обучения.

Место учебной дисциплины – в системе курсов, формирующих профессиональные компетенции для прикладной и проектной деятельности выпускников.

Краткое содержание.

Конкретный набор дисциплин, формирующих навыки филологического обеспечения избранной сферы профессиональной деятельности, определяется спецификой конкретной области прикланой филологии (например, подготовкой специалистов в области информационно-издательской деятельности, современной массовой коммуникации, рекламы, лингвокриминалистики, применения информационных технологий в филологии, лексикографии, искусствознании и т.п.).

  1. Спецкурсы и спецсеминары

Цели освоения дисциплины:

Спецкурсы и спецсеминары обеспечивают углубленную подготовку обучающихся к разнообразной профессиональной деятельности, связанной с использованием знаний и умений в области литературоведения и лингвистики в учреждениях образования, культуры, управления, в СМИ, в области межкультурной коммуникации и других областях социально-гуманитарной деятельности, способствуют развитию у студентов литературоведческого и лингвистического мышления, расширению общего гуманитарного кругозора. Спецкурсы знакомят студентов с последними достижениями исследований в сфере филологии, теоретическими основами конкретных разделов филологии; спецсеминары обеспечивают практическое овладение различными аспектами профессиональной деятельности, формируют у обучающихся умения и навыки индивидуальной научно-исследовательской деятельности.

Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата.

Б.3. Профессиональный цикл. Вариативная часть. Иные дисциплины по выбору вуза. Профиль «Преподавание филологических дисциплин».

    Для изучения спецкурсов и спецсеминаров необходимы знания, умения и компетенции, полученные студентами общепрофессиональных и профессиональных дисциплин в течение первых двух лет обучения.

Место учебной дисциплины – в системе курсов, дающих конкретные профессиональные сведения и навыки для осуществления деятельности в рамках общей и частной филологии, преподавания филологических дисциплин.

Краткое содержание.

Тематика спецкурсов и спецсеминаров связана с научно-исследовательскими темами выпускающих кафедр и должна раскрывать актуальные проблемы филологии, современные методы филологического (литературоведческого, лингвистического) анализа в теоретическом и прикладном аспектах.

образец программы учебной дисциплины

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

_______________________ государственный университет

УТВЕРЖДАЮ

Ректор

___________________ государственного университета

_______________________

";_____";__________________20__ г.

программа учебной дисциплины

Введение в теорию коммуникации

Направление подготовки

031000 – Филология

Профиль подготовки

Отечественная филология (Русский язык и литература)

Квалификация (степень) выпускника

Бакалавр

Форма обучения

Очная

2010

  1. Цели освоения учебной дисциплины:

Получить первоначальное представление о теории коммуникации как филологической дисциплине, находящейся на пересечении филологии и других наук – гуманитарных и естественных и изучающей человека в его коммуникативном отношении к другим людям, обществу, самому себе, миру; о научных основах теории коммуникации; научиться применять полученные знания в процессе теоретической и практической деятельности с коммуникацией и текстом (сообщением).

2. Место учебной дисциплины в структуре ООП бакалавриата

Данная учебная дисциплина входит в раздел «Б.2. Общепрофессиональный цикл. Базовая часть» ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО 031000– «Филология».

Для изучения дисциплины необходимы компетенции, сформированные у обучающихся в результате обучения в средней общеобразовательной школе и в результате освоения дисциплин ООП подготовки бакалавра филологии «Введение в языкознание», «Введение в литературоведение», «Введение в профильную подготовку (отечественная филология / зарубежная филология / прикладная филология)», «Философия».

Данная учебная дисциплина входит в систему пропедевтических курсов – «введений»: в языкознание, литературоведение, профильную филологию; в совокупность дисциплин гуманитарного цикла, изучающих человека в разных аспектах; в набор дисциплин общепрофессионального цикла, ориентированных на изучение коммуникативной составляющей филологических наук и практики общения. Данная дисциплина предваряет циклы дисциплин профилизации (прежде всего профиля «Прикладная филология»), учебную практику и производственную практику по профилю «Прикладная филология».

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

В результате освоения дисциплины студент должен:

Знать: основные положения теории коммуникации;

Уметь: применять полученные знания в области теории коммуникации в научно-иссле­довательской и других видах деятельности;

    Владеть: основными методами и приемами исследовательской и практической работы в области устной и письменной коммуникацией.

    Данная дисциплина способствует формированию следующих компетенций, предусмотренных ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО 031000– «Филология»:

    а) общекультурные (ОК):

  • владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обо­б­щению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);

  • владение нормами русского литературного языка, навыки практического использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и редактировать тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);

  • стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);

  • осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к профессиональной деятельности (ОК-8);

    б) профессиональными(ПК)

  • владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной коммуникации на основном изучаемом языке (ПК-4);

4. Структура и содержание учебной дисциплины

Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетные единицы, 72 часа.

п/п

Раздел

Дисциплины

Семестр

Неделя семестра

Виды учебной работы, включая самостоятельную работу студентов и трудоемкость

(в часах)

Формы текущего контроля успеваемости (по неделям семестра)

Форма промежуточной аттестации (по семестрам)

1

Введение

4

1

Л :2

СР: 2

К

Эссе – 1

2

Научные основы теории коммуникации

4

2-7

Л: 6

СР: 12

ПР-6

К : еженед.

Тест / ПР / Собесед. - 2, 4, 6

Участие в практ. занятии – 3, 5, 7

3

Коммуникация как объект изучения филологии

4

8-17

Л:10

СР:20

Курсов.

работа-16 нед.

Лаб:10

К : еженед.

ПрЗ-8, 10, 12, 14, 16

Эссе -16

Участие в лаборат. занятии – 9, 11, 13, 15, 17.

Зачет - 17

5. Образовательные технологии

Рекомендуемые образовательные технологии: лекции, лабораторные занятия, самостоятельная работа студентов, курсовая работа (дисциплина определяется по выбору обучающегося).

При проведении занятий рекомендуется использование активных и интерактивных форм занятий (компьютерных симуляций, деловых и ролевых игр, проектных методик, мозгового штурма, разбора конкретных ситуаций, коммуникативного эксперимента, коммуникативного тренинга, иных форм) в сочетании с внеаудиторной работой. Удельный вес занятий, проводимых в интерактивных формах, должен составлять не менее 30 % аудиторных занятий.

В рамках учебного курса предусматриваются встречи с представителями российских и/или зарубежных компаний, государственных и общественных организаций, мастер-классы экспертов и специалистов в области коммуникативистики (одна - две встречи на 7-ой и 16-ой неделях).

6. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины и учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов

Оценочные средства составляются преподавателем самостоятельно при ежегодном обновлении банка средств. Количество вариантов зависит от числа обучающихся.

По разделу 1.

Эссе:

- Ваша интерпретация суждения М.Шелера«Человек есть место встречи».

- Открытое произведение для Вас загадка или очевидное? (По мотивам раздела «Поэтика открытого произведения» книги У.Эко «Открытое произведение: форма и неопределенность в современной поэтике». СПб, 2004. С. 24-65).

- Социальная деятельность и коммуникативная деятельность: что их объединяет? что их разделяет?

По разделу 2.

Тест:

1-й вопрос теста: Кто автор положения medium ergo message?

(Ю.Хабермас. 2. М.Макклюэен. 3. Р.Барт)

2-й вопрос теста: К какому классу знаков относится текст?

(1. Знаки-индексы. 2. Иконические знаки. 3. Сложные знаки).

3-й вопрос теста: Что означает изучение языка в действии?

(1. Изучение использования языка (use). 2.Изучение употребления языка (usage). 3. Изучение языка структуры и семантики языка).

Вопросы для собеседования:

- Каковы признаки информационного общества?

- Что такое коммуникация как реальность?

- На каких новых онтологиях базируется понимание коммуникации7

- Почему человек – субъект коммуникации является интерсубъектом?

- Оцените влияние идей Л.С. Выготского на современное понимание коммуникации.

Темы письменных работ:

- Опишите функции речевой коммуникации на уровне групповой коммуникации.

- Массовая и групповая коммуникация: общее и различное.

- Межкультурная и межъязыковая коммуникцаия: что общего и чем различаются?

- Творческое начало человека в деловой коммуникации?

- Каковы связи между сферой коммуникации и ситуацией коммуникации?

По разделу 3.

Практические задания:

- Приведите примеры сообщений, образованных применением средств разных семиотических систем. Что меняется при варьировании (смене) средств?

- Прослушайте аудиозапись №32. Поместите текст в две-три коммуникативные ситуации (по своему выбору). Появляются ли смысловые различия между этими текстами? Ответ аргументируйте.

- На примере собственного коммуникативного опыта докажите фундаментальную значимость для коммуникативно-речевого акта цели коммуникации.

- На основе собственных наблюдений установите причины возникновения конфликтов в речевой коммуникации. Как разрешаются (если разрешаются) эти конфликты?

- Сопоставьте тексты художественной и Интернет-миниатюры. Что объединяет оба текста в жанровом отношении? Что различает? Ответ аргументируйте.

Эссе:

Почему современная теория коммуникации не может обойтись без понятия дискурс? (По материалам 9-13 лекций книги В.В.Красных «Основы писхолингвистики и теории коммуникации». М., 2001.)

- Составьте список речевых жанров, которыми вы пользуетесь в коммуникации. Оцените их по следующим критериям: успешность / неуспешность, эффективность / неэффективность, категоричность / дипломатичность.

Примерная тематика курсовых работ:

- Коммуникативные барьеры: причины и пути преодоления (на материале коммуникативно-речевой деятельности сокурсников, в семье и др.).

- Смешанное (креализованное) сообщение в публичной коммуникации.

- Коммуникативная и прагматическая цели коммуникации в сфере рекламы (на материале рекламных изданий).

- Диалогичность монологической коммуникации: рассказ о событии.

- Запись на доске как письменное сообщение (на материале академической сферы коммуникации).

- Записка как письменное сообщение (на материале частных и служебных записок).

- Жанры Интернет-коммуникации (на примере сообщений разных жанров).

- Автокоммуникация в художественной прозе (на примере произведений разных авторов).

- Проект «Встреча одноклассников»: коммуникативное обеспечение.

- Самопрезентация в жизни современного человека (материал – по усмотрению студента).

Перечень вопросов для зачета:

  1. Понятие коммуникации. Коммуникативная деятельность. Акт коммуникативной деятельности, его структура.

  2. Теория коммуникация как наука. Ее предмет и задачи. Введение в теорию коммуникации как учебная дисциплина.

  • Социально-философские основы изучения коммуникации.

  • Информационные основы изучения коммуникации.

  • Семиотические основы изучения коммуникации.

  • Лингвистические основы изучения коммуникации.

  • Уровни коммуникации: принципы разграничения. Сущность и специфика важнейших уровней коммуникации.

  • Сферы коммуникации: принципы разграничения. Особенности важнейших сфер коммуникации.

  • Уровни коммуникации: межличностная коммуникация.

  • Уровни коммуникации: групповая коммуникация.

  • Уровни коммуникации: массовая коммуникация.

  • Уровни коммуникации: межкультурная коммуникация.

  1. Функциональная природа естественного языка. Естественный язык и другие языки. Невербальные языки (язык тела, паралингвистические средства и др.).

  2. Структура коммуникативно-речевого акта. Невербальная коммуникация. Автокоммуникация.

  3. Принципы коммуникации в проекции на вербальную коммуникацию: принцип Сотрудничества; принцип Вежливости.

  4. Человек коммуницирующий; параметры его характеристики (мотивационный, когнитивный, функциональный). Типы коммуникантов.

  5. Инициация коммуникативного акта; правила инициации коммуникативного акта. Коммуникативные стратегии и тактики.

  6. Человек – создатель сообщения; деятельность по пониманию и интерпретации сообщения.

  7. Сообщение как компонент акта вербальной коммуникации. Критерии классификации сообщений.

  8. Цели коммуникации. Цели коммуникации и потребности человека.

  9. Коммуникативная ситуация, ее деятельностная сущность. Типы коммуникативных ситуаций.

  10. Референт. Процесс референции в коммуникации. Выбор и презентация референта.

  11. Эффективность коммуникации. Принцип риторичности в коммуникации.

  12. Коммуникативное взаимодействие, коммуникативная культура.

  13. Барьеры и уровни непонимания в коммуникации.

  14. Принцип конгруэнтности в коммуникации.

  15. Конструктивная критика. Манипуляции.

  16. Виды коммуникации: устная коммуникация.

  17. Виды коммуникацииписьменная коммуникация.

  18. Виды коммуникации: Интернет-коммуникация.

  19. Формы коммуникации: монологическая коммуникация.

  20. Формы коммуникации: диалогическая коммуникация.

  21. Жанры вербальной коммуникации.

  22. Понятие дискурса.

  23. Анализ дискурса и другие методы изучения коммуникации в филологических науках.

7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

а) основная литература:

Основы теории коммуникации / под ред. М.А.Василика. М., 2003. – 615 с.

Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации. Воронеж, 2000. – 175 с.

Клюев Е.В. Речевая коммуникация. М., 1998. – 224 с.

б) дополнительная литература:

Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. М., 2007. – 320 с.

    Барт Р. Основы семиологии // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму / Пер. с фр. М., 2000. – С. 247-311.

    Бахтин М.М. Автор и герой. К философским основам гуманитарных наук. М., 2000. – С. 249-317.

    Городецкий Б.Ю. Коммуникативные основы теории языка (от лингвистики структуры к лингвистике общения) // Методы современной коммуникации. М., 2003. – Вып.1. – С. 84-95.

Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. – М., 2003. – 288 с.

Дементьев В.В. Непрямая коммуникация. – М., 2006. – 246 с.

Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации. – М., 2001. – 270 с.

Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика: язык тела и естественный язык. М., 2004. – 584 с.

Леонтович О.А. Введение в межкультурную коммуникацию. – М., 2007. – 368 с.

Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М., 2003. – 277 с.

    Макклюэн Г.М. Пнимание Медиа: Внешние расширения человека / Пер. с англ. М., 2007. –С. 9-25; 87-91; 92-100; 193-202.

    Мечковская Н.Б. Семиотика: Язык. Природа. Культура: курс лекций. М., 2004. – 432 с.

Михальская А.К. Основы риторики. М., 1996. – 416 с.

    Никитина Е.С. Семиотика: учеб. пособ., М., 2006. – 527 с.

    Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып. ХУ1. Лингвистическая прагматика / Русск. перев. М.,1985. – 501 с.

    Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. Вып. ХУП. Теория речевых актов. / Русск. перев. М.,1986. – 422 с.

Основы общей риторики: учеб. пособ. / под ред. А.А.Чувакина. Барнаул, 2000. – 110 с.

Основы теории текста: учеб. пособ. / под ред. А.А. Чувакина. Барнаул, 2003. - 181 с.

Рождественский Ю.В. Теория риторики. М., 1997. – 600 с.

Чувакин А.А.Заметки об объекте современной филологии // Человек- коммуникация –текст. Барнаул, 1999. Вып. 3.– С. 3-10.

    Чувакин А.А. Смешанная коммуникация в художественном тексте: основы эвокационного исследования. Барнаул, 1995. – С.3-48.

    Якобсон Р. Речевая коммуникация. Язык в отношении к другим системам коммуникации. // Р. Якобсон. Избранные работы. М., 1985. – С. 306-331.

    Якубинский Л.П. О диалогической речи // Л.П. Якубинский. Избранные работы: язык и его функционирование. М, 1986. – 17-58.

в) программное и коммуникационное обеспечение

Учебная дисциплина должна быть обеспечена учебно-методической документацией и материалами. Ее содержание должно быть представлено в сети Интернет или локальной сети вуза (факультета). Для обучающихся должна быть обеспечена возможность оперативного обмена информацией с отечественными и зарубежными вузами, предприятиями и организациями, обеспечен доступ к современным профессиональным базам данных, информационным справочным и поисковым системам.

8. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Компьютерный класс, оргтехника, теле- и аудиоаппаратура (всё – в стандартной комплектации для лабораторных занятий и самостоятельной работы); доступ к сети Интернет (во время самостоятельной подготовки и на лабораторных занятиях).

Авторы:

_______________А.А.Чувакин, д.ф.н., проф. кафедры теории коммуникации, риторики и русского языка Алтайского государственного университета, член Президиума Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию;

_______________Т.В.Чернышова, д.ф.н., проф. кафедры теории коммуникации, риторики и русского языка Алтайского государственного университета;

_______________И.Ю.Качесова, к.ф.н., доц. кафедры теории коммуникации, риторики и русского языка Алтайского государственного университета;

_______________Л.А.Кощей, к.филос.н., доц. кафедры онтологии, теории познания и социальной философии Алтайского государственного университета;

_______________Н.В.Панченко, к.ф.н., доц. кафедры теории коммуникации, риторики и русского языка Алтайского государственного университета.

Рецензент (ы) _________________________

Программа одобрена на заседании ____________________________________________

(Наименование уполномоченного органа вуза (УМК, НМС, Ученый совет)

от ___________ года, протокол № ________.

Приложение 2.

аннотации примерных программ практик

  1. Базовые учебные практики

Цели практики:

Научиться примененять полученные в ходе изучения дисциплин общепрофессионального и профессионального циклов теоретических знаний на практике – в ходе сбора, обработки и систематизации языковых, литературных, фольклорных, культурных и других материалов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий; выработать умения организовать самостоятельный трудовой процесс, работать в коллективе и обеспечивать работу данных коллективов соответствующими материалами; принимать организационные решения в стандартных ситуациях и нести за них ответственность.

Место практики в структуре ООП бакалавриата.

Б.5. Учебная и производственная практики

Учебные практики проводятся после заверщения изучения соответствующих теоретических предметов общепрофессионального и профессионального циклов и нацелены на выработку ряда как профессиональных, так и общекультурных компетенций.

Краткое содержание.

Содержание практики определяется спецификой конкретной дисциплины, логическим продолжением которой она является (например, фольклорная практика – дисциплины «Устное народное творчество», диалектологическая – «Русская / родная диалектология» и т.п.). Практики могут проходить в полевых, архивных или других формах. Полевая практика содержит ряд ключевых этапов: теоретическую и техническую подготовку студентов; полевую работу; первичную обработку материала. Архивная практика предполагает комплексную обработку полевых материалов в соответствии с современными правилами архивного хранения под руководством группового руководителя.

  1. Профильные учебные, производственные

или научно-исследовательские практики

Цели практики:

Целями учебных и производственных практик являются:

  1. Обеспечить связь между научно-теоретической и практической подготовкой студентов, приобрести первоначальный опыт профессиональной производственной деятельности и определенных навыков прикладных научных исследований.

  2. Выработать умения организовать самостоятельный профессиональный трудовой процесс, работать в профессиональных коллективах и обеспечивать работу данных коллективов соответствующими материалами; принимать организационные решения в стандартных ситуациях и нести за них ответственность.

Место практики в структуре ООП бакалавриата.

Б.5. Профильные учебные, производственные или научно-исследовательские практики

Данные практики проводятся после заверщения изучения соответствующих теоретических и практикоориентированных предметов общепрофессионального и профессионального циклов (как правило, на старшиз курсах обучения) и нацелены на выработку ряда как профессиональных, так и общекультурных компетенций.

Краткое содержание.

Содержание практики определяется спецификой профиля подготовки бакалавра (например, переводческая практика, педагогическая практика, редакторская практика и т.п.). Практики должны проходить в конкретных учреждениях и организациях, связанных с будущей профессиональной работой выпускников.

образец программы учебной практики

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

­­­­­­­­­­­­_______________________ государственный университет

УТВЕРЖДАЮ

Ректор

________________ государственного университета

_______________________

";_____";__________________20__ г.

Программа учебной практики

Фольклорная практика

Направление подготовки

031000 – Филология

Профиль подготовки

Отечественная филология (Русский язык и литература)

Квалификация (степень) выпускника

Бакалавр

2010

  1. Цели фольклорной учебной практики

Целями фольклорной учебной практики являются: 1) практическое изучение фольклорной традиции в естественных условиях; 2) овладение методиками собирания, систематизации, архивной обработки фольклорного материала; 3) полевое исследование локальной / региональной традиции.

В результате прохождения учебной практики студент должен получить навыки сбора и обработки языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий; выработать умения организовать самостоятельный профессиональный трудовой процесс, работать в профессиональных коллективах и обеспечивать работу данных коллективов соответствующими материалами; принимать организационные решения в стандартных ситуациях и нести за них ответственность.

  1. Задачи фольклорной учебной практики

Задачами фольклорной учебной практики являются: 1) актуализация теоретических знаний, полученных при изучении курса «Устное народное творчество»; 2) приобретение практических навыков записи, классификации и систематизации фольклорных произведений; 3) пополнение фольклорного архива (фонда, медиатеки) вуза; 4) овладение навыками архивной каталогизации с использованием новейших информационных технологий.

Данные задачи учебной практики, соотносятся со следующими видами профессиональной деятельности:

– научно-исследовательская;

– прикладная;

и задачами профессиональной деятельности:

в научно-исследовательской деятельности

– анализ и интерпретация на основе существующих научных концепций отдельных языковых и литературных явлений и процессов, художественных произведений и иных типов текстов с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов;

– сбор научной информации;

в прикладной деятельности

    • сбор и обработка (в том числе организация, переработка, хранение, трансформация и обобщение) языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий;

3. Место учебной практики в структуре ООП ВПО

Данная учебная практика входит в раздел «Б.5. Учебная и производственная практики» ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО 031000– «Филология».

Фольклорная практика является обязательным этапом обучения бакалавра филологии и предусматривается учебным планом соответствующих подразделений вузов; ей предшествует курс «Русское устное народное творчество», предполагающий проведение лекционных и семинарских занятий с обязательным итоговым контролем в форме экзамена.

Требования к входным знаниям, умениям и готовности студентов, приобретенных в результате освоения предшествующих частей ООП: студент должен знать теоретические основы изучения устного народного творчества, классификации фольклорных родов и жанров, фольклорные традиции определенного региона; уметь собирать, записывать, обрабатывать, классифицировать и систематизировать произведения устного народного творчества; быть готовым к общению с носителями фольклорной традиции.

В фольклорной практике принимают участие студенты-филологи первого или второго курсов, обучающиеся по указанному направлению, а также студенты старших курсов, специализирующиеся в области фольклористики. Практика проводится после прослушивания основного курса в сроки, определяемые подразделением, отвечающим за ее организацию и проведение.

Прохождение данной практики необходимо в качестве предшествующей формы учебной работы для освоения учебных дисциплин литературоведческого цикла: «История русской литературы», «Литература народов ближнего зарубежья», «История славянских литератур» и др., а для специализирующихся в области фольклористики – для подготовки выпускной квалификационной работы.

4. Формы проведения учебной практики

Практика существует в двух формах: полевая и организованная на ее основе архивная (при наличии в вузе фольклорного архива).

Руководство практикой осуществляет факультетский руководитель, отвечающий за общую подготовку и организацию, и руководители групп (начальники отрядов), проводящие непосредственную работу со студентами в группах, в том числе аспиранты, для которых этот вид работы может являться одной из форм педагогической нагрузки.

5. Место и время проведения учебной практики

Полевая практика — изучение объекта (фольклора) в естественной среде его бытования, предполагающее выезд в районы обследования. Полевую фольклорную практику студенты проходят организованно в составе выездной группы, возглавляемой групповым руководителем.

Архивная фольклорная практика предполагает комплексную обработку полевых материалов в соответствии с современными правилами архивного хранения под руководством группового руководителя и проходит непосредственно в вузе.

Продолжительность практики – 2 недели. Группы желательно формировать в составе 7-15 человек на одного руководителя.

6. Компетенции, формируемые в результате прохождения учебной практики

В результате прохождения данной учебной практики обучающийся должен приобрести следующие практические навыки, умения, универсальные и профессиональные компетенции:

– владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);

– готовность к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-3);

– владение базовыми навыками сбора и анализа языковой и литературной информации с использованием традиционных методов и современных информационных технологий (ПК-2);

    – способность применять полученные знания в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации и филологического анализа текста в собственной научно-исследова­тель­ской деятельности (ПК-5);

    – способность проводить под научным руководством локальные исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);

    – владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составлении рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем (ПК-7);

Дополнительно к компетенциям, предусмотренным в ФГОС-3 в результаты учебной фольклорной практики формируются следующие компетенции:

– закрепление умения идентифицировать, фиксировать и систематизировать формы фольклорной культуры;

– приобретение навыков экспериментальной полевой и архивной работы.

7. Структура и содержание учебной практики

Полевая практика содержит ряд ключевых этапов:

1.     Теоретическая и техническая подготовка студентов.

2.     Полевая работа.

3.     Первичная обработка материала.

Архивная фольклорная практика предполагает комплексную обработку полевых материалов в соответствии с современными правилами архивного хранения под руководством группового руководителя.

Общая трудоемкость учебной практики составляет 1,5 зачетных единиц, 54 часа.

п/п

Разделы (этапы) практики

Виды учебной работы на практике, включая самостоятельную работу студентов и трудоемкость

(в часах)

Формы текущего контроля

1

2

3

4

5

6

7

1

Теоретическая и техническая подготовка студентов

Всего

9 час.

Ауд.

2

СРС

7

Проверка конспектов, проведение тестирования

2

Полевая работа

36 часов

36

Проверка дневника исследователя

3

Первичная обработка материала, написание отчета о практике

9 час

2

7

Защита реферата

8. Образовательные, научно-исследовательские и научно-производственные технологии, используемые на учебной практике

Полевая работа (сбор, первичная обработка материалов), внеаудиторная самостоятельная работа под руководством научного руководителя (составление картотек, написание обзоров, написание отчета по практике).

9. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов на учебной практике

По результатам практики составляется отчет в формах, предусмотренных рабочими программами подразделения, отвечающего за практику.

10. Формы промежуточной аттестации (по итогам практики)

Форма итогового контроля - дифференцированный зачет не ранее окончания третьего семестра.

11. Учебно-методическое и информационное обеспечение учебной практики

а) основная литература:

1. Балашов Д.М. Как собирать фольклор (руководство по сбору произведений устного народного творчества). М.,1971.

2. Василенко В.А. Учебная практика по фольклору студентов филологических факультетов педагогических институтов: Организационно-методическое руководство. Алма-Ата,1979.

3. Круглов Ю.Г. Фольклорная практика: Пособие для студентов и преподавателей. М., 1979.

4. Круглов Ю.Г. Фольклорная практика: Учеб. пособие для студентов. Изд. 2-е. М., 1986.

5. Методические указания по собиранию русского фольклора. М., 1994.

6. Померанцева Э.В. Собирайте фольклор // Померанцева Э.В. О русском фольклоре. М., 1977.

7.Савушкина Н.И. О собирании фольклора. М., 1979.

б) дополнительная литература:

1. Селиванов Ф.М. Студенческая фольклорная практика: Учебно-метод. пособие, М,1982.

2. Фольклорная практика: Методические указания / Сост. КЗ. Шумов. Пермь, 1998.

3. Актуальные проблемы полевой фольклористики, М., МГУ, Вып. 1.2002г., Вып. 2,2003г.

4. Адоньева С.Б. Программа дисциплины «Методика полевых исследований в области фольклора»// Учебные программы по дополнительной специализации «Фольклористика».

5. Учебная практика по фольклору в условиях Челябинской области: Программа и методические рекомендации / Сост. А.И. Лазарев. Челябинск, 1980. Фольклорная практика: Методические указания для студентов заочного отделения филологического и финно-угорского факультетов / Сост. Т.С. Канева, Е.А. Шевченко. Сыктывкар,2001.

6. Полевые вопросники и исследовательские программы для собирания фольклора. Под ред. Т.Б. Диановой. М., МГУ, 1999.

7. Фольклорная практика: Путеводитель. (Сост. Алейников О.Ю., Синкин В.И., Пухова Т.Ф., Христова Г.П.) Воронеж, ВГУ 2001г.

в) программное обеспечение и Интернет-ресурсы:

12. Материально-техническое обеспечение учебной практики

Для проведения фольклорной практики соответствующее подразделение оснащается техническими средствами в количестве, необходимом для выполнения целей и задач практики: аудио- и видеозаписывающей и воспроизводящей аппаратурой, фотоаппаратурой, портативными и стационарными компьютерами с периферией (принтерами, сканерами), программным обеспечением, расходными материалами, канцелярскими принадлежностями, средствами связи.

Авторы: коллектив авторов, членов секции «Фольклористика» Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию (Антонова М.В. (ОрГУ), Адоньева С.Б. (СПбГУ), Алпатов С.В., Дианова Т.Е., Иванова А.А. (МГУ), Матлин М.Г. (УлГУ), Власов А.Н., Канева Т.С., Филиппова В.В., Шевченко Е.А. (СыктГУ), Дранникова Н.В.(ПомГУ), Септерева О.Н., Брянцева Л.И. (БашГУ).

9. Список разработчиков ПООП, экспертов.

Разработчики:

Место работы

Занимаемая должность

Инициалы, фамилия

МГУ имени М. В. Ломоносова

председатель Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию, декан филологического факультета, профессор

М. Л. Ремнева

МГУ имени М. В. Ломоносова

зам. Председателя Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию, профессор

Е. Н. Ковтун

МГУ имени М. В. Ломоносова

зав. кафедрой английской филологии, профессор

О. В. Александрова

МГУ имени

М. В. Ломоносова

доцент кафедры английской филологии

Е. О. Менджерицкая

Алтайский

государственный

университет

профессор кафедры теории коммуникации, риторики и русского языка

А. А. Чувакин

Башкирский

государственный

университет

председатель УМК филологического факультета, доцент

С. Е. Родионова

Кабардино-Балкарский

государственный университет

зав. кафедрой немецкого языка, профессор

Р. С. Аликаев

Казанский

государственный

университет

председатель УМК филологического факультета, доцент

Т.П.Трошкина

Липецкий

эколого-гуманитар­ный институт

зав. кафедрой иностранных языков, профессор

В. Л. Прокофьева

Нижегородский

государственный университет

зав. кафедрой русской литературы ХХ в., профессор

Г. С. Зайцева

Пермский

государственный

университет

декан филологического факультета, профессор

Б. В. Кондаков

Самарский

государственный

университет

зав. кафедрой английской филологии, профессор

А. А. Харьковская

Санкт-Петербургский

государственный университет

зам. председателя УМС филологического факультета, доцент

И. С. Лутовинова

Саратовский

государственный университет

проректор по учебно-методической работе, профессор

Е. Г. Елина

Сыктывкарский государственный университет

зав. кафедрой русского и общего языкознания, доцент

Н. С. Сергиева

Удмуртский

государственный

университет

директор Института иностранных языков и литературы, профессор

Т. И. Зеленина

Уральский

государственный университет

декан филологического факультета, доцент

В. А. Гудов

Челябинский

государственный университет

директор Института гуманитарных проблем, доцент

Д. В. Харитонов

Южный

федеральный университет

зам. декана факультета филологии и журналистики, профессор

Н. Н. Маевский

Эксперты:

Место работы

Занимаемая должность

Инициалы, фамилия

Государственный институт

русского языка

имени А. С. Пушкина

ректор Института, профессор

Ю. Е. Прохоров

Российский

государственный гуманитарный университет

проректор по научной работе,

профессор

Д. П. Бак



Скачать документ

Похожие документы:

  1. Аннотация основной образовательной программы направления подготовки 032700 - филология квалификация (степень) «магистр»

    Основная образовательная программа
    ... академия» Факультет филологии Аннотация оСНОВНОЙОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙпрограммынаправленияподготовки032700 - Филология Квалификация (степень) «Магистр» Санкт-Петербург 2012 г. Основнаяобразовательнаяпрограмма магистратуры ...
  2. Основная образовательная программа направление подготовки 032700 62 филология 032700 62 01 отечественная филология

    Основная образовательная программа
    ... (далее – ФГОС ВПО) по направлению032700Филология, Примернойосновнойобразовательнойпрограммы по соответствующему направлениюподготовки и требований, самостоятельно устанавливаемых Университетом ...
  3. Примерная основная образовательная программа направление подготовки 032700 – филология

    Основная образовательная программа
    ... МГУ имени М.В. Ломоносова Примернаяосновнаяобразовательнаяпрограмма высшего профессионального образования Направлениеподготовки032700Филология утверждено приказом Минобрнауки России ...
  4. Примерная основная образовательная программа направление подготовки 032700 «филология»

    Основная образовательная программа
    ... «___» ___________2012 г. Примернаяосновнаяобразовательнаяпрограмма высшего профессионального образования Направлениеподготовки032700 «Филология» профиль «Зарубежная филология: Еврейские языки, литература ...
  5. Примерная основная образовательная программа направление подготовки 032700 «филология» (3)

    Основная образовательная программа
    ... «___» ___________2012 г. Примернаяосновнаяобразовательнаяпрограмма высшего профессионального образования Направлениеподготовки032700 «Филология» профиль «Зарубежная филология: Еврейские языки, литература ...

Другие похожие документы..