Главная > Документ
Приложение
Тематика интегрированных уроков с 5 по 11 класс
Класс | Тема программы по литературе | Темы интегрированных уроков | Форма проведения урока |
5 | Фольклор | Мир добра и света (урок о творчестве художника-сказочника Васнецова) | Урок-диалог (урок работы с культурно-историческими аналогами) |
Литературная сказка | Всем миром любое дело сладишь (урок по творчеству художника и писателя Ефима Честнякова) | Эвристическая беседа | |
Литературная сказка | Литературная основа балета П.И. Чайковского «Лебединое озеро» | Эвристическая беседа | |
Литературная сказка | Сказка Гофмана «Щелкунчик» в театре | Урок театра | |
Духовная литература | Духовность современного мира (интерпретация библейского сюжета в картине С. Дали «Тайная вечеря») | Урок-дискуссия | |
Духовная литература | Жанр притчи в литературе и живописи (Рембрандт «Возвращение блудного сына») | Эвристическая беседа | |
Лирика | Пейзаж настроения: Ф.И. Тютчев и И.И. Левитан | Урок-экскурсия | |
6 | Мифология | Греческая мифология и античное изобразительное искусство | Урок-дискуссия |
Былина | Богатыри земли русской (былинные образы в музыке, литературе, живописи) | Урок-семинар | |
Баллада | Стрелы Робин Гуда (герой народной баллады в творчестве В.В.Высоцкого) | Эвристическая беседа | |
Баллада | Баллада о белом шиповнике (музыкально-поэтическая интерпретация народного сюжета в балладах о запретной любви в творчестве А. Вознесенского и А. Рыбникова) | Эвристическая беседа | |
Баллада | Интерпретация романтических сюжетов Гёте в русской литературе | Урок-наоборот | |
Баллада | А. Усачев «Баллада о конфете» (иллюстратор и поэт) | Урок творчества (составление диафильма) | |
Поэма | Образ Кавказа в творчестве М.Ю. Лермонтова, поэта и художника (поэма «Беглец» и картина «Кавказ») | Урок-дискуссия | |
Лирика | Пейзаж настроения в творчестве И. Левитана, Ф. Тютчева, П. Чайковского | Урок-концерт | |
Роман | Шарж и карикатура в мире сказочных великанов в романе Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» и гравюрах Г. Доре | Урок-лекция с элементами беседы | |
7 | Н.В. Гоголь | Над вечным покоем (пейзаж в повести «Тарас Бульба» и картинах И. Левитана), философское звучание образов | Урок-путешествие |
Саги | Герои древнерусского и древнеирландского эпоса в творчестве Н. Рериха (картины «Заморские гости», «Дозор» и сага «Гримр-викинг») | Эвристическая беседа | |
9 | Творчество А.С. Пушкина | «Воспетая гением муза» (Пушкин в музыке) | Урок-концерт |
Творчество М.Ю. Лермонтова | «На севере диком» (художественные образы в творчестве Лермонтова и Шишкина) | Урок-диспут | |
Творчество Н.В. Гоголя | Образ «Скупого рыцаря» в творчестве Гоголя, Бальзака, Пушкина | Урок-семинар | |
10 | Творчество А.Н. Островского | Интерпретация русской классики в современном кинематографе (пьеса «Бесприданница» и к/ф «Жестокий романс») | Урок-дискуссия |
Творчество Н.А. Некрасова | Лирика Некрасова и творчество художников-передвижников | Эвристическая беседа | |
11 | Литературные течения начала XX века. Футуризм | «Черный квадрат» Малевича и творчество русских футуристов | Урок-диспут |
М. Булгаков «Мастер и Маргарита» | Образ Воланда в современной рок-поэзии (группа «Ария» композиция «Имя мне - Антихрист») | Урок-диспут | |
Внеклассная работа | |||
7 | Сатира | «Эпиграммы, шаржи, карикатуры» | Экспромт-кафе |
8-11 | Музыка, литература, театр, живопись | «Жизнь коротка - искусство вечно» | Брейн-ринг |
8-11 | Живопись и литература | « Путешествие в сказочную Флоренцию» | Путешествие |
10 | Лирика русских поэтов XIX века | «Романс о романсе» | Литературно-музыкальный вечер |
11 | Серебряный век русской поэзии | «Образ женщины» (в литературе, музыке, живописи) | Литературно-музыкальный вечер |
11 | Творчество А. Грина | «Вечер Алых парусов» | Литературно-музыкальный вечер |
11 | Творчество С. Есенина | «Последний Лель» | Литературно-музыкальный вечер |
Корнилов Н.В.,
ВГГУ (г. Владимир)
О КРИТЕРИЯХ РАЗГРАНИЧЕНИЯ ОПРЕДЕЛЯЕМОГО СЛОВА И
ПРИЛОЖЕНИЯ В АППОЗИТИВНЫХ СОЧЕТАНИЯХ
Под аппозитивными в отечественной лингвистике принято понимать сочетания, состоящие из приложений и определяемых слов (красавица жена, инженер-механик, город Псков, на пароходе «Достоевский»).
Одним из нерешённых вопросов теории аппозитивных сочетаний является установление в них определяемого слова и приложения. В школьной практике синтаксического разбора обычно руководствуются двумя основными критериями разграничения – семантическим и грамматическим.
Что касается первого, то уже Ф.И.Буслаев отмечал, что приложение представляет собой «название предмета в и д о в о е при родовом: птица орёл, ворон птица» [3,с.451]. Кроме того, основанием для разграничения приложения и определяемого слова служит также лексическая семантика. Отмечается, что «приложение может указывать на признак предмета, степень родства, национальность, звание, профессию и т.д.» [1,с.303;2,с.76]: «У полосатой будки в нанесённом сугробе стоял великан-часовой в тулупе и с винтовкой, прижатой к груди» (А.Н.Толстой); «Их [липы] посадил мой дед Алексей Дмитриевич» (В.Солоухин); «В небольшом сахалинском посёлке хорошо знали повесть о странной любви грузина Зураба к безумной девушке-кореянке» (А.Ким); «Шофёр Витя глядит уж вопросительно на хозяина, сидящего по правую руку» (В.Солоухин).
Однако ещё А.М. Пешковский заметил недостаточность такого подхода к различению определяемого и определяющего в аппозитивных сочетаниях. Так, в сочетании брат-учитель второе существительное больше подходит для квалификационной роли, чем первое, потому что обозначает признак. Но, учитывая «реальные условия фразы», то есть значения других слов в предложении, получаем противоположный результат: «Брат-учитель показал мне свою школу», где из смысла всего предложения ясно, что показал школу учитель (определяемое слово), который является братом (приложение) [5,с.141]. В аппозитивном сочетании возчики-мужики слово возчики как будто бы является приложением, так как обозначает принадлежность к определенному роду деятельности. Однако в предложении «Возчики-мужики, крича на лошадей и хлеща их кнутами, перебегали с однойстороны на другую» (Л.Толстой) определяемым будет слово возчики, так как именно они кричали на лошадей и хлестали их кнутами.
Встречаются случаи, где существительные в аппозитивных сочетаниях обозначают ту или иную принадлежность (к нации, к профессии и т.д.): француз-камердинер, немец-аптекарь, сторож-грузин. В них разграничить определяемое слово и приложение можно только в рамках предложения или контекста: «А через минуту в дверь комнаты господина из Сан-Франциско легонько стукнул француз-метрдотель, явившийся, чтобы узнать, будут лигоспода приезжие обедать…» (И.Бунин), где метрдотель – подлежащее, так как содержание предложения («явившийся, чтобы узнать, будут ли господаприезжие обедать») касается профессии лица, а француз – это приложение; «Глаза у Мариса вытекли от старости; мальчик-поводырь вел слепца за руки» (Д.Мережковский), где поводырь – подлежащее, о чём свидетельствует содержание предложения («вел слепца за руки»), а мальчик – приложение.
Некоторые лингвисты отмечают, что приложение следует определять путём постановки вопросов какой? какой именно? что за? кто такой? чтотакое? [8, с.44], но и это не всегда помогает, потому что постановка вопросов возможна и к тому и к другому компоненту аппозитивного сочетания: француз-гувернёр – какой именно, что за француз? –гувернёр; какой именно, что за гувернёр? – француз; старик-крестьянин – какойименно, что застарик? – крестьянин; какой именно, что за крестьянин? – старик; и т.д.
До сих пор нет убедительного решения вопроса о синтаксических функциях компонентов аппозитивных сочетаний типа «существительное нарицательное + существительное собственное». А.Х.Востоков высказал мысль о том, что в сочетаниях имени нарицательного и собственного при обозначении лиц приложением признаётся имя нарицательное, а собственное считается определяемым словом, тогда как при обозначении не-лиц (животных, растений, неодушевлённых предметов), наоборот, приложением считается имя собственное, а определяемым – нарицательное [4,с.224]: «Историк Герасимова написала исследование обыте и культуре восточных славян»,где подлежащим является Герасимова, а приложением – историк; «День был восхитительный, озеро Ильмень казалосьбирюзового цвета и напоминало нам швейцарские озёра» (А.Достоевская), где подлежащим, напротив, является имя нарицательное озеро, а Ильмень – приложением. Этот подход встречается и в современных школьных учебниках [1,с.303].
Однако эту точку зрения можно подвергнуть сомнению, так как содержание предложения может указывать и на обратное. Так, в предложении «Вскоре явился к Владимиру Андреевичу старый кучерАнтон, некогда водивший его по конюшне и смотревший за его маленькойлошадью» (А.Пушкин) мы вынуждены слово кучер принять за определяемое, поскольку из содержания предложения («водивший его по конюшне и смотревший за его маленькой лошадью») видно, что именно кучер производил данные действия; «У Саввы-пастуха (он барских пас овец) вдруг убывать овечки стали» (И.Крылов), где определяемым является слово пастух, на что указывает содержание предложения («он барских пас овец»), а приложением – имя собственное Савва.
Грамматический критерий разграничения определяемого слова и приложения уже давно привлекал внимание лингвистов. А.Х. Востоков писал: «Когда определительное … состоит из существительного, то согласуется с главным существительным в падеже, но может разнствовать в роде и числе. В сем последнем случае глагол или прилагательное сказуемого согласуется в роде и числе с главным существительным, а не с приложением, которое может иметь при себе своё прилагательное, согласное с оным в роде и числе, например: городВеликие Луки лежит на реке Ловати; город Москваобширен»[4,с.231]. Грамматический критерий служит своеобразным подкреплением и корректировкой семантического при решении вопроса о синтаксических функциях компонентов аппозитивных сочетаний. Так, при наличии разных родовых и числовых показателей у имени собственного и нарицательного при обозначении лиц сказуемое согласуется с именем собственным, а при обозначении не-лиц – с именем нарицательным [1,с.303]: «Аполлон Аполлонович был как Зевс: так, едва из его головы родилась незнакомец-Паллада, как полезла оттуда другая, такая же точно Паллада (А.Белый); «Деревня Брод была следующей после Караваева географической точкой …, к которой тянулась в моём младенчестве от нашего дома прямая линия связи» (В.Солоухин); «Хутор Сошки цел и доныне, хотя уже и давно перешёл к тамбовскому купцу» (И.Бунин).
Однако следует иметь в виду, что и грамматические показатели не универсальны:
1) определение может согласоваться в роде и с необособленным приложением: «Ферапонтов был толстый, чёрный, красный, сорокалетний мужик, с толстыми губа- ми, с толстою шишкой-носом, такими же шишками над чёрными нахмуренными бровями» (Л.Толстой);
2) сказуемое может согласоваться в роде и с обособленным приложением: «Долли невольно вздохнула. Лучший друг её, сестра, уезжала» (Л.Толстой); «Согласитесь, что только величайшее искусство – музыка – способна коснуться глубин души» (М.Горький).
Некоторые лингвисты считают, что в трудных случаях разграничения определяемого слова и приложения имеет значение порядок слов: приложение как второе наименование постпозитивно к определяемому [6,с.382], но и роль порядка слов нельзя переоценивать, так как зачастую трудно разграничить определяемое слово и приложение, не опираясь на контекст или соответствующую ситуацию. Приложения могут стоять и в препозиции по отношению к определяемым словам: «Нужно только ругнуть подлеца приказчика» (Н.Гоголь); «Почти все были матросы, кроме троих оборванных бородачей-артиллеристов» (А.Н.Толстой).
Часто говорят также о трансформации приложений в определения. Ср.: «В исторических сочинениях о 1812-м г. авторы-французы очень любят говорить о том, как Наполеон чувствовал опасность растяжения своей линии…» (Л.Толстой). – «В исторических сочинениях о 1812-м г. французские авторы очень любят говорить о том, как Наполеон чувствовал опасность растяжения своей линии…». Вместе с тем и приём трансформации нельзя считать универсальным средством, помогающим безошибочно определить приложение. Во-первых, даже бесспорные приложения не всегда можно заменить определениями-прилагательными: «Пошла в городке покупать барину чулки шерстяные, необыкновенные – проезжие всё хвалили, повёл её поляк-деляга, – и пропала» (И.Шмелёв), где приложение деляга невозможно трансформировать в определение делячий.
Во-вторых, иногда такая замена вовсе не адекватна: «Бабы-свидетельницы путали показания, которые от бестолковости, которые по наущению Арины Тарыничевой, чтобы Веньке Фомину меньше дали» (В.Астафьев). – «Свидетельствующие бабы путали показания…». Однако из смысла самого предложения («путалипоказания») и предшествующего контекста («Суд шёл долго, канительно») ясно, что «путали показания» именно свидетельницы (определяемое слово), а бабы – это приложение.
В ряде случаев возможна двойная трансформация, так что только ситуация и контекст помогают определить приложение: «Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его [Пьера] душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведённом им скрасавицей полькойлетом на балконе своего киевского дома» (Л.Толстой), где аппозитивное сочетание красавица полька подвергается двойной трансформации: красивая полька и польская красавица.
Иногда даже в предложении невозможно разграничить определяемое слово и приложение. В.И. Фурашов приводит такой пример: «Старухи-соседки обмыли, одели и в гроб положили» (А.Чехов), где содержание предложения не дает возможности определить, какое из двух слов является приложением, а какое определяемым. Возможна двойная трансформация: соседские старухи и старые соседки. И только из речевого опыта говорящих, из так называемых фоновых знаний следует, что существительное соседки является приложением, а старухи – подлежащим, «поскольку ритуал, о котором говорится в предложении, обычно совершается старыми женщинами, но не обязательно соседками» [7,с.8]. В предложении «Другой [француз] в капотеостановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки вкарманах, смотрел на неё» (Л.Толстой) тоже трудно разграничить определяемое слово и приложение. Возможна двойная трансформация: красивая армянка и армянская красавица. Только из соответствующего контекста становится ясно, что внимание французского солдата-мародёра привлекла именно красавица (определяемое слово), а армянка – это приложение.
Вместе с тем есть немало аппозитивных сочетаний, где приложение определяется без особых затруднений. Во-первых, при обособлении, когда «независимо от словарных условий» зависимым будет обособленный компонент: «Человек большого ума, большой наблюдательности, он [отец Герцена] бездну видел, слышал, помнил» (А.Герцен); «Некогда Чанг узнал мир и капитана, своегохозяина, с которым соединилось его земное существование» (И.Бунин).
Во-вторых, бесспорными приложениями являются «несогласованные» в падеже компоненты: «Помню, наш поезд почему-то целый час простоял на станции Клин» (А.Достоевская); «Лёшка по голосу узнал Бабенко, подтянул ему, не ведая ещё, что долго он теперь в этом месте, в этой яме, называемой и без того презренным словом «казарма», никаких песен не услышит» (В.Астафьев); «По первому снегу, когда укрепило пути, дошла весть о казни Дмитрия ГрозныеОчив Орде» (Д.Балашов).
Таким образом, рассмотрев семантический и грамматический критерии разграничения определяемого слова и приложения, мы убеждаемся в том, что не всегда легко установить в аппозитивном сочетании приложение и что далеко не все приёмы, предлагаемые методистами и лингвистами, оказываются эффективными. Только с учётом всей системы логических, лексико-семантических и грамматических факторов, а также контекста можно определить, какое из двух сочетающихся слов является приложением, а какое – определяемым. Трудности в нахождении приложения свидетельствуют о его специфике как второстепенного члена предложения.
Литература:
Бабайцева В.В. Русский язык: Теория. 5-9 классы: Учебник для учебных заведений с углубленным изучением русского языка. – М.: Дрофа, 1997.
Бархударов С.Г. и др. Русский язык: Учебник для 8 класса средней школы / С.Г.Бархударов, С.Е.Крючков, Л.Ю.Максимов, Л.А.Чешко. – 16-е изд. – М.: Просвещение, 1991.
Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. – М.: Учпедгиз, 1959.
Востоков А.Х. Русская грамматика Александра Востокова, по начертанию его же сокращённой грамматики полнее изложенная. – 4-е изд. – СПб., 1839.
Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. – 7-е изд. – М.: Учпедгиз, 1956.
Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Справочник по русскому языку. Словарь лингвистических терминов. – М.: ООО Издательский дом «ОНИКС 21 век»: ООО Издательство «Мир и образование», 2003.
Фурашов В.И. Несогласованные определения в современном русском языке. – М.: МГПИ им. В.И.Ленина, 1984.
Чеснокова Л.Д. Проблема членов предложения в теоретическом и методическом аспектах. – Ростов-на-Дону, 1991.
Малышкина С.В.,
МОУ СОШ № 17 (г. Ковров)
Похожие документы:
Повышения квалификации работников образования сборник программ
Программа... Волгоградская государственная академия повышения квалификации работниковобразованияСБОРНИК ПРОГРАММ ДЛЯ ОРГАНИЗАЦИИ ВНЕУРОЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ... применена в школах и учреждениях дополнительного образования. Материалы программы могут быть использованы на ...Повышения квалификации работников образования сборник программ
Программа... Волгоградская государственная академия повышения квалификации работниковобразованияСБОРНИК ПРОГРАММ ДЛЯ ОРГАНИЗАЦИИ ВНЕУРОЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ... применена в школах и учреждениях дополнительного образования. Материалы программы могут быть использованы на ...Сборник материалов по итогам проведения iii городской научно-практической конференции молодых педагогических работников муниципальных образовательных учреждений города нижневартовска «образование - будущее города» нижневартовск 2011
Урок... образования». Сборникматериалов по итогам проведения III городской научно-практической конференции молодых педагогических работников ...Сборник материалов научно- практической конференции
Документ... области естественнонаучного образования: Сборникматериалов научно - практической конференции. – М., МИОО, 2009. В сборнике освещены материалы научно ... учеников, учителя, педагоги дополнительного образования, работники библиотек. У данных субъектов ...Сборник материалов научно - практической конференции
Документ... естественнонаучного образования: Сборникматериалов научно - практической конференции. – М., МИОО, 2010. В сборнике освещены материалы научно ... , проводить видеосъёмку, беседовать с научными работниками и т.д.), организовывать и планировать свою ...