Главная > Инструктивно-методическое письмо

1

Смотреть полностью

Инструктивно-методическое письмо

«О преподавании РУССКОГО ЯЗЫКА в общеобразовательных учреждениях Ленинградской области в 2011-12 учебном году»

Содержание и организация преподавания русского языка в 2011-2012 учебном году базируются на федеральном компоненте государственного стандарта основного общего и среднего (полного) общего образования (2004 г.) и федеральном базисном учебном плане для основного общего и среднего (полного) общего образования (2004 г.).

Особенностью 2011-2012 учебного года является необходимость учитывать также новые документы:

    • федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования (утвержден приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 декабря 2010 г. № 1897);

    • проект федерального закона «Об образовании в Российской Федерации»;

    • проекты федерального государственного образовательного стандарта для старшей школы (10 – 11 кл.), предлагаемые для открытого обсуждения.

Цели обучения, требования к уровню подготовки выпускников отражены в Примерной программе основного общего образования (2004 г.). Результаты изучения предмета (предметная область «Филология», Русский язык, Родной язык») и освоения основной образовательной программы основного общего образования – личностные, метапредметные, предметные – прописаны в федеральном государственном образовательном стандарте основного общего образования (2011 г.). Несомненно, оба документа должны быть учтены при планировании учебной деятельности в основной школе, так как работа на результат будущих выпускников начинается с 5 класса (Приложение 1. с. 5).

Учитель русского языка, разрабатывая рабочую программу по каждому классу, продумывая мониторинг обученности в текущем году, должен брать за основу примерные программы по русскому языку, что определяется статьёй 14 (Общие требования к содержанию образования) «Закона об образовании», п. 5: «…Основная образовательная программа в имеющем государственную аккредитацию образовательном учреждении разрабатывается на основе соответствующих примерных основных образовательных программ и должна обеспечивать достижение обучающимися (воспитанниками) результатов освоения основных образовательных программ, установленных соответствующими федеральными государственными образовательными стандартами…». При этом надо понимать, что, опираясь на действующий стандарт 2004 года, необходимо изучить и пропедевтически использовать примерную основную образовательную программу образовательного учреждения 2011 года (в первую очередь в пунктах, касающихся общих вопросов и преподавания русского языка). (Приложение 2).

Количество недельных часов, отводимых на русский язык в основной школе (5 - 9 классы) и по действующему БУП к стандарту 2004 года («Место предмета «Русский язык» в базисном учебном плане. Федеральный базисный учебный план для образовательных учреждений Российской Федерации предусматривает обязательное изучение русского (родного) языка на этапе основного общего образования в объеме 735 часов. В том числе: в V классе – 210 час, в VI классе – 210 час, в VII – 140 час, в VШ классе – 105 час, в IХ классе – 70 час»), и по примерному учебному плану основного общего образования к уже принятому ФГОС второго поколения для основной школы, - 21 недельный час, при этом происходит некоторое смещение распределения часов по классам (Место курса «Русский (родной) язык» в базисном учебном (образовательном) плане Федеральный базисный (образовательный) учебный план для образовательных учреждений Российской Федерации (вариант № 1) предусматривает обязательное изучение русского (родного) языка на этапе основного общего образования в объеме 735 часов. В том числе: в 5 классе — 175 ч, в 6 классе — 210 ч, в 7 классе — 140 ч, в 8 классе —105 ч, в 9 классе — 105 ч.). (Приложения 3, 4).

Надо отметить, что в действующих программах также наблюдается разное количество часов по классам, так как порядок изучения тем различается. Учитель и образовательное учреждение, определив программу и УМК, всё планирование, включая часы на развитие речи, систему диагностики и мониторинга, количество творческих и контрольных работ, корректируют с учётом авторской концепции выбранной программы. Определяя количество часов на русский язык, следует помнить, что в образовательных учреждениях Ленинградской области преподавание осуществляется на русском языке, а также не забывать о часах из регионального компонента, направленных на изучение русского языка: в 7 и 8 классах – по 1 часу в неделю при шестидневном обучении или 0,5 часа при пятидневке (распределение этих часов в рамках выбранной программы определяет и обосновывает в рабочей программе учитель, учитывая особенности уровня знаний и возможностей конкретного класса).

Осуществляя выбор УМК и программ по русскому языку, учитель обязан руководствоваться статьёй 32 (Компетенция и ответственность образовательного учреждения) п. 2. К компетенции образовательного учреждения относятся: 23) «Определение списка учебников в соответствии с утвержденными федеральными перечнями учебников, рекомендованных или допущенных к использованию в образовательном процессе в имеющих государственную аккредитацию и реализующих образовательные программы общего образования образовательных учреждениях, а также учебных пособий, допущенных к использованию в образовательном процессе в таких образовательных учреждениях…». (Приложение 5).

Таким образом, основные требования к профессионализму современного учителя русского языка можно кратко изложить следующими положениями:

    • Выбор УМК, реализующего конкретную авторскую программу, включённого в Федеральный перечень текущего или будущего учебного года и имеющего гриф «рекомендовано» или «допущено» В 2011-12 учебном году действующими согласно приказу Минобрнауки являются только ФП 2010-11 и 2011-12 уч. г. (Приложение 6, 7).

    • Чёткость понимания целей преподавания: что? для чего? что развиваем?.. (Приложение 8).

    • Уход от знаниецентрического преподавания к речетворческой, речемыслительной деятельности (Приложение 9, 10).

    • Применение основных положений личностно ориентированного подхода в процессе обучения:

    • учить учащихся ставить собственные цели учения;

    • согласовывать цели преподавания с целями учения учащихся;

    • применять гибкие технологии обучения в зависимости от возникающих на уроке ситуаций;

    • адаптировать материал учебника к конкретной учебной ситуации;

    • формировать у учащихся приёмы учения.

    • Стремление обеспечить максимальную самостоятельность учащихся на всех этапах обучения.

    • Реализация коммуникативно-деятельностного подхода в преподавании.

    • Владение современными педагогическими технологиями и использование их в практике преподавания.

    • Реализация принципа: каждый урок русского языка – урок развития речи.

    • Серьёзное внимание на уроке устной речи, особенно грамотной лингвистической.

    • Изучение всех лингвистических понятий, явлений языка и речи через анализ, логическое объяснение, причинно-следственные связи, через понимание, а не схематичное заучивание.

    • Организация работы с текстом на каждом уроке (понимание чужого текста и создание собственного).

    • Включение в каждый урок русского языка работы с лексикой и фразеологией через употребление в речи, а также стремление привлечь к реализации данного принципа работы со словом всех учителей-предметников.

    • Оборудование кабинета в соответствии с Перечнем (Приложение 11).

    • Обеспечение наличия различных лингвистических словарей в кабинете русского языка, организация постоянной работы с ними и со справочной литературой как на уроке, так и в индивидуальной подготовке учащихся во внеурочное время (Приложение 12).

    • Мобильность во владении информацией (электронные и бумажные носители).

    • Хорошее владение ИКТ и использование возможностей информационных технологий, Интернета в работе учителя и учащихся. (Приложение 13).

    • Системный подход к диагностике, мониторингу знаний и умений учащихся. Объективность контроля (Приложение 14):

    • тематический и итоговый контроль через пособия издательства «Интеллект-центр»;

    • образец мониторинга на сегодня – работа для 6 класса, разработанная С.И.Львовой (сайт «Мнемозина», рубрика «Методисту на заметку», русский язык – спецификация и демоверсия работы).

    • Знание требований к государственной итоговой аттестации (ЕГЭ в 11 кл. и ГИА в 9 кл.) учителем, преподающем русский язык в любом классе; особенное внимание – пятому классу, где закладываются все основы формирования и развития коммуникативной, культуроведческой, языковой и лингвистической компетенций. (Приложение 15).

    • С 5 класса отработка умений и навыков, необходимых для последовательной, системной, органичной подготовки к новым формам независимой оценки знаний (Приложение 16):

    • информационная обработка текста на любом уровне (формулировка задания, инструкция, схема, таблица, текст упражнения, диктанта и т. д.);

    • расчёт времени (умение справляться с заданием в ограниченный срок);

    • внимательность (точность понимания и выполнения поставленной задачи);

    • самостоятельность и уверенность в себе (обеспечение жёстких условий во время текущего и рубежного контроля, исключение возможности списывания);

    • применение логики в поисках решения (постоянный анализ задания, предложенных вариантов ответа).

    • Применение в практике работы с творческими заданиями критериального подхода к оцениванию. (Приложение 17).

    • Опора при оценивании работ учащихся на любом этапе на классификацию и квалификацию ошибок, используемую в работе предметных комиссий (см. Приложение к Методическому письму по ГВЭ, Методические рекомендации по работе региональных предметных комиссий по проверке части С в ЕГЭ и муниципальных предметных комиссий по проверке части С в ГИА в 9 классе) (Приложение 18, 19).

ПРИЛОЖЕНИЯ.

Приложение 1. Цели обучения и требования к уровню подготовки выпускников.

Примерная программа основного общего образования по русскому языку

для образовательных учреждений с русским языком обучения (2004 г.)

Цели обучения

Курс русского языка направлен на достижение следующих целей, обеспечивающих реализацию личностно ориентированного, когнитивно-коммуникативного, деятельностного подходов к обучению родному языку:

  • воспитание гражданственности и патриотизма, сознательного отношения к языку как явлению культуры, основному средству общения и получения знаний в разных сферах человеческой деятельности; воспитание интереса и любви к русскому языку;

  • совершенствование речемыслительной деятельности, коммуникативных умений и навыков, обеспечивающих свободное владение русским литературным языком в разных сферах и ситуациях его использования; обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; развитие готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию, потребности к речевому самосовершенствованию;

  • освоение знаний о русском языке, его устройстве и функционировании в различных сферах и ситуациях общения; о стилистических ресурсах русского языка; об основных нормах русского литературного языка; о русском речевом этикете;

  • формирование уменийопознавать, анализировать, классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности, соответствия ситуации и сфере общения; умений работать с текстом, осуществлять информационный поиск, извлекать и преобразовывать необходимую информацию.

Общие учебные умения, навыки и способы деятельности

Направленность курса на интенсивное речевое и интеллектуальное развитие создает условия и для реализации надпредметной функции, которую русский язык выполняет в системе школьного образования. В процессе обучения ученик получает возможность совершенствовать общеучебные умения, навыки, способы деятельности, которые базируются на видах речевой деятельности и предполагают развитие речемыслительных способностей. В процессе изучения русского (родного) языка совершенствуются и развиваются следующие общеучебные умения:

коммуникативные (владение всеми видами речевой деятельности и основами культуры устной и письменной речи, базовыми умениями и навыками использования языка в жизненно важных для учащихся сферах и ситуациях общения),

интеллектуальные (сравнение и сопоставление, соотнесение, синтез, обобщение, абстрагирование, оценивание и классификация),

информационные (умение осуществлять библиографический поиск, извлекать информацию из различных источников, умение работать с текстом),

организационные(умение формулировать цель деятельности, планировать ее, осуществлять самоконтроль, самооценку, самокоррекцию).

Результаты обучения

Результаты обучения представлены в Требованиях к уровню подготовки выпускников, которые содержат следующие компоненты:

знать/понимать – перечень необходимых для усвоения каждым учащимся знаний;

уметь – перечень конкретных умений и навыков по русскому языку, основных видов речевой деятельности; выделена также группа знаний и умений, востребованных в практической деятельности ученика и его повседневной жизни.

Требования к уровню подготовки выпускников

В результате изучения русского языка ученик должен

знать/понимать

  • роль русского языка как национального языка русского народа, государственного языка Российской Федерации и средства межнационального общения;

  • смысл понятий: речь устная и письменная; монолог, диалог; сфера и ситуация речевого общения;

  • основные признаки разговорной речи, научного, публицистического, официально-делового стилей, языка художественной литературы;

  • особенности основных жанров научного, публицистического, официально-делового стилей и разговорной речи;

  • признаки текста и его функционально-смысловых типов (повествования, описания, рассуждения);

  • основные единицы языка, их признаки;

  • основные нормы русского литературного языка (орфоэпические, лексические, грамматические, орфографические, пунктуационные); нормы речевого этикета;

уметь

  • различать разговорную речь, научный, публицистический, официально-деловой стили, язык художественной литературы;

  • определять тему, основную мысль текста, функционально-смысловой тип и стиль речи; анализировать структуру и языковые особенности текста;

  • опознавать языковые единицы, проводить различные виды их анализа;

  • объяснять с помощью словаря значение слов с национально-культурным компонентом;

аудирование и чтение

  • адекватно понимать информацию устного и письменного сообщения (цель, тему текста, основную, дополнительную, явную и скрытую информацию);

  • читать тексты разных стилей и жанров; владеть разными видами чтения (изучающее, ознакомительное, просмотровое);

  • извлекать информацию из различных источников, включая средства массовой информации; свободно пользоваться лингвистическими словарями, справочной литературой;

говорение и письмо

  • воспроизводить текст с заданной степенью свернутости (план, пересказ, изложение, конспект);

  • создавать тексты различных стилей и жанров (отзыв, аннотация, реферат, выступление, письмо, расписка, заявление);

  • осуществлять выбор и организацию языковых средств в соответствии с темой, целями, сферой и ситуацией общения;

  • владеть различными видами монолога (повествование, описание, рассуждение) и диалога (побуждение к действию, обмен мнениями, установление и регулирование межличностных отношений);

  • свободно, правильно излагать свои мысли в устной и письменной форме, соблюдать нормы построения текста (логичность, последовательность, связность, соответствие теме и др.); адекватно выражать свое отношение к фактам и явлениям окружающей действительности, к прочитанному, услышанному, увиденному;

  • соблюдать в практике речевого общения основные произносительные, лексические, грамматические нормы современного русского литературного языка;

  • соблюдать в практике письма основные правила орфографии и пунктуации;

  • соблюдать нормы русского речевого этикета; уместно использовать паралингвистические (внеязыковые) средства общения;

  • осуществлять речевой самоконтроль; оценивать свою речь с точки зрения её правильности, находить грамматические и речевые ошибки, недочеты, исправлять их; совершенствовать и редактировать собственные тексты;

использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для:

  • осознания роли родного языка в развитии интеллектуальных и творческих способностей личности; значения родного языка в жизни человека и общества;

  • развития речевой культуры, бережного и сознательного отношения к родному языку, сохранения чистоты русского языка как явления культуры;

  • удовлетворения коммуникативных потребностей в учебных, бытовых, социально-культурных ситуациях общения;

  • увеличения словарного запаса; расширения круга используемых грамматических средств; развития способности к самооценке на основе наблюдения за собственной речью;

  • использования родного языка как средства получения знаний по другим учебным предметам и продолжения образования.

Результаты изучения предмета «Русский (родной) язык» (ФГОС – 2).

Личностными результатами освоения выпускниками основной школы программы по русскому (родному) языку являются:

1) понимание русского языка как одной из основных национально-культурных ценностей русского народа, определяющей роли родного языка в развитии интеллектуальных, творческих способностей и моральных качеств личности, его значения в процессе получения школьного образования;

2) осознание эстетической ценности русского языка; уважительное отношение к родному языку, гордость за него; потребность сохранить чистоту русского языка как явления национальной культуры; стремление к речевому самосовершенствованию;

3) достаточный объем словарного запаса и усвоенных грамматических средств для свободного выражения мыслей и чувств в процессе речевого общения; способность к самооценке на основе наблюдения за собственной речью.

Метапредметными результатами освоения выпускниками основной школы программы по русскому (родному) языку являются:

  1. владение всеми видами речевой деятельности:

Аудирование и чтение:

• адекватное понимание информации устного и письменного сообщения (коммуникативной установки, темы текста, основной мысли; основной и дополнительной информации);

• владение разными видами чтения (поисковым, просмотровым, ознакомительным, изучающим) текстов разных стилей и жанров;

• адекватное восприятие на слух текстов разных стилей и жанров; владение разными видами аудирования (выборочным, ознакомительным, детальным);

• способность извлекать информацию из различных источников, включая средства массовой информации, компакт-диски учебного назначения, ресурсы Интернета; свободно пользоваться словарями различных типов, справочной литературой, в том числе и на электронных носителях;

• овладение приемами отбора и систематизации материала на определенную тему; умение вести самостоятельный поиск информации; способность к преобразованию, сохранению и передаче информации, полученной в результате чтения или аудирования;

• умение сопоставлять и сравнивать речевые высказывания с точки зрения их содержания, стилистических особенностей и использованных языковых средств; говорение и письмо:

• способность определять цели предстоящей учебной деятельности (индивидуальной и коллективной), последовательность действий, оценивать достигнутые результаты и адекватно формулировать их в устной и письменной форме;

• умение воспроизводить прослушанный или прочитанный текст с заданной степенью свернутости (план, пересказ, конспект, аннотация);

• умение создавать устные и письменные тексты разных типов, стилей речи и жанров с учетом замысла, адресата и ситуации общения;

• способность свободно, правильно излагать свои мысли в устной и письменной форме, соблюдать нормы построения текста (логичность, последовательность, связность, соответствие теме и др.); адекватно выражать свое отношение к фактам и явлениям окружающей действительности, к прочитанному, услышанному, увиденному;

• владение различными видами монолога (повествование, описание, рассуждение; сочетание разных видов монолога) и диалога (этикетный, диалог-расспрос, диалог-побуждение, диалог — обмен мнениями и др.; сочетание разных видов диалога);

• соблюдение в практике речевого общения основных орфоэпических, лексических, грамматических, стилистических норм современного русского литературного языка; соблюдение основных правил орфографии и пунктуации в процессе письменного общения;

• способность участвовать в речевом общении, соблюдая нормы речевого этикета; адекватно использовать жесты, мимику в процессе речевого общения;

• способность осуществлять речевой самоконтроль в процессе учебной деятельности и в повседневной практике речевого общения; способность оценивать свою речь с точки зрения ее содержания, языкового оформления; умение находить грамматические и речевые ошибки, недочеты, исправлять их; совершенствовать и редактировать собственные тексты;

• умение выступать перед аудиторией сверстников с небольшими сообщениями, докладом, рефератом; участие в спорах, обсуждениях актуальных тем с использованием различных средств аргументации;

2) применение приобретенных знаний, умений и навыков в повседневной жизни; способность использовать родной язык как средство получения знаний по другим учебным предметам; применение полученных знаний, умений и навыков анализа языковых явлений на межпредметном уровне (на уроках иностранного языка, литературы и др.);

3) коммуникативно целесообразное взаимодействие с окружающими людьми в процессе речевого общения, совместного выполнения какого-либо задания, участия в спорах, обсуждениях актуальных тем; овладение национально-культурными нормами речевого поведения в различных ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения.

Предметными результатами освоения выпускниками основной школы программы по русскому (родному) языку являются:

1) представление об основных функциях языка, о роли русского языка как национального языка русского народа, как государственного языка Российской Федерации и языка межнационального общения, о связи языка и культуры народа, о роли родного языка в жизни человека и общества;

2) понимание места родного языка в системе гуманитарных наук и его роли в образовании в целом;

3) усвоение основ научных знаний о родном языке; понимание взаимосвязи его уровней и единиц;

4) освоение базовых понятий лингвистики: лингвистика и ее основные разделы; язык и речь, речевое общение, речь устная и письменная; монолог, диалог и их виды; ситуация речевого общения; разговорная речь, научный, публицистический, официально-деловой стили, язык художественной литературы; жанры научного, публицистического, официально-делового стилей и разговорной речи; функционально-смысловые типы речи (повествование, описание, рассуждение); текст, типы текста; основные единицы языка, их признаки и особенности употребления в речи;

5) овладение основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии русского языка, основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, орфографическими, пунктуационными), нормами речевого этикета и использование их в своей речевой практике при создании устных и письменных высказываний;

6) опознавание и анализ основных единиц языка, грамматических категорий языка, уместное употребление языковых единиц адекватно ситуации речевого общения;

7) проведение различных видов анализа слова (фонетический, морфемный, словообразовательный, лексический, морфологический), синтаксического анализа словосочетания и предложения, многоаспектного анализа текста с точки зрения его основных признаков и структуры, принадлежности к определенным функциональным разновидностям языка, особенностей языкового оформления, использования выразительных средств языка;

8) понимание коммуникативно-эстетических возможностей лексической и грамматической синонимии и использование их в собственной речевой практике;

9) осознание эстетической функции родного языка, способность оценивать эстетическую сторону речевого высказывания при анализе текстов художественной литературы.

Приложение 2. Выдержки из ФГОС-2.

Утвержден

приказом Министерства образования

и науки Российской Федерации

от «17» декабря 2010 г. № 1897

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ОСНОВНОГО ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

I. Общие  положения

1. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования (далее – Стандарт) представляет собой совокупность требований, обязательных при реализации основной образовательной программы основного общего образования образовательными учреждениями, имеющими государственную аккредитацию1.

Стандарт включает в себя требования:

к результатам освоения основной образовательной программы основного общего образования;

к структуре основной образовательной программы основного общего образования, в том числе требования к соотношению частей основной образовательной программы и их объёму, а также к соотношению обязательной части основной образовательной программы и части, формируемой участниками образовательного процесса;

к условиям реализации основной образовательной программы основного общего образования, в том числе к кадровым, финансовым, материально-техническим и иным условиям.

Требования к результатам, структуре и условиям освоения основной образовательной программы основного общего образования учитывают возрастные и индивидуальные особенности обучающихся на ступени основного общего образования, включая образовательные потребности обучающихся с ограниченными возможностями здоровья2 и инвалидов, а также значимость ступени общего образования для дальнейшего развития обучающихся.

2. Стандарт является основой для разработки системы объективной оценки уровня образования обучающихся на ступени основного общего образования.

3. Стандарт разработан с учётом региональных, национальных и этнокультурных потребностей народов Российской Федерации.

4. Стандарт направлен на обеспечение:

формирования российской гражданской идентичности обучающихся;

единства образовательного пространства Российской Федерации; сохранения и развития культурного разнообразия и языкового наследия многонационального народа Российской Федерации, реализации права на изучение родного языка, возможности получения основного общего образования на родном языке, овладения духовными ценностями и культурой многонационального народа России;

доступности получения качественного основного общего образования;

преемственности основных образовательных программ начального общего, основного общего, среднего (полного) общего, профессионального образования;

духовно-нравственного развития, воспитания обучающихся и сохранения их здоровья;

развития государственно-общественного управления в образовании;

формирования содержательно-критериальной основы оценки результатов освоения обучающимися основной образовательной программы основного общего образования, деятельности педагогических работников, образовательных учреждений, функционирования системы образования в целом;

условий создания социальной ситуации развития обучающихся, обеспечивающей их социальную самоидентификацию посредством личностно значимой деятельности.

5. В основе Стандарта лежит системно-деятельностный подход, который обеспечивает:

формирование готовности к саморазвитию и непрерывному образованию;

проектирование и конструирование социальной среды развития обучающихся в системе образования;

активную учебно-познавательную деятельность обучающихся;

построение образовательного процесса с учётом индивидуальных возрастных, психологических и физиологических особенностей обучающихся.

6. Стандарт ориентирован на становление личностных характеристиквыпускника («портрет выпускника основной школы»):

любящий свой край и своё Отечество, знающий русский и родной язык, уважающий свой народ, его культуру и духовные традиции;

осознающий и принимающий ценности человеческой жизни, семьи, гражданского общества, многонационального российского народа, человечества;

активно и заинтересованно познающий мир, осознающий ценность труда, науки и творчества;

умеющий учиться, осознающий важность образования и самообразования для жизни и деятельности, способный применять полученные знания на практике;

социально активный, уважающий закон и правопорядок, соизмеряющий свои поступки с нравственными ценностями, осознающий свои обязанности перед семьёй, обществом, Отечеством;

уважающий других людей, умеющий вести конструктивный диалог, достигать взаимопонимания, сотрудничать для достижения общих результатов;

осознанно выполняющий правила здорового и экологически целесообразного образа жизни, безопасного для человека и окружающей его среды;

ориентирующийся в мире профессий, понимающий значение профессиональной деятельности для человека в интересах устойчивого развития общества и природы.

7. Стандарт должен быть положен в основу деятельности:

работников образования, разрабатывающих основные образовательные программы основного общего образования с учетом особенностей развития региона Российской Федерации, образовательного учреждения, запросов участников образовательного процесса;

руководителей образовательных учреждений, их заместителей, отвечающих в пределах своей компетенции за качество реализации основной образовательной программы основного общего образования;

сотрудников организаций, осуществляющих оценку качества образования, в том числе общественных организаций, объединений и профессиональных сообществ, осуществляющих общественную экспертизу качества образования в образовательных учреждениях;

разработчиков примерных основных образовательных программ основного общего образования;

сотрудников учреждений основного и дополнительного профессионального педагогического образования, методических структур в системе общего образования;

авторов (разработчиков) учебной литературы, материальной и информационной среды, архитектурной среды для основного общего образования;

руководителей и специалистов государственных органов исполнительной власти и органов местного самоуправления, обеспечивающих и контролирующих финансирование образовательных учреждений общего образования;

руководителей и специалистов государственных органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации, осуществляющих управление в сфере образования, контроль и надзор за соблюдением законодательства в области общего образования;

руководителей и специалистов государственных органов исполнительной власти, обеспечивающих разработку порядка и контрольно-измерительных материалов итоговой аттестации выпускников основной школы;

руководителей и специалистов государственных органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации, осуществляющих разработку положений об аттестации педагогических работников государственных и муниципальных образовательных учреждений.

II. Требования к результатам освоения основной образовательной программы основного общего образования

8. Стандарт устанавливает требования к результатам освоения обучающимися основной образовательной программы основного общего образования:

личностным, включающим готовность и способность обучающихся к саморазвитию и личностному самоопределению, сформированность их мотивации к обучению и целенаправленной познавательной деятельности, системы значимых социальных и межличностных отношений, ценностно-смысловых установок, отражающих личностные и гражданские позиции в деятельности, социальные компетенции, правосознание, способность ставить цели и строить жизненные планы, способность к осознанию российской идентичности в поликультурном социуме;

метапредметным, включающим освоенные обучающимися межпредметные понятия и универсальные учебные действия (регулятивные, познавательные, коммуникативные), способность их использования в учебной, познавательной и социальной практике, самостоятельность планирования и осуществления учебной деятельности и организации учебного сотрудничества с педагогами и сверстниками, построение индивидуальной образовательной траектории;

предметным, включающим освоенные обучающимися в ходе изучения учебного предмета умения специфические для данной предметной области, виды деятельности по получению нового знания в рамках учебного предмета, его преобразованию и применению в учебных, учебно-проектных и социально-проектных ситуациях, формирование научного типа мышления, научных представлений о ключевых теориях, типах и видах отношений, владение научной терминологией, ключевыми понятиями, методами и приемами.

9. Личностные результаты освоения основной образовательной программы основного общего образования должны отражать:

1) воспитание российской гражданской идентичности: патриотизма, уважения к Отечеству, прошлое и настоящее многонационального народа России; осознание своей этнической принадлежности, знание истории, языка, культуры своего народа, своего края, основ культурного наследия народов России и человечества; усвоение гуманистических, демократических и традиционных ценностей многонационального российского общества; воспитание чувства ответственности и долга перед Родиной;

2) формирование ответственного отношения к учению, готовности и способности обучающихся к саморазвитию и самообразованию на основе мотивации к обучению и познанию, осознанному выбору и построению дальнейшей индивидуальной траектории образования на базе ориентировки в мире профессий и профессиональных предпочтений, с учётом устойчивых познавательных интересов, а также на основе формирования уважительного отношения к труду, развития опыта участия в социально значимом труде;

3) формирование целостного мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, учитывающего социальное, культурное, языковое, духовное многообразие современного мира;

4) формирование осознанного, уважительного и доброжелательного отношения к другому человеку, его мнению, мировоззрению, культуре, языку, вере, гражданской позиции, к истории, культуре, религии, традициям, языкам, ценностям народов России и народов мира; готовности и способности вести диалог с другими людьми и достигать в нём взаимопонимания;

5) освоение социальных норм, правил поведения, ролей и форм социальной жизни в группах и сообществах, включая взрослые и социальные сообщества; участие в школьном самоуправлении и  общественной жизни в пределах возрастных компетенций с учётом региональных, этнокультурных, социальных и экономических особенностей;

6) развитие морального сознания и компетентности в решении моральных проблем на основе личностного выбора, формирование нравственных чувств и нравственного поведения, осознанного и ответственного отношения к собственным поступкам;

7) формирование коммуникативной компетентности в общении и сотрудничестве со сверстниками, детьми старшего и младшего возраста, взрослыми в процессе образовательной, общественно полезной, учебно-исследовательской, творческой и других видов деятельности;

8) формирование ценности здорового и безопасного образа жизни; усвоение правил индивидуального и коллективного безопасного поведения в чрезвычайных ситуациях, угрожающих жизни и здоровью людей, правил поведения на транспорте и на дорогах;

9) формирование основ экологической культуры соответствующей современному уровню экологического мышления, развитие опыта экологически ориентированной рефлексивно-оценочной и практической деятельности в жизненных ситуациях;

10) осознание значения семьи в жизни человека и общества, принятие ценности семейной жизни, уважительное и заботливое отношение к членам своей семьи;

11) развитие эстетического сознания через освоение художественного наследия народов России и мира,  творческой деятельности эстетического характера.

10. Метапредметные результаты освоения основной образовательной программы основного общего образования должны отражать:

1) умение самостоятельно определять цели своего обучения, ставить и формулировать для себя новые задачи в учёбе и познавательной деятельности, развивать мотивы и интересы своей познавательной деятельности;

2) умение самостоятельно планировать пути достижения целей, в том числе альтернативные, осознанно выбирать наиболее эффективные способы решения учебных и познавательных задач;

3) умение соотносить свои действия с планируемыми результатами, осуществлять контроль своей деятельности в процессе достижения результата, определять способы действий в рамках предложенных условий и требований, корректировать свои действия в соответствии с изменяющейся ситуацией;

4) умение оценивать правильность выполнения учебной задачи, собственные возможности её решения;

5) владение основами самоконтроля, самооценки, принятия решений и осуществления осознанного выбора в учебной и познавательной деятельности;

6) умение определять понятия, создавать обобщения, устанавливать аналогии, классифицировать, самостоятельно выбирать основания и критерии для классификации, устанавливать причинно-следственные связи, строить логическое рассуждение, умозаключение (индуктивное, дедуктивное и по аналогии) и делать выводы;

7) умение создавать, применять и преобразовывать знаки и символы, модели и схемы для решения учебных и познавательных задач;

8) смысловое чтение;

9) умение организовывать учебное сотрудничество и совместную деятельность с учителем и сверстниками; работать индивидуально и в группе:находить общее решение и разрешать конфликты на основе согласования позиций и учёта интересов; формулировать, аргументировать и отстаивать своё мнение;

10) умение осознанно использовать речевые средства в соответствии с задачей коммуникации для выражения своих чувств, мыслей и потребностей; планирования и регуляции своей деятельности; владение устной и письменной речью, монологической контекстной речью;

11) формирование и развитие компетентности в области использования информационно-коммуникационных технологий (далее ИКТ – компетенции);

12) формирование и развитие экологического мышления, умение применять его в познавательной, коммуникативной, социальной практике и профессиональной ориентации.

11. Предметные результаты освоения основной образовательной программы основного общего образования с учётом общих требований Стандарта и специфики изучаемых предметов, входящих в состав предметных областей, должны обеспечивать успешное обучение на следующей ступени общего образования.

11.1. Филология

Изучение предметной области «Филология» — языка как знаковой системы, лежащей в основе человеческого общения, формирования гражданской, этнической и социальной идентичности, позволяющей понимать, быть понятым, выражать внутренний мир человека, должно обеспечить:

получение доступа к литературному наследию и через него к сокровищам отечественной и мировой культуры и достижениям цивилизации;

формирование основы для понимания особенностей разных культур и воспитания уважения к ним;

осознание взаимосвязи между своим интеллектуальным и социальным ростом, способствующим духовному, нравственному, эмоциональному, творческому, этическому и познавательному развитию;

формирование базовых умений, обеспечивающих возможность дальнейшего изучения языков, c установкой на билингвизм;

обогащение активного и потенциального словарного запаса для достижения более высоких результатов при изучении других учебных предметов.

Предметные результаты изучения предметной области «Филология» должны отражать:

Русский язык. Родной язык:

1) совершенствование видов речевой деятельности (аудирования, чтения, говорения и письма), обеспечивающих эффективное овладение разными учебными предметами и взаимодействие с окружающими людьми в ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения;

2) понимание определяющей роли языка в развитии интеллектуальных и творческих способностей личности, в процессе образования и самообразования;

3) использование коммуникативно-эстетических возможностей русского и родного языков;

4) расширение и систематизацию научных знаний о языке; осознание взаимосвязи его уровней и единиц; освоение базовых понятий лингвистики, основных единиц и грамматических категорий языка;

5) формирование навыков проведения различных видов анализа слова (фонетического, морфемного, словообразовательного, лексического, морфологического), синтаксического анализа словосочетания и предложения, а также многоаспектного анализа текста;

6) обогащение активного и потенциального словарного запаса, расширение объёма используемых в речи грамматических средств для свободного выражения мыслей и чувств адекватно ситуации и стилю общения;

7) овладение основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии языка, основными нормами литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, орфографическими, пунктуационными), нормами речевого этикета; приобретение опыта их использования в речевой практике при создании устных и письменных высказываний; стремление к речевому самосовершенствованию;

8) формирование ответственности за языковую культуру как общечеловеческую ценность.

Приложение 3. Базисный учебный план (2004).

БАЗИСНЫЙ учебныЙ план

образовательных учреждений Российской Федерации

основное общее образование

Учебные предметы

Количество часов в год

Всего

V

VI

VII

VIII

IX

Русский язык

105

105

105

105

70

490

Литература

70

70

70

70

105

385

Родной язык и литература *

(210)

(210)

(175)

(105)

(105)

(805)

Иностранный язык

105

105

105

105

105

525

Математика

175

175

175

175

175

875

Информатика и ИКТ

0

0

0

35

70

105

История

70

70

70

70

70

350

Обществознание (включая экономику и право)

0

35

35

35

35

140

География

0

35

70

70

70

245

Природоведение

70

0

0

0

0

70

Физика

0

0

70

70

70

210

Химия

0

0

0

70

70

140

Биология

0

35

70

70

70

245

Искусство (Музыка и ИЗО)

70

70

70

35

35

280

Технология

70

70

70

35

0

245

Основы безопасности жизнедеятельности

0

0

0

35

0

35

Физическая культура

70

70

70

70

70

350

Итого:

805

840

980

1050

1015

4690

Региональный (национально-региональный) компонент и
компонент образовательного учреждения (6-дневная неделя)

280

280

210

175

210

1155

Предельно допустимая аудиторная учебная нагрузка при 6-дневной учебной неделе (требования СанПиН)

1085

1120

1190

1225

1225

5845

Региональный (национально-региональный) компонент и компонент образовательного учреждения (5-дневная неделя)

175

175

105

70

105

630

Предельно допустимая аудиторная учебная нагрузка при 5-дневной учебной неделе (требования СанПиН)

980

1015

1085

1120

1120

5320

(*) При расчете часы, отведенные на преподавание «Родного языка и литературы», засчитываются в региональный (национально-региональный) компонент и компонент образовательного учреждения.

(**) Для организации изучения обучающимися содержания образования краеведческой направленности в региональный (национально-региональный) компонент перенесены часы: в VI классе – 35 часов учебного предмета «География» и 35 часов учебного предмета «Биология»; в VIII классе – 35 часов учебного предмета «Искусство» и 35 часов учебного предмета «Технология»; в IX классе – 35 часов учебного предмета «История». Указанные часы рекомендуется использовать для преподавания интегрированного учебного курса «Краеведение» или для преподавания краеведческих модулей в рамках соответствующих учебных предметов федерального компонента.

ПРИМЕРНЫЙ учебнЫЙ план (ГОДОВОЙ)

для образовательных учреждений Российской Федерации

с русским языком обучения

основное общее образование

Учебные предметы

Количество часов в год

Всего

V

VI

VII

VIII

IX

Русский язык

210

210

140

105

70

735

Литература

70

70

70

70

105

385

Иностранный язык

105

105

105

105

105

525

Математика

175

175

175

175

175

875

Информатика и ИКТ

0

0

0

35

70

105

История

70

70

70

70

70

350

Обществознание (включая экономику и право)

0

35

35

35

35

140

География

0

35

70

70

70

245

Природоведение *

70

0

0

0

0

70

Физика

0

0

70

70

70

210

Химия

0

0

0

70

70

140

Биология

0

35

70

70

70

245

Искусство (Музыка и ИЗО)

70

70

70

35

35

280

Технология **

70

70

70

35

0

245

Основы безопасности жизнедеятельности

0

0

0

35

0

35

Физическая культура

70

70

70

70

70

350

Итого:

910

945

1015

1050

1015

4935

Региональный (национально-региональный) компонент и компонент образовательного учреждения (6-дневная неделя)

175

175

175

175

210

910

Предельно допустимая аудиторная учебная нагрузка при 6-дневной учебной неделе (требования СанПиН)

1085

1120

1190

1225

1225

5845

Региональный (национально-региональный) компонент и компонент образовательного учреждения (5-дневная неделя)

70

70

70

70

105

385

Предельно допустимая аудиторная учебная нагрузка при 5-дневной учебной неделе (требования СанПиН)

980

1015

1085

1120

1120

5320

(*) Учебный предмет «Природоведение» (V класс) по решению образовательного учреждения может изучаться и в VI классе (70 часов) за счет объединения часов, отведенных на освоение учебных предметов «География» (35 часов) и «Биология» (35 часов).

(**) Часы учебного предмета «Технология» в IX классе передаются в компонент образовательного учреждения для организации предпрофильной подготовки обучающихся.

(***) Для организации изучения обучающимися содержания образования краеведческой направленности в региональный (национально-региональный) компонент перенесены часы: в VI классе – 35 часов учебного предмета «География» и 35 часов учебного предмета «Биология»; в VIII классе – 35 часов учебного предмета «Искусство» и 35 часов учебного предмета «Технология»; в IX классе – 35 часов учебного предмета «История». Указанные часы рекомендуется использовать для преподавания интегрированного учебного предмета «Краеведение» или для преподавания краеведческих модулей в рамках соответствующих учебных предметов федерального компонента.

(****) В образовательных учреждениях с русским (неродным) языком обучения рекомендуется использовать компонент образовательного учреждения, 6-ой учебный день в неделю и резервы продолжительности учебного года для преподавания учебного предмета «Родной (нерусский) язык и литература».

ПРИМЕРНЫЙ учебныЙ план (НЕДЕЛЬНЫЙ)

для образовательных учреждений Российской Федерации
с русским языком обучения

основное общее образование

Учебные предметы

Количество часов в неделю

Всего

V

VI

VII

VIII

IX

Русский язык

6

6

4

3

2

21

Литература

2

2

2

2

3

11

Иностранный язык

3

3

3

3

3

15

Математика

5

5

5

5

5

25

Информатика и ИКТ

0

0

0

1

2

3

История

2

2

2

2

2

10

Обществознание (включая экономику и право)

0

1

1

1

1

4

География

0

1

2

2

2

7

Природоведение *

2

0

0

0

0

2

Физика

0

0

2

2

2

6

Химия

0

0

0

2

2

4

Биология

0

1

2

2

2

7

Искусство (Музыка и ИЗО)

2

2

2

1

1

8

Технология **

2

2

2

1

0

7

Основы безопасности жизнедеятельности

0

0

0

1

0

1

Физическая культура

2

2

2

2

2

10

Итого:

26

27

29

30

29

141

Региональный (национально-региональный) компонент и компонент образовательного учреждения (6-дневная неделя)

5

5

5

5

6

26

Предельно допустимая аудиторная учебная нагрузка при 6-дневной учебной неделе (требования СанПиН)

31

32

34

35

35

167

Региональный (национально-региональный) компонент и компонент образовательного учреждения (5-дневная неделя)

2

2

2

2

3

11

Предельно допустимая аудиторная учебная нагрузка при 5-дневной учебной неделе (требования СанПиН)

28

29

31

32

32

152

(*) Учебный предмет «Природоведение» (V класс) по решению образовательного учреждения может изучаться и в VI классе (2 часа в неделю) за счет объединения часов, отведенных на освоение учебных предметов «География» (1 час в неделю) и «Биология» (1 час в неделю).

(**) Часы учебного предмета «Технология» в IX классе передаются в компонент образовательного учреждения для организации предпрофильной подготовки обучающихся.

(***) Для организации изучения обучающимися содержания образования краеведческой направленности в региональный (национально-региональный) компонент перенесены часы: в VI классе – 1 час в неделю учебного предмета «География» и 1 час в неделю учебного предмета «Биология»; в VIII классе – 1 час в неделю учебного предмета «Искусство» и 1 час в неделю учебного предмета «Технология»; в IX классе – 1 час в неделю учебного предмета «История». Указанные часы рекомендуется использовать для преподавания интегрированного учебного предмета «Краеведение» или для преподавания краеведческих модулей в рамках соответствующих учебных предметов федерального компонента.

(****) В образовательных учреждениях с русским (неродным) языком обучения рекомендуется использовать компонент образовательного учреждения, 6-ой учебный день в неделю и резервы продолжительности учебного года для преподавания учебного предмета «Родной (нерусский) язык и литература».

БАЗИСНЫЙ УЧЕБНЫЙ ПЛАН

для среднего (полного) общего образования

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ

ИНВАРИАНТНАЯ ЧАСТЬ

Обязательные учебные предметы на базовом уровне

Учебные предметы

Количество часов за два года обучения ()

Базовый уровень

Русский язык

70 ( 1 / 1 )

Литература

210 ( 3 / 3 )

Иностранный язык

210 ( 3 / 3 )

Математика

280 ( 4 / 4 )

История

140 ( 2 / 2 )

Обществознание

(включая экономику и право)

140 ( 2 / 2 )

Естествознание

210 ( 3 / 3 )

Физическая культура

140 ( 2 / 2 )

ВАРИАТИВНАЯ ЧАСТЬ

Учебные предметы по выбору на базовом или профильном уровнях

Учебные предметы

Количество часов за два года обучения (*)

Базовый уровень

Профильный уровень

Русский язык

210 ( 3 / 3 )

Литература

350 ( 5 / 5 )

Иностранный язык

420 ( 6 / 6 )

Математика

420 ( 6 / 6 )

История

280 ( 4 / 4 )

Физическая культура

280 ( 4 / 4 )

Обществознание (**)

70 ( 1 / 1 )

210 ( 3 / 3 )

Экономика

35 ( 0,5 / 0,5 )

140 ( 2 / 2 )

Право

35 ( 0,5 / 0,5 )

140 ( 2 / 2 )

География

70 ( 1 / 1 )

210 ( 3 / 3 )

Физика

140 ( 2 / 2 )

350 ( 5 / 5 )

Химия

70 ( 1 / 1 )

210 ( 3 / 3 )

Биология

70 ( 1 / 1 )

210 ( 3 / 3 )

Информатика и ИКТ

70 ( 1 / 1 )

280 ( 4 / 4 )

Искусство (МХК)

70 ( 1 / 1 )

210 ( 3 / 3 )

Технология

70 ( 1 / 1 )

280 ( 4 / 4 )

ОБЖ

35 ( 1 / – )

140 ( 2 / 2 )

ВСЕГО:

не более 2100 ( не более 30 / не более 30 )

Региональный (национально-региональный) компонент

ВСЕГО:

140 ( 2 / 2 )

компонент образовательного учреждения

ВСЕГО:

не менее 280 ( не менее 4 / не менее 4 )

ИТОГО:

до 2520 ( 36 / 36 )

Предельно допустимая аудиторная учебная нагрузка при 6-дневной учебной неделе:

2520 ( 36 / 36 )

Предельно допустимая аудиторная учебная нагрузка при 5-дневной учебной неделе:

2450 ( 35 / 35 )

Социально-гуманитарный профиль

Учебные предметы

Число недельных учебных часов

за два года обучения

I. Федеральный компонент

Базовые учебные предметы

Иностранный язык

6

Математика

8

Экономика

1

Естествознание

6

Мировая художественная культура

2

Физическая культура

4

Профильные учебные предметы

Русский язык

6

Литература

10

История

8

Обществознание

6

Право

4

II. Региональный (национально-региональный) компонент

По усмотрению субъекта Российской Федерации

4

III. Компонент образовательного учреждения

Элективные учебные предметы, учебные практики, проекты, исследовательская деятельность

7

Филологический профиль

Учебные предметы

Число недельных учебных часов
за два года обучения

I. Федеральный компонент

Базовые учебные предметы

Математика

8

История

6

Обществознание (включая экономику и право)

4

Естествознание

6

Мировая художественная культура

2

Физическая культура

4

Профильные учебные предметы

Русский язык

6

Литература

10

Иностранный язык

12

Второй иностранный язык

4

II. Региональный (национально-региональный) компонент

По усмотрению субъекта Российской Федерации

4

III. Компонент образовательного учреждения

Элективные учебные предметы, учебные практики, проекты, исследовательская деятельность

6

Приложение 4. Примерный учебный план основного общего образования (ФГОС-2).

Для второй ступени общего образования представлены четыре варианта примерного учебного плана:

— варианты 1, 2 — для общеобразовательных учреждений, в которых обучение ведётся на русском языке.

Примерный учебный план основного общего образования

Вариант № 1

Предметные области

Учебные

предметы

Классы

Количество часов в неделю

V

VI

VII

VIII

IX

Всего

Обязательная часть

Филология

Русский язык

5

6

4

3

3

21

Литература

3

3

2

2

3

13

Иностранный язык

3

3

3

3

3

15

Математика и информатика

Математика

5

5

10

Алгебра

3

3

3

9

Геометрия

2

2

2

6

Информатика

1

1

1

3

Общественно-научные предметы

История

2

2

2

2

3

11

Обществознание

1

1

1

1

1

5

География

1

1

2

2

2

8

Основы духовно-нравственной культуры народов России

Основы духовно-нравственной культуры народов России

1/0

0,5

Естественно-научные предметы

Физика

2

2

2

6

Химия

2

2

4

Биология

1

1

2

2

2

8

Искусство

Музыка

1

1

1

3

Изобразительное искусство

1

1

1

1

4

Технология

Технология

2

2

1

1

6

Физическая культура и Основы безопасности жизнедеятельности

ОБЖ

1

1

1

3

Физическая культура

3

3

3

3

3

15

Итого

28,5

29

31

31

31

150,5

Часть, формируемая участниками образовательного процесса

3,5

4

4

5

5

21,5

Максимально допустимая недельная нагрузка

32

33

35

36

36

172

Внеурочная деятельность (кружки, секции, проектная деятельность и др.) *

* Время, отводимое на внеурочную деятельность, определяется образовательным учреждением.

Примерный учебный план основного общего образования

Вариант № 2

Предметные области

Учебные

предметы

Классы

Количество часов в неделю

V

VI

VII

VIII

IX

Всего

Обязательная часть

Филология

Русский язык

5

6

4

3

3

21

Литература

3

3

2

2

3

13

Иностранный язык

3

3

3

3

3

15

Второй иностранный язык

2

2

2

2

2

10

Математика и информатика

Математика

5

5

10

Алгебра

3

3

3

9

Геометрия

2

2

2

6

Информатика

1

1

1

3

Общественно-научные предметы

История

2

2

2

2

3

11

Обществознание

1

1

1

1

1

5

География

1

1

2

2

2

8

Основы духовно-нравственной культуры народов России

Основы духовно-нравственной культуры народов России

1/0

0,5

Естественно-научные предметы

Физика

2

2

2

6

Химия

2

2

4

Биология

1

1

2

2

2

8

Искусство

Музыка

1

1

1

3

Изобразительное искусство

1

1

1

1

4

Технология

Технология

2

2

1

1

6

Физическая культура и Основы безопасности жизнедеятельности

ОБЖ

1

1

1

3

Физическая культура

3

3

3

3

3

15

Итого

30,5

31

33

33

33

160,5

Часть, формируемая участниками образовательного процесса

1,5

2

2

3

3

11,5

Максимально допустимая недельная нагрузка

32

33

35

36

36

172

Внеурочная деятельность (кружки, секции, проектная деятельность и др.) *

* Время, отводимое на внеурочную деятельность, определяется образовательным учреждением.

< … >

Примерный учебный план является основой для разработки учебного плана образовательного учреждения, в котором отражаются и конкретизируются основные показатели примерного учебного плана:

• состав учебных предметов;

• недельное распределение учебного времени, отводимого на освоение содержания образования по классам, учебным предметам, а также внеурочную деятельность;

• максимально допустимая недельная нагрузка обучающихся;

направления внеурочной деятельности.

Приложение 5. Об использовании учебников и учебных пособий в образовательном процессе.

П Р И К А З

";24"; декабря 2010 г.     N 2080

Зарегистрирован Минюстом России 10 февраля 2011 г., регистрационный N 19776

Об утверждении федеральных перечней учебников, рекомендованных (допущенных) к использованию в образовательном процессе в образовательных учреждениях, реализующих образовательные программы общего образования и имеющих государственную аккредитацию, на 2011/2012 учебный год

В соответствии со статьей 28 Закона Российской Федерации от 10 июля 1992 г. N 3266-1 ";Об образовании"; (Ведомости Съезда народных депутатов Российской Федерации и Верховного Совета Российской Федерации, 1992, N 30, ст. 1797; Собрание законодательства Российской Федерации, 1996, N 3, ст. 150; 2002, N 26, ст. 2517; 2003, N 2, ст. 163; N 28, ст. 2892; 2004, N 35, ст. 3607; 2006, N 1, ст. 10; 2007, N 1, ст. 21; N 7, ст. 838; N 17, ст. 1932; N 30, ст. 3808; N 49, ст. 6068, ст. 6069, ст. 6070; 2009, N 7, ст. 786; N 52, ст. 6450), пунктом 5.2.4 Положения о Министерстве образования и науки Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 15 мая 2010 г. N 337 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2010, N 21, ст. 2603; N 26, ст. 3350), и Административным регламентом Министерства образования и науки Российской Федерации по исполнению государственной функции ";Самостоятельно принимает нормативные правовые акты, утверждающие ежегодно на основе экспертизы федеральные перечни учебников, рекомендованных (допущенных) к использованию в образовательном процессе в образовательных учреждениях, реализующих образовательные программы общего образования и имеющих государственную аккредитацию";, утвержденным приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 11 января 2007 г. N 5 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 19 января 2007 г., регистрационный N 8806), в редакции приказа Министерства образования и науки Российской Федерации от 26 февраля 2007 г. N 69 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 12 марта 2007 г., регистрационный N 9076), приказываю:

1. Утвердить:федеральный перечень учебников, рекомендованных Министерством образования и науки Российской Федерации к использованию в образовательном процессе в общеобразовательных учреждениях, на 2011/2012 учебный год (приложение N 1);

федеральный перечень учебников, допущенных Министерством образования и науки Российской Федерации к использованию в образовательном процессе в общеобразовательных учреждениях, на 2011/2012 учебный год (приложение N 2);

федеральный перечень учебников, рекомендованных Министерством образования и науки Российской Федерации к использованию в образовательном процессе в специальных (коррекционных) образовательных учреждениях, на 2011/2012 учебный год (приложение N 3);

федеральный перечень учебников, допущенных Министерством образования и науки Российской Федерации к использованию в образовательном процессе в специальных (коррекционных) образовательных учреждениях, на 2011/2012 учебный год (приложение N 4).

2. Рекомендовать органам исполнительной власти субъектов Российской Федерации, осуществляющим управление в сфере образования, довести указанные федеральные перечни до сведения образовательных учреждений, реализующих образовательные программы общего образования.

3. Признать утратившими силу приказы Министерства образования и науки Российской Федерации:

от 14 декабря 2006 г. N 321 ";Об утверждении федеральных перечней учебников, рекомендованных (допущенных) к использованию в образовательном процессе в образовательных учреждениях, реализующих образовательные программы общего образования и имеющих государственную аккредитацию, на 2007/2008 учебный год"; (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 21 декабря 2006 г., регистрационный N 8656);

от 13 декабря 2007 г. N 349 ";Об утверждении федеральных перечней учебников, рекомендованных (допущенных) к использованию в образовательном процессе в образовательных учреждениях, реализующих образовательные программы общего образования и имеющих государственную аккредитацию, на 2008/2009 учебный год"; (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 14 декабря 2007 г., регистрационный N 10705);

от 9 декабря 2008 г. N 379 ";Об утверждении федеральных перечней учебников, рекомендованных (допущенных) к использованию в образовательном процессе в образовательных учреждениях, реализующих образовательные программы общего образования и имеющих государственную аккредитацию, на 2009/2010 учебный год"; (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 24 декабря 2008 г., регистрационный N 12955).

4. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на заместителя Министра Дулинова М.В.

Министр     А.Фурсенко

Федеральный перечень учебников, рекомендованных министерством образования и науки российской федерации к использованию в образовательном процессе в общеобразовательных учреждениях, на 2010/2011 учебный год

п/п

Авторы

Название учебника

Класс

Издательство

ОСНОВНОЕ ОБЩЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ

Русский язык

375

Бабайцева В.В.

Русский язык

5-9

Дрофа

376

Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д.

Русский язык

5-9

Дрофа

377

Бабайцева В.В., Купалова А.Ю. / Под ред. Купаловой А.Ю.

Русский язык

5

Дрофа

378

Никитина Е.И.

Русский язык

5

Дрофа

379

Бабайцева В.В., Лидман-Орлова Г.К., Никитина Е.И.

Русский язык

6

Дрофа

380

Бабайцева В.В., Пименова С.Н., Никитина Е.И.

Русский язык

7

Дрофа

381

Бабайцева В.В., Пичугов Ю.С., Никитина Е.И.

Русский язык

8

Дрофа

382

Бабайцева В.В., Пичугов Ю.С., Никитина Е.И.

Русский язык

9

Дрофа

383

Бунеев Р.Н., Бунеева Е.В., Комиссарова Л.Ю. и др. /

Под ред. Леонтьева А.А.

Русский язык

5

Баласс

384

Бунеев Р.Н., Бунеева Е.В. и др. / Под ред. Леонтьева А.А.

Русский язык

6

Баласс

385

Бунеев Р.Н., Бунеева Е.В. и др. / Под ред. Леонтьева А.А.

Русский язык

7

Баласс

386

Бунеев Р.Н., Бунеева Е.В., Комиссарова Л.Ю. и др. /

Под ред. Леонтьева А.А.

Русский язык

8

Баласс

387

Бунеев Р.Н., Бунеева Е.В. и др. / Под ред. Леонтьева А.А.

Русский язык

9

Баласс

388

Ладыженская Т.А., Баранов М.Т., Тростенцова Л.А. и др.

Русский язык

5

Просвещение

389

Баранов М.Т., Ладыженская Т.А., Тростенцова Л.А. и др.

Русский язык

6

Просвещение

390

Баранов М.Т., Ладыженская Т.А., Тростенцова Л.А. и др.

Русский язык

7

Просвещение

391

Тростенцова Л.А. , Ладыженская Т.А., Дейкина А.Д. и др.

Русский язык

8

Просвещение

392

Тростенцова Л.А. , Ладыженская Т.А., Дейкина А.Д. и др.

Русский язык

9

Просвещение

393

Львова С.И., Львов В.В.

Русский язык

5

Мнемозина

394

Львова С.И., Львов В.В.

Русский язык

6

Мнемозина

395

Львова С.И., Львов В.В.

Русский язык

7

Мнемозина

396

Львова С.И., Львов В.В.

Русский язык

8

Мнемозина

397

Львова С.И., Львов В.В.

Русский язык

9

Мнемозина

398

Панов М.В., Кузьмина С.М., Ильинская И.С. и др.

Русский язык

5

Русское слово

399

Панов М.В., Кузьмина С.М., Булатова Л.Н. и др.

Русский язык

6

Русское слово

400

Панов М.В., Кузьмина С.М., Булатова Л.Н. и др.

Русский язык

7

Русское слово

401

Панов М.В., Кузьмина С.М., Булатова Л.Н., Ильина Н.Е. и др.

Русский язык

8

Русское слово

402

Панов М.В., Кузьмина С.М., Булатова Л.Н. и др.

Русский язык

9

Русское слово

403

Разумовская М.М. и др.

Русский язык

5

Дрофа

404

Разумовская М.М., Львова С.И., Капинос В.И. и др.

Русский язык

6

Дрофа

405

Разумовская М.М. и др.

Русский язык

7

Дрофа

406

Разумовская М.М. и др.

Русский язык

8

Дрофа

407

Разумовская М.М., Львова С.И., Капинос В.И. и др.

Русский язык

9

Дрофа

СРЕДНЕЕ (ПОЛНОЕ) ОБЩЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ

Русский язык

876

Бабайцева В.В., Михальская А.К.

Русский язык (профильный уровень)

10-11

Дрофа

877

Бунеев Р.Н., Бунеева Е.В., Комиссарова Л.Ю. и др.

Русский язык (базовый и профильный уровни)

10

Баласс

878

Бунеев Р.Н., Бунеева Е.В., Комиссарова Л.Ю. и др.

Русский язык (базовый и профильный уровни)

11

Баласс

879

Власенков А.И., Рыбченкова Л.М.

Русский язык (базовый уровень)

10-11

Просвещение

880

Власенков А.И., Рыбченкова Л.М.

Русский язык (базовый и профильный уровни)

10-11

Просвещение

881

Воителева Т.М.

Русский язык (базовый уровни)

10

Академия

882

Воителева Т.М.

Русский язык (базовый уровни)

11

Академия

883

Гольцова Н.Г., Шамшин И.В., Мищерина М.А.

Русский язык (базовый уровень)

10-11

Русское слово

884

Греков В.Ф. , Крючков С.Е., Чешко Л.А.

Русский язык (базовый уровень)

10-11

Просвещение

885

Дейкина А.Д., Пахнова Т.М.

Русский язык (базовый и профильный уровни)

10-11

Вербум-М

886

Хлебинская Г.Ф.

Русский язык (профильный уровни)

10

ОЛМА-учебник

887

Хлебинская Г.Ф.

Русский язык (профильный уровни)

11

ОЛМА-учебник

Федеральный перечень учебников, допущенных министерством образования и науки российской федерации к использованию в образовательном процессе в общеобразовательных учреждениях, на 2010/2011 учебный год.

п/п

Авторы

название учебника

класс

Издательство

ОСНОВНОЕ ОБЩЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ

Русский язык

43

Бархударов С.Г. , Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. и др.

Русский язык

8

Просвещение

44

Бархударов С.Г. , Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. и др.

Русский язык

9

Просвещение

45

Быстрова Е.А., Гостева Ю.Н., Кибирева Л.В. и др.

Русский язык

5

Русское слово

46

Граник Г.Г., Борисенко Н.А., Бондаренко С.М. /

Под ред. Граник Г.Г.

Русский язык

5

Олма-учебник

47

Граник Г.Г., Владимирская Г.Н., Борисенко Н.А. и др. / Под ред. Граник Г.Г.

Русский язык

6

Олма-учебник

48

Граник Г.Г., Владимирская Г.Н.Бондаренко С.М., Борисенко Н.А. /

Под ред. Граник Г.Г.

Русский язык

7

Олма-учебник

Утвержден

приказом Министерства образования

и науки Российской Федерации

от «24» декабря 2010 г. № 2080

Федеральный перечень учебников, рекомендованных министерством образования и науки российской федерации к использованию в образовательном процессе в общеобразовательных учреждениях, на 2011/2012 учебный год

п/п

Авторы, название учебника

Класс

Издательство

Учебники, содержание которых соответствует федеральному компоненту государственного образовательного стандарта общего образования

Учебники, принадлежащие к завершенной предметной линии учебников

ОСНОВНОЕ ОБЩЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ

РУСКИЙ ЯЗЫК

467

Бабайцева В.Б. Русский язык

5-9

Дрофа

468

Бабайцева В.Б., Чеснокова Л.Д.

Русский язык

5-9

Дрофа

469

Бабайцева В.Б., Купалова А.Ю. /Под ред. Купаловой А.Ю. Русский язык

5

Дрофа

470

Никитина Е.И. Русский язык

5

Дрофа

471

Бабайцева В.В., Лидман-Орлова Г.К., Никитина Е.И. Русский язык

6

Дрофа

472

Бабайцева В.В., Пименова С.Н., Никитина Е.И. Русский язык

7

Дрофа

473

Бабайцева В.В., Пичугов Ю.С., Никитина Е.И. Русский язык

8

Дрофа

474

Бабайцева В.Б., Пичугов Ю.С., Никитина Е.И. Русский язык

9

Дрофа

475

Бунеев Р.Н., Бунеева Е.В., Комиссарова Л.Ю. и др. Под ред. Леонтьева А.А. Русский язык

5

Баласс

476

Бунеев Р.Н., Бунеева Е.В., Комиссарова Л.Ю. и др. Под ред. Леонтьева А.А. Русский язык

6

Баласс

477

Бунеев Р.Н., Бунеева Е.В., Комиссарова Л.Ю. и др. Под ред. Леонтьева А.А. Русский язык

7

Баласс

478

Бунеев Р.Н., Бунеева Е.В., Комиссарова Л.Ю. и др. Под ред. Леонтьева А.А. Русский язык

8

Баласс

479

Бунеев Р.Н., Бунеева Е.В., Барова Е.С. и др. Под ред. Леонтьева А.А. Русский язык

9

Баласс

480

Баранов М. Т., Ладыженская Т.А., Тростенцова Л.А. и др. Русский язык

5

Просвещение

481

Баранов М. Т., Ладыженская Т.А., Тростенцова Л.А. и др. Русский язык

6

Просвещение

482

Баранов М. Т., Ладыженская Т.А., Тростенцова Л.А. и др. Русский язык

7

Просвещение

483

Баранов М. Т., Ладыженская Т.А., Дейкина А.Д. и др. Русский язык

8

Просвещение

484

Баранов М. Т., Ладыженская Т.А., Дейкина А.Д. и др. Русский язык

9

Просвещение

485

Львова С.И., Львов В.В. Русский язык

5

Мнемозина

486

Львова С.И., Львов В.В. Русский язык

6

Мнемозина

487

Львова С.И., Львов В.В. Русский язык

7

Мнемозина

488

Львова С.И., Львов В.В. Русский язык

8

Мнемозина

489

Львова С.И., Львов В.В. Русский язык

9

Мнемозина

490

Панов М.В., Кузьмина С.М., Ильинская И.С. и др. Русский язык

5

Русское слово

491

Панов М.В., Кузьмина С.М., Булатова Л.Н. и др. Русский язык

6

Русское слово

492

Панов М.В., Кузьмина С.М., Булатова Л.Н. и др. Русский язык

7

Русское слово

493

Панов М.В., Кузьмина С.М., Булатова Л.Н. и др. Русский язык

8

Русское слово

494

Панов М.В., Кузьмина С.М., Булатова Л.Н. и др. Русский язык

9

Русское слово

495

Разумовская М.М. и др. Русский язык

5

Дрофа

496

Разумовская М.М., Львова С.И., Капинос В.И. и др. Русский язык

6

Дрофа

497

Разумовская М.М., Львова С.И., Капинос В.И. и др. Русский язык

7

Дрофа

498

Разумовская М.М., Львова С.И., Капинос В.И. и др. Русский язык

8

Дрофа

499

Разумовская М.М., Львова С.И., Капинос В.И. и др. Русский язык

9

Дрофа

СРЕДНЕЕ (ПОЛНОЕ) ОБЩЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ

РУССКИЙ ЯЗЫК

1038.

Бабайцева В.В., Михальская А.К. Русский язык (профильный уровень)

10-11

Дрофа

1039.

Бунеев Р.Н., Бунеева Е.В., Комисарова Л.Ю. и др. Русский язык (базовый и профильный уровни)

10

Баласс

1040

Бунеев Р.Н., Бунеева Е.В., Комисарова Л.Ю. и др. Русский язык (базовый и профильный уровни)

11

Баласс

1041

Власенков А.И., Рыбченкова Л.М. Русский язык (базовый уровень)

10-11

Просвещение

1042

Власенков А.И., Рыбченкова Л.М. Русский язык (базовый и профильный уровни)

10-11

Просвещение

1043

Воителева Т.М.

Русский язык (базовый уровень)

10

Академия

1044

Воителева Т.М.

Русский язык (базовый уровень)

11

Академия

1045

Гольцова Н.Г., Шамшин И.В., Мищерина М.А.

Русский язык (базовый уровень)

10-11

Русское слово

1046

Греков В.Ф., Крючков С.Е., Чешко Л.А. Русский язык (базовый уровень

10-11

Просвещение

1047

Гусарова И.В.

Русский язык (профильный уровень)

10

ВЕНТАНА-ГРАФ

1048

Гусарова И.В.

Русский язык (профильный уровень)

11

ВЕНТАНА-ГРАФ

1049

Дейкина А.Д., Пахнова Т.М. Русский язык (базовый и профильный уровни)

10-11

Вербум-М

1050

Хлебинская Г.Ф.

Русский язык (профильный уровень)

10

ОЛМА-Учебник

1051

Хлебинская Г.Ф.

Русский язык (профильный уровень)

11

ОЛМА-Учебник

Утвержден приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «24» декабря 2010 г. № 2080

Федеральный перечень учебников, допущенных министерством образования и науки российской федерации к использованию в образовательном процессе в общеобразовательных учреждениях, на 2011/2012учебный год

п/п

Авторы, название учебника

Класс

Издательство

Учебники, содержание которых соответствует федеральному компоненту государственного образовательного стандарта общего образования

ОСНОВНОЕ ОБЩЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ

РУСКИЙ ЯЗЫК

261

Бархударов С.Г., Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. и др. Русский язык

8

Просвещение

262

Бархударов с.г., Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. и др. Русский язык

9

Просвещение

263

Быстрова Е.А., Гостева Ю.Н., Кибирева Л.В. и др. Русский язык

5

Русское слово

264

Быстрова Е.А., Гостева Ю.Н., Кибирева Л.В. / Под ред. Быстровой Е.А. Русский язык

6

Русское слово

265

Быстрова Е.А., Гостева Ю.Н., Кибирева Л.В. / Под ред. Быстровой Е.А. Русский язык

7

Русское слово

266

Граник Г.Г., Борисенко Н.А., Бондаренко С.М. Под ред. Граник Г.Г. Русский язык

5

ОЛМА-Учебник

267

Граник Г.Г., Владимирская Г.Н., Борисенко Н.А. и др. / Под ред. Граник Г.Г. Русский язык

6

ОЛМА-Учебник

268

Граник Г.Г., Владимирская Г.Н., Борисенко Н.А. и др. / Под ред. Граник Г.Г. Русский язык

7

ОЛМА-Учебник

269

Граник Г.Г., Владимирская Г.Н., Борисенко Н.А. и др. / Под ред. Граник Г.Г. Русский язык

Граник Г.Г., Борисенко Н.А., Владимирская Г.Н. и др. / Под ред. Граник Г.Г. Русский язык

8

ОЛМА-Учебник

270

Рыбченкова Л.М., Александрова О.М., Глазков АВ. и др. Русский язык

5

Просвещение

271

Рыбченкова Л.М., Александрова О.М., Загоровская О.В. и др. Русский язык

6

Просвещение

СРЕДНЕЕ (ПОЛНОЕ) ОБЩЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ

РУСКИЙ ЯЗЫК

393

Богданова Г.А., Виноградова Е.М. Русский язык (профильный уровень)

10

Русское слово

Рекомендации по выбору УМК и программы по русскому языку.

  • В ОУ необходимо стремиться к выбору единого УМК, сохраняя преемственность, учитывая потенциал педагогических кадров.

  • Ежегодно сразу после опубликования ФП на следующий учебный год на заседании МО учителей русского языка следует определить стратегию обновления учебных пособий, выработанное решение необходимо довести до сведения администрации школы в письменном виде.

  • Учитывая структуру, логику построения и распределения материала в различных программах, переходить на новую программу можно с 5 класса, в исключительных случаях – с 8 класса.

  • Учебные пособия для основной школы, соответствующие требованиям не только стандарта 2004, но и ФГОС-2,  УМК под редакцией С.И. Львовой, М.М. Разумовской (завершённые линии).

  • В классах с углублённым изучением русского языка и гимназических классах (основная школа) рекомендуется использовать УМК В.В. Бабайцевой (предпрофильная подготовка), так как данный комплект имеет с 2009 года гриф Минобрнауки. Преподавание в данных классах возможно вести по УМК под редакцией С.И. Львовой, так как комплект имеет большой дифференцирующий потенциал для работы с сильными учащимися (до трети упражнений в каждом классе рассчитаны на повышенный уровень знаний); программа, учебники, её реализующие, методическое сопровождение (разнообразные рабочие тетради) соответствуют требованиям к учебникам нового поколения. Если школа работает по УМК М.М. Разумовской, допустимо использовать и данный комплект. Расширение материала при использовании УМК С.И. Львовой и М.М. Разумовской следует осуществлять через дополнительные учебные курсы, например, «Русская словесность» Р.И. Альбетковой.

  • Учебное пособие для старшей школы, позволяющее обобщать и систематизировать знания по русскому языку, последовательно заниматься развитием всех видов речевой деятельности, органично готовить учащихся к ЕГЭ,  УМК Г.Ф. Хлебинской. Несмотря на то что учебник в ФП заявлен на профильный уровень, планирование и рекомендации к нему допускают использование данного УМК в классах, реализующих базовый уровень преподавания.

Приложение № 6. Программы по русскому языку.

  1. Программы по русскому языку для общеобразовательных учреждений. 5 – 11 классы: основной курс, элективные курсы / авт.-сост. С.И. Львова. - М.: Мнемозина, 2008 (перераб).

Класс

Количество часов

Количество часов в неделю

5

204

6

6

170

5

7

170

5

8

102

3

9

68

2

Класс

Базовый уровень

Количество часов в неделю

10

35

1

11

35

1

Программа реализована в следующих книгах:

    • Русский язык. 5 класс (6, 7, 8, 9 класс): учебник для общеобразовательных учреждений / С.И. Львова, В.В. Львов. – М.: Мнемозина, 2008 – 2010.

      5 класс

      6 класс

      7 класс

      8 класс

      9 класс

      Учебник для общеобразовательных учреждений

      Часть 1

      +

      +

      +

      2010

      4 изд., испр.

      2010

      3 изд., испр.

      Часть 2

      +

      +

      +

      Справочные материалы

      +

      +

      +

      +

      +

      Уроки русского языка. Пособие для учителя. Автор И.П. Васильевых.

      +

      +

      +

      Русский язык. Учебное пособие для учащихся общеобразовательных учреждений / Л.Г. Ларионова; под ред. С.И. Львовой. – М.: Мнемозина, 2010. (ГИА и ЕГЭ: шаг за шагом).

      +

      +

      +

      Учимся читать, слушать, говорить, писать: рабочая тетрадь по русскому языку. В 2 ч.: учебное пособие для учащихся общеобразовательных учреждений / И.П. Васильевых (И.П. Бажанова), С.И. Львова. – М.: Мнемозина, 2010.

      +

      +

      Дневник достижений учащегося по русскому языку: учебное пособие для учащихся общеобразовательных учреждений / Л.В. Черепанова; под ред. С.И. Львовой, – М.: Мнемозина, 2010.

      +

      +

      Проверь себя. Рабочая тетрадь по русскому языку: учебное пособие для общеобразовательных учреждений / Л.В. Прохватилина; под ред. С.И. Львовой, – М.: Мнемозина, 2010.

      +

      +

  • Дополнительные программы, позволяющие расширять преподавание основного курса русского языка:

    • Русский этикет. Программа элективного (факультативного) курса для 7 – 8 классов(68 часов).

    • Язык в речевом общении. Программа элективного (факультативного) курса для 8 – 9 классов(68 часов).

    • Уроки словесности. Программа элективного (факультативного) курса для 7 – 9 классов(102 часа).

    • Культура речи. Программа элективного (факультативного) курса для 8 – 9 классов(68 часов).

    • Секреты русского словообразования. Программа элективного (факультативного) курса для 8 – 9 классов(68 часов).

    • Русское правописание: орфография и пунктуация. Программа элективного (факультативного) курса для 10 - 11 классов(68 часов).

    • Искусство устной и письменной речи. Программа элективного (факультативного) курса для 10 - 11 классов(68 часов).

  1. Программа для общеобразовательных учреждений. Русский язык. 10–11 классы / Г. Ф. Хлебинская. ― М.: ОЛМА — Учебник: ОЛМА Медиа Групп, 2010.

Программа реализована в следующих учебниках:

    • Русский язык. 10 класс. Профильный уровень: учебник для общеобразовательных учреждений / Г.Ф. Хлебинская. – М.: ОЛМА – Учебник: ОЛМА Медиа Групп, 2010.

    • Русский язык. 11 класс. Профильный уровень: учебник для общеобразовательных учреждений / Г.Ф. Хлебинская. – М.: ОЛМА – Учебник: ОЛМА Медиа Групп, 2010.

Варианты тематического планирования:

    • Тематическое планирование к учебнику Г.Ф. Хлебинской «Русский язык. 10–11 кл.» 136 ч. (10 класс – 68 ч.; 11 класс – 68 ч.);

    • Тематическое планирование к учебнику Г.Ф. Хлебинской «Русский язык. 10–11 кл.» 102 ч. (10 класс – 34 ч.; 11 класс – 68 ч.);

    • Тематическое планирование к учебнику Г.Ф. Хлебинской «Русский язык. 10–11 кл.». (базовый уровень – 68 ч.). 10 класс – 34 ч. (1ч. в неделю).

    • Тематическое планирование к учебнику Г.Ф. Хлебинской «Русский язык. 10–11 кл.». (базовый уровень – 68 ч.). 11 класс – 34 ч. (1 ч. в неделю).

    • Тематическое планирование к учебнику Г.Ф. Хлебинской «Русский язык. 10–11 кл.». (профильный уровень – 204 ч.). 10 класс – 102 ч. (3 ч. в неделю).

  1. Программы для общеобразовательных учреждений: Русский язык. 5 – 9 кл., 10 -11 кл. / сост. Е.И. Харитонова. М.: Дрофа, 2010 (2008, 2009).

  • Программа по русскому языку. 5 – 9 классы. Авторы программы В.В. Бабайцева, А.Ю. Купалова, Е.И. Никитина, А.П. Еремеева, Г.К. Лидман-Орлова, С.Н. Молодцова, Т.М. Пахнова, С.Н. Пименова, Ю.С. Пичугов, Л.Ф. Талалаева, Л.Д. Чеснокова.

Программа каждого класса делится на две части:

    • Система языка;

    • Развитие связной речи.

Учебный комплект оснащён:

    • методическими рекомендациями к учебному комплексу по русскому языку;

    • поурочным планированием;

    • пособиями «Уроки развития речи»;

    • дидактическими материалами по русскому языку для каждого класса;

    • тетрадями для самостоятельной работы учащихся по русскому языку.

Класс

Количество часов

Количество часов в неделю

Развитие речи

5

210

6

35

6

210

6

35

7

140

4

25

8

105

3

17

9

70

2

17

  • Программа по русскому языку. 5 – 9 классы. Авторы программы М.М. Разумовская, В. И. Капинос, С.И. Львова, Г.А. Богданова, В.В. Львов.

Распределение часов по темам примерное и корректируется учителем с учётом хода усвоения учебного материала учащимися.

Программа и структура учебников делится на два раздела – «Язык» и «Речь». Содержание обучения связной речи (объём знаний и основных умений) в программе изложено изолированно, однако предполагается изучение этого раздела параллельно с языковыми темами курса на протяжении всего учебного года.

Класс

Количество часов

Количество часов в неделю

Речь

5

204

6

49

6

170

5

38

7

170

5

42

8

102

3

17

9

68

2

17

  • Программа для общеобразовательных учреждений с углублённым изучением русского языка. 5 – 9 классы. Автор программы В.В. Бабайцева.

Почасового деления программа не даёт. Программа каждого класса делится на две части:

    • Система языка;

    • Развитие связной речи.

Программа реализована в следующих книгах:

    • учебник «Русский язык. Теория. 5 – 9 классы» (автор В.В. Бабайцева);

    • сборники заданий для 5, 6 – 7, 8 – 9 классов (авторы. В.В. Бабайцева, Л.Д. Беднарская, Н.В. Дрозд, О.С. Сальникова);

    • рабочие тетради для каждого класса (авторы В.В. Бабайцева, Л.Д. Беднарская, А.В. Глазков, М.И. Сергеенко и др.).

  • Программа по русскому языку. 10 – 11 классы общеобразовательных учреждений филологического профиля. Автор программы В.В. Бабайцева.

    класс

    Количество часов в год

    Количество часов в неделю

    10

    105

    3

    11

    105

    3

  • ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ, ПОЗВОЛЯЮЩИЕ РАСШИРЯТЬ ПРЕПОДАВАНИЕ ОСНОВНОГО КУРСА РУССКОГО ЯЗЫКА:

    • Русская словесность. От слова к словесности. 5 – 9 классы. Автор программы Р.И. Альбеткова.

Программа реализована в одноимённых учебниках для каждого класса, сопровождается рабочими тетрадями для учащихся и методическими рекомендациями для учителя к каждому классу.

    • Риторика. 5 – 7 классы. Автор программы Н.А. Лымарь.

    • Основы риторики. Мысль и слово. 10 – 11 классы. Автор программы А.К. Михальская.

  1. Программы общеобразовательных учреждений.Русский язык. 5 – 9 классы. М.Т. Баранов, Т.А. Ладыженская, Н.М. Шанский. – М.: Просвещение, 2009 (1999 и далее).

    Класс

    Количество часов

    Количество часов в неделю

    Речь

    5

    204

    6

    36

    6

    170

    5

    28

    7

    170

    5

    28

    8

    102

    3

    17

    9

    68

    2

    15

  2. Программы общеобразовательных учреждений.Русский язык. Сборник. 10 – 11 классы. А.И. Власенков, Л.М. Рыбченкова, Н.А. Николина. – М.: Просвещение, 2011.

  • Программа для средней (полной) школы (базовый уровень). Авторы программы А.И. Власенков, Л.М. Рыбченкова.

класс

Количество часов в год

Количество часов в неделю

10

34

1

11

34

1

Программа содержит пояснительную записку (общая характеристика курса), результаты изучения предмета (базовый уровень), содержание курса.

Примерное тематическое планирование предлагает основное содержание по темам, характеристику основных видов деятельности учащихся (на уровне учебных действий), определяет текущий контроль, в том числе виды работ по развитию речи.

Программа подготовлена к учебникам А.И. Власенкова, Л.М. Рыбченковой:

    • Русский язык. 10 – 11 классы: учебник для общеобразовательных учреждений: базовый уровень / А.И. Власенков, Л.М. Рыбченкова. – М.: Просвещение, 2009.

Учебно-методическое обеспечение к данному учебнику:

Русский язык. Книга для учителя. 10 – 11 классы: пособие для учителей общеобразовательных учреждений: базовый уровень / А.В. Власенков, Л.М. Рыбченкова. – М.: Просвещение, 2009.

Русский язык. Дидактические материалы. 10 – 11 классы: пособие для учащихся общеобразовательных учреждений / А.В. Власенков, Л.М. Рыбченкова. – М.: Просвещение, 2010.

Русский язык. Тематические тренинги для подготовки к ЕГЭ. 10 – 11 классы: пособие для учащихся общеобразовательных учреждений / А.Г. Нарушевич; Рос. акад. наук, Рос. акад. образования, изд-во «просвещение». – М.: Просвещение, 2011. (Академический школьный учебник).

    • Русский язык. Грамматика. Текст. Стили речи. 10 -11 классы: учебник для общеобразовательных учреждений / А.И. Власенков, Л.М. Рыбченкова. – М.: Просвещение, 2009.

Учебно-методическое обеспечение к данному учебнику:

Методические рекомендации к учебнику «Русский язык. Грамматика. Текст. Стили речи». 10 -11 классы / А.И. Власенков, Л.М. Рыбченкова.

Русский язык. Поурочные разработки. 10 класс / И.Г. Добротина.

Русский язык. Поурочные разработки. 11 класс / И.Г. Добротина.

Русский язык. Методика подготовки к ЕГЭ. Алгоритмы рассуждения при выборе правильного ответа / С.А. Павлова.

  • Программа для средней (полной) школы (профильный уровень). Авторы программы А.И. Власенков, Л.М. Рыбченкова.

класс

Количество часов в год

Количество часов в неделю

10

105

3

11

105

3

Программа содержит пояснительную записку (общая характеристика курса), результаты изучения предмета (профильный уровень), содержание курса.

Примерное тематическое планирование предлагает основное содержание по темам, характеристику основных видов деятельности учащихся (на уровне учебных действий), определяет текущий контроль, в том числе виды работ по развитию речи.

Программа подготовлена к учебнику А.И. Власенкова, Л.М. Рыбченковой:

    • Русский язык. Грамматика. Текст. Стили речи. 10 -11 классы: учебник для общеобразовательных учреждений / А.И. Власенков, Л.М. Рыбченкова. – М.: Просвещение, 2009.

Учебно-методическое обеспечение к данному учебнику:

Методические рекомендации к учебнику «Русский язык. Грамматика. Текст. Стили речи». 10 -11 классы / А.И. Власенков, Л.М. Рыбченкова.

  • Программа для средней (полной) школы (базовый уровень). Программа подготовлена Н.А. Николиной к учебнику В.Ф.Грекова, С.Е. Крючкова, Л.А. Чешко.

класс

Количество часов в год

Количество часов в неделю

Примечание

10

55

2 (?)

Часть тем предназначена для самостоятельного изучения учащимися.

11

67

2

Программа содержит пояснительную записку (общая характеристика курса, место предмета в учебном плане), результаты изучения предмета (базовый уровень), содержание курса.

Программа подготовлена к учебнику:

    • Русский язык. 10 -11 классы: пособие для занятий по русскому языку в старших классах / В.Ф. Греков, С.Е. Крючков, Л.А. Чешко. – М.: Просвещение, 2007 (перераб. и доп.).

Учебно-методическое обеспечение к данному учебнику:

Русский язык. Культура речи. Тестовые задания. 10 -11 классы / Б.Г. Бобылёв, М.И. Давыдов.

  1. Образовательная система «Школа 2100». Сборник программ. Основная школа. Старшая школа / под науч. ред. Д.И. Фельдштейна. – М.: Баласс, 2008.

  • Программа по русскому языку для основной школы. 5 – 9 классы. Авторы программы Р.Н. Бунеев, Е.В. Бунеева, Л.Ю. Комиссарова, И.В. Текучёва.

  • Программа по русскому языку для старшей школы. 10 – 11 классы. Авторы программы Р.Н. Бунеев, Е.В. Бунеева, Л.Ю. Комиссарова, З.И. Курцева, О.В. Чиндилова.

класс

Уровень 1.

Уровень 2.

Общеобразовательный, базовый: негуманитарные профили и общеобразовательные классы

Количество часов в неделю

Профильный гуманитарный уровень, углублённое изучение русского языка

Количество часов в неделю

10

34

1

102

3

11

34

1

102

3

Программа содержит пояснительную записку (выделяются два уровня обучения, опираясь на принцип изучения средств языка на текстовой основе: 1-й уровень – аналитический; 2-й уровень – продуктивный), содержание программы (материал распределяется по уровням).

Программа реализована в следующих учебниках:

    • Русский язык. 10 класс. Учебник для общеобразовательного и профильного гуманитарного уровней. Авторы – Р.Н. Бунеев, Е.В. Бунеева, Л.Ю. Комиссарова, З.И. Курцева, О.В. Чиндилова. – М.: Баласс, 2006 (Образовательная система «Школа 2100». Серия «Свободный ум»).

    • Русский язык. 11 класс. Учебник для общеобразовательного и профильного гуманитарного уровней. Авторы – Р.Н. Бунеев, Е.В. Бунеева, Л.Ю. Комиссарова, З.И. Курцева, О.В. Чиндилова. – М.: Баласс, 20076 (Образовательная система «Школа 2100». Серия «Свободный ум»).

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ, ПОЗВОЛЯЮЩИЕ РАСШИРЯТЬ ПРЕПОДАВАНИЕ ОСНОВНОГО КУРСА РУССКОГО ЯЗЫКА:

    • Программа по риторике. 5 – 11 классы. Автор программы Т.А. Ладыженская.

В реализации программы помогают учебники риторики для 1 – 11 классов, созданные авторским коллективом под руководством Т.А. Ладыженской (Издательский дом «Ювента»; издательство «Баласс»).

  1. Русский язык в старших классах: Практический курс. Программа. Методические материалы/ А.Д. Дейкина, Т.М. Пахнова. – М.: Вебум-М, 2004.

    • Русский язык: Учебник-практикум для старших классов при изучении предмета на базовом и профильном уровнях / А.Д. Дейкина, Т.М. Пахнова. – М.: Вебум-М, 2005 (исправл.).:

Учебно-методическое обеспечение к данному учебнику:

Методические рекомендации по использованию учебника «Русский язык: Учебник-практикум для старших классов(авторыА.Д. Дейкина, и Т.М. Пахнова) приизучении предмета на базовом и профильном уровнях. – М.: Вебум-М, 2004.:

  1. Программа к учебникампод редакцией М.В. Панова «Русский язык» для 5 – 9 классов общеобразовательных учреждений / Л.Н. Булатова, В.В. Дибобес, Н.Е. Ильина, И.С. Ильинская, Е.В. Красильникова, С.М. Кузьмина, М.В. Панов, Е.Н. Ширяев. – М.: ООО «ТИД «Русское слово – РС», 2008

    Класс

    Количество часов

    Количество часов в неделю

    Творческие работы и работа с текстом

    5

    204

    6

    34

    6

    204

    6

    34

    7

    136

    4

    30

    8

    102

    3

    18

    9

    68

    2

    16

  2. Аксёнова Алевтина Константиновна, Антропов Александр Петрович, Бгажникова Ирина Магомедовна. ПРОГРАММЫ специальных (коррекционных) образовательных учреждений VIII вида. 5 – 9 классы. РУССКИЙ ЯЗЫК, 3-е издание. Москва «Просвещение» 2006.

Все программы, включённые в сборник, имеют гриф «Допущено Министерством образования Российской Федерации».

РУССКИЙ ЯЗЫК.5 – 9 классы. А.К. Аксёнова, Н.Г. Галунчикова.

класс

Курс

Количество часов в год

Количество часов в неделю

5

Грамматика, правописание и развитие речи

135

4

Чтение и развитие речи

135

4

6

Грамматика, правописание и развитие речи

135

4

Чтение и развитие речи

135

4

7

Грамматика, правописание и развитие речи

135

4

Чтение и развитие речи

135

4

8

Грамматика, правописание и развитие речи

135

4

Чтение и развитие речи

101

3

9

Грамматика, правописание и развитие речи

101

3

Чтение и развитие речи

101

3

ЛИТЕРАТУРНОЕ ЧТЕНИЕ. 10 – 11 классы. С.Ю. Ильина

класс

Курс

Количество часов в год

Количество часов в неделю

10

Литературное чтение.

102

3

11

Литературное чтение.

102

3

ДЕЛОВОЕ И ТВОРЧЕСКОЕ ПИСЬМО. 10 – 11 классы. С.Ю. Ильина

класс

Курс

Количество часов в год

Количество часов в неделю

10

Деловое и творческое письмо.

68

2

11

Деловое и творческое письмо.

68

2

Приложение 7. Рабочие программы по русскому языку.

  1. Рабочие программы по русскому языку: 10 – 11 классы / Сост. М.М. Баронова. – М.: ВАКО, 2011. (серия «Рабочие программы»).

Календарно-тематическое планирование представлено следующей таблицей:

урока

Тема

урока

Тип

урока

Элементы содержания

Основные требования к знаниям, умениям и навыкам учащихся

Вид контроля, самостоятельной деятельности

Домашнее задание

класс

Количество часов в год

Количество часов в неделю

10

34

1

11

34

1

Рабочие программы по русскому языку:

    • к УМК А.И. Власенкова, Л.М. Рыбченковой.

Русский язык. 10 – 11 классы: Учебник для общеобразовательных учреждений. М.: Просвещение, 2009.

Дана итоговая контрольная работа: Многоаспектный (комплексный) анализ текста (3 варианта) + контрольные диктанты (5 текстов).

    • к УМК В.Ф. Грекова, С.Е. Крючкова, Л.А. Чешко.

Русский язык. 10 – 11 классы: Учебник для общеобразовательных учреждений. М.: Просвещение, 2010.

Дана итоговая контрольная работа: Итоговый тест. 32 задания типа А. (2 варианта).

    • к УМК Н.Г. Гольцовой, И.В. Шамшина, М.А. Мищериной.

Русский язык. 10 – 11 классы: Учебник для общеобразовательных учреждений. М.: Русское слово, 2010.

Дана итоговая контрольная работа: Итоговый тест. Задания типа А и В, близкие к демоверсии ЕГЭ. (1 вариант).

    • к УМК В.В. Бабайцевой.

Русский язык. 10 – 11 классы: Учебник для общеобразовательных учреждений филологического профиля. М.: Дрофа, 2009.

Дана итоговая контрольная работа: Итоговые тесты по темам «Орфография» (3 варианта) и «Пунктуация» (1 вариант). Задания типа А. близкие к демоверсии ЕГЭ. (1 вариант).

  1. Рабочие программы по русскому языку: 5 9 классы / Сост. О.В. Ельцова. – М.: ВАКО, 2011. (серия «Рабочие программы»).

Календарно-тематическое планирование представлено следующей таблицей:

урока

Тема

урока

Тип

урока

Элементы содержания

Основные требования к знаниям, умениям и навыкам учащихся

Вид контроля, самостоятельной деятельности

Домашнее задание

класс

Количество часов в год

Количество часов в неделю

5

204

6

6

170

5

7

170

5

8

102

3

9

68

2

Рабочие программы по русскому языку:

    • к УМК Т.А. Ладыженской, М.Т. Баранова, Л.А. Тростенцовой и др.

Русский язык. 5 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений. М.: Просвещение, 2009.

Русский язык. 6 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений. М.: Просвещение, 2009.

Русский язык. 7 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений. М.: Просвещение, 2009.

    • к УМК С.Г. Бархударова, С.Е. Крючкова, Л.Ю. Максимова, Л.А. Чешко.

Русский язык. 8 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений. М.: Просвещение, 2009.

Русский язык. 9 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений. М.: Просвещение, 2009.

    • к УМК М.М. Разумовской, С.И. Львовой, В.И. Капинос и др.

Русский язык. 5 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений / Под ред. М.М. Разумовской, П.А. Леканта. М.: Дрофа, 2009.

Русский язык. 6 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений / Под ред. М.М. Разумовской, П.А. Леканта. М.: Дрофа, 2009.

Русский язык. 7 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений / Под ред. М.М. Разумовской, П.А. Леканта. М.: Дрофа, 2009.

Русский язык. 8 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений / Под ред. М.М. Разумовской, П.А. Леканта. М.: Дрофа, 2009.

Русский язык. 9 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений / Под ред. М.М. Разумовской, П.А. Леканта. М.: Дрофа, 2009.

    • к УМК В.В. Бабайцевой, Л.Д.Чесноковой.

      1. Русский язык. Теория. 5 – 9 классы: Учебник для общеобразовательных учреждений. М.: Дрофа, 2008.

Русский язык. Практика. 5 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений. / Под ред. А.Ю. Купаловой. М.: Дрофа, 2008.

Е.И. Никитина. Русская речь. 5 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений. М.: Дрофа, 2008.

      1. Русский язык. Теория. 5 – 9 классы: Учебник для общеобразовательных учреждений. М.: Дрофа, 2008.

Русский язык. Практика. 6 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений. / Под ред. Г.К. Лидман-Орловой. М.: Дрофа, 2008.

Е.И. Никитина. Русская речь. 6 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений. М.: Дрофа, 2008.

      1. Русский язык. Теория. 5 – 9 классы: Учебник для общеобразовательных учреждений. М.: Дрофа, 2008.

Русский язык. Практика. 7 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений. / Под ред. С.Н. Пименовой. М.: Дрофа, 2008.

Е.И. Никитина. Русская речь. 7 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений. М.: Дрофа, 2008.

      1. Русский язык. Теория. 5 – 9 классы: Учебник для общеобразовательных учреждений. М.: Дрофа, 2008.

Русский язык. Практика. 8 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений. / Под ред. Г.К. Лидман-Орловой. М.: Дрофа, 2008.

Е.И. Никитина. Русская речь. 8 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений. М.: Дрофа, 2008.

      1. Русский язык. Теория. 5 – 9 классы: Учебник для общеобразовательных учреждений. М.: Дрофа, 2008.

Русский язык. Практика. 9 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений. / Под ред. Ю.С. Пичугова. М.: Дрофа, 2008.

Е.И. Никитина. Русская речь. 9 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений. М.: Дрофа, 2008.

  1. Рабочие программы по русскому языку: 5 11 классы / Сост. Г.М. Вялкова. – М.: Планета, 2010. (серия «Образовательный стандарт»).

Календарно-тематическое планирование представлено следующей таблицей:

урока

Тема

урока

Тип

урока

Количество

часов

Элементы содержания

Требования к уровню подготовки

Вид контроля.

Измерители.

Домашнее задание

Дата проведения

План

Факт

Рабочие программы по русскому языку (5 – 9 кл.):

класс

Количество часов в год

Количество часов в неделю

5

204

6

6

204

6

7

136

4

8

102

3

9

68

2

    • по программе М.Т. Баранова, Т.А. Ладыженской, Н.М. Шанского и др.

Рабочие программы составлены на основе Федерального государственного стандарта, Примерной программы основного общего образования по русскому языку и Программы по русскому языку к учебникам 5 – 9 классов М.Т. Баранова, Т.А. Ладыженской, Н.М. Шанского (Программно-методические материалы: Русский язык: 5 – 9 кл. / Сост. Л.И. Рыбченкова. – М.: Дрофа, 2002 – 5, 6, 7 классы; 2004 – 8 класс; 2006 – 9 класс).

Все варианты рабочих программ по классам содержат в пояснительной записке сопоставление Примерной программы по русскому языку и авторской программы, затем приводится таблица изменений, в результате внесённых в программу.

Рабочая программа 5 класса дополнена конспектами уроков (2) и Контрольно-измерительными материалами: контрольный диктант с грамматическим заданием по теме «Имя прилагательное»; контрольный тест по теме «Синтаксис и пунктуация» (проверка усвоения теоретических знаний), контрольная работа по теме «Лексика».

Рабочая программа 6 класса дополнена конспектами: урок-игра «Счастливый случай», урок-викторина; контрольно-измерительными материалами: тест к теме «Имя прилагательное»; контрольная работа по теме «Имя числительное» (проверка усвоения теоретических знаний).

Рабочая программа 7 класса дополнена конспектами уроков (3) и Контрольно-измерительными материалами: тест к теме «Имя прилагательное»; Контрольно-измерительными материалами: контрольные диктанты с грамматическим заданием по темам «Причастие», «Союз»; контрольные тесты по темам «Деепричастие», «Предлог», каждый в двух вариантах; итоговая контрольная работа – комплексный анализ текста.

Рабочая программа 8 класса дополнена конспектами уроков (3) и контрольно-измерительными материалами – итоговый тест за курс 8 класса, тестовые задания закрытого типа – аналогичные части А (2 варианта).

Рабочая программа 9 класса дополнена конспектами уроков (3) и контрольно-измерительными материалами – итоговая работа (2 варианта) по теме «Сложносочинённые предложения» в тестовом варианте, контрольные карточки по теме «Сложноподчинённые предложения»; дана тематика проектов и исследовательских работ.

Рабочие программы по русскому языку (10 – 11 кл.):

класс

Количество часов в год

Количество часов в неделю

10

35

1

11

35

1

    • к УМК А.И. Власенкова, Л.М. Рыбченковой.

Рабочая программа составлена на основе Государственного стандарта общего образования, Примерной программы среднего полного общего образования по русскому языку (базовый уровень), для 11 класса также – «Программы по русскому языку для 10 – 11 классов общеобразовательных учреждений» / А.И. Власенков // Программно-методические материалы. Русский язык. 10 – 11 классы. / Сост. Л.М. Рыбченкова. – М.: Дрофа. 2003).

ПРИЛОЖЕНИЯ:

    • Виды и приёмы чтения. Таблица на основе Учебника для общеобразовательного и профильного гуманитарного уровней (Р.Н. Бунеев, Е.В. Бунеева) – М.: Баласс, 2006).

    • Средства языковой выразительности. Таблица на основе Пособия для подготовки к Единому Государственному Экзамену (Н.В. Козловская, Ю.Н. Сивакова). – СПб: САГА; Азбука – классика, 2005).

    • Рекомендации по использованию телефонов в современной жизни (к уроку № 9 в 11 классе). Памятки на основе Учебника для общеобразовательного и профильного гуманитарного уровней (Р.Н. Бунеев, Е.В. Бунеева) – М.: Баласс, 2006).

    • Конспекты уроков. 10 класс – «Разговорная речь, сфера её использования, назначение, функции»; «Совершенствование культуры разговорной речи»; 11 класс – «Функциональные стили речи».

    • Контрольно-измерительные материалы. 10 класс – тест, задания А и В (2 варианта), комплексный анализ текста (3 варианта); 11 класс - тест задания А и В (2 варианта), комплексный анализ текста (3 варианта).

  1. Рабочие программы по русскому языку: 5 9 классы (по программе по русскому языку под редакцией М.М. Разумовской и П.А. Леканта) / авт.-сост. И.Н. Дубовец, Н.В. Васильченко, Н.Н. Косарева. – М.: Планета, 2011. (серия «Образовательный стандарт»).

Календарно-тематическое планирование представлено следующей таблицей:

п/п

Наименование раздела программы. Тема урока.

Количество часов

Тип

урока

Элементы основного содержания

Элементы дополнительного содержания

Требования к уровню подготовки обучающихся (прогнозируемые метапредметные и предметные результаты)

Вид контроля,

вид самостоятельной работы.

Домашнее задание

Дата проведения

План

Факт

Рабочие программы по русскому языку (5 – 9 кл.):

класс

Количество часов в год

Количество часов в неделю

5

204

6

6

204

6

7

136

4

8

102

3

9

68

2

Рабочие программы составлены на основе Фундаментального ядра содержания общего образования и Требований к результатам основного общего образования, представленных в Федеральном государственном стандарте общего образования второго поколения, Примерной программы основного общего образования по русскому языку и программы по русскому языку под редакцией М.М. Разумовской и П.А. Леканта.

    • к УМК М.М. Разумовской, С.И. Львовой, В.И. Капинос и др.

Русский язык. 5 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений / Под ред. М.М. Разумовской, П.А. Леканта. М.: Дрофа, 2009.

Русский язык. 6 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений / Под ред. М.М. Разумовской, П.А. Леканта. М.: Дрофа, 2007.

Русский язык. 7 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений / Под ред. М.М. Разумовской, П.А. Леканта. М.: Дрофа, 2007.

Русский язык. 8 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений / Под ред. М.М. Разумовской, П.А. Леканта. М.: Дрофа, 2009.

Русский язык. 9 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений / Под ред. М.М. Разумовской, П.А. Леканта. М.: Дрофа, 2007.

Рабочая программа 9 класса дополнена конспектом урока по теме «Бессоюзное сложное предложение»; контрольно-измерительными материалами – тест по теме «Сложные предложения» (2 варианта), контрольные карточки по теме «Сложные предложения».

  1. Русский язык. 5 9 классы: развёрнутое тематическое планирование по программе М.Т. Баранова, Т.А. Ладыженской, Н.М. Шанского / авт.-сост. С.Б. Шадрина. – Волгоград: Учитель, 2010. (серия «Тематическое планирование»).

Календарно-тематическое планирование представлено следующей таблицей:

п/п

Тема урока.

Количество часов

Тип

урока

Элементы содержания

Требования к уровню подготовки

Вид контроля,

измерители.

Элементы дополнительного содержания

Домашнее задание

Дата проведения

План

Факт

класс

Количество часов в год

Количество часов в неделю

5

204

6

6

204

6

7

136

4

8

102

3

9

68

2

    • Рабочая программа по русскому языку. 5 класс.

Настоящее планирование составлено на основе Программ общеобразовательных учреждений по русскому языку для 5 – 9 классов, авторы М.Т. Баранов, Т.А. Ладыженская, Н.М. Шанский (М.: Просвещение,2006); сборника материалов «Русский язык» по реализации Госстандарта общего образования в общеобразовательных учреждениях Волгоградской области, авт-сост. Е.И. Колесова, Г.М. Вялкова (Волгоград: Учитель, 2006).

Русский язык. 5 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений / Т.А. Ладыженская, М.Т. Баранов, Л.А. Тростенцова и др. М.: Просвещение, 2009.

    • Рабочая программа по русскому языку. 6 класс.

Рабочая программа составлена на основе Примерной программы основного общего образования по русскому языку для 5 – 9 классов, Программы по русскому языку к учебникам 5 – 9 классов / авторы М.Т. Баранов, Т.А. Ладыженская, Н.М. Шанский (М.: Просвещение,2005).

Русский язык. 6 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений / Т.А. Ладыженская, М.Т. Баранов, Л.А. Тростенцова и др. М.: Просвещение, 2009.

    • Рабочая программа по русскому языку. 7 класс.

Настоящее планирование составлено на основе Программ общеобразовательных учреждений по русскому языку для 5 – 9 классов, авторы М.Т. Баранов, Т.А. Ладыженская, Н.М. Шанский (М.: Просвещение,2006); в соответствии с требованиями к реализации Госстандарта общего образования по русскому языку в общеобразовательных учреждениях.

Русский язык. 7 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений / Т.А. Ладыженская, М.Т. Баранов, Л.А. Тростенцова и др. М.: Просвещение, 2009.

    • Рабочая программа по русскому языку. 8 класс.

Настоящая программа составлена на основе Программ общеобразовательных учреждений по русскому языку для 5 – 9 классов, авторы М.Т. Баранов, Т.А. Ладыженская, Н.М. Шанский (М.: Просвещение,2006); сборника материалов «Русский язык» по реализации Госстандарта общего образования в общеобразовательных учреждениях Волгоградской области, авт-сост. Е.И. Колесова, Г.М. Вялкова (Волгоград: Учитель, 2006).

Русский язык. 8 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений / Л.А. Тростенцова, Т.А. Ладыженская, А.Д. Дейкина, О.А. Александрова. М.: Просвещение, 2009.

    • Рабочая программа по русскому языку. 9 класс.

Настоящая программа разработана применительно к Примерной учебной программе основного общего образования по русскому языку (5 – 9 кл.) на основе Государственного стандарта общего образования (2006), программы основного общего образования по русскому языку к учебникам 5 – 9 кл. / М.Т. Баранов, Т.А. Ладыженская, Н.М. Шанский (М.: Просвещение,2006); сборника материалов «Русский язык» по реализации Госстандарта общего образования в общеобразовательных учреждениях Волгоградской области, авт-сост. Е.И. Колесова, Г.М. Вялкова (Волгоград: Учитель, 2006).

Русский язык. 8 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений / Л.А. Тростенцова, Т.А. Ладыженская, А.Д. Дейкина, О.А. Александрова. М.: Просвещение, 2009.

  1. Русский язык. 5 11 классы: развёрнутое тематическое планирование / авт.-сост. Е.А. Андреева. – Волгоград: Учитель, 2010. (серия «Тематическое планирование»).

Тематическое планирование разработано применительно к примерной учебной программе основного общего образования по русскому языку (5 – 9 классы).

Календарно-тематическое планирование представлено следующей таблицей:

п/п

Система уроков

Дидактическая модель обучения

Педагогические средства

Вид деятельности учащихся

Задачи. Планируемый результат и уровень освоения

Информационно-методическое обеспечение

Компетенции

Учебно-познавательная

Информационная

Базовый уровень

Продвинутый уровень

класс

Количество часов в год

Количество часов в неделю

5

210

6

6

210

6

7

140

4

8

105

3

9

70

2

    • Тематическое планирование к УМК В.В. Бабайцевой, Л.Д.Чесноковой.

      1. Русский язык. Теория. 5 – 9 классы: Учебник для общеобразовательных учреждений. М.: Дрофа, 2007.

Русский язык. Практика. 5 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений / А.Ю. Купалова, Г.К. Лидман-Орлова, А.П. Еремеева и др.; под ред. А.Ю. Купаловой. М.: Дрофа, 2007.

Е.И. Никитина. Русская речь. 5 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений. М.: Дрофа, 2008.

      1. Русский язык. Практика. 6 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений / А.Ю. Купалова, Г.К. Лидман-Орлова, А.П. Еремеева и др.; под ред. А.Ю. Купаловой. М.: Дрофа, 2007.

Е.И. Никитина. Русская речь. 6 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений. М.: Дрофа, 2008.

      1. Русский язык. Практика. 7 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений С.Н. Пименова, А.П. Еремеева, А.Ю. Купалова и др. / Под ред. С.Н. Пименовой. М.: Дрофа, 2007.

Е.И. Никитина. Русская речь. 7 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений. М.: Дрофа, 2008.

      1. Русский язык. Практика. 8 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений Ю.С. Пичугов, А.П. Еремеева, А.Ю. Купалова и др. / Под ред. Ю.С. Пичугова. М.: Дрофа, 2007.

Е.И. Никитина. Русская речь. 8 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений. М.: Дрофа, 2008.

      1. Русский язык. Практика. 9 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений Ю.С. Пичугов, А.П. Еремеева, А.Ю. Купалова и др. / Под ред. Ю.С. Пичугова. М.: Дрофа, 2007.

Е.И. Никитина. Русская речь. 9 класс: Учебник для общеобразовательных учреждений. М.: Дрофа, 2008.

Настоящий развёрнутый тематический план разработан применительно к примерной программе среднего (полного) общего образования по русскому языку для 10 – 11 классов общеобразовательных учреждений.

Настоящий тематический план учитывает естественно-научную направленность.

Календарно-тематическое планирование представлено следующей таблицей:

п/п

Система уроков

Дидактическая модель обучения

Педагогические средства

Вид деятельности учащихся

Задачи. Планируемый результат и уровень освоения

Информационно-методическое обеспечение

Компетенции

Учебно-познавательная

Информационная

Базовый уровень

Продвинутый уровень

класс

Количество часов в год

Количество часов в неделю

10

34

1

11

34

1

  1. Русский язык. 10 – 11 классы: развёрнутое тематическое планирование по программе Н.Г. Гольцовой. Базовый и профильный уровни / авт.-сост. Г.В. Цветкова. – Волгоград: Учитель, 2011. (серия «Тематическое планирование»).

Рабочие программы составлены на основе Государственного стандарта общего образования, Примерной программы по русскому языку, программы Минобрнауки для общеобразовательных школ «Русский язык. 10 – 11 классы» Н.Г. Гольцовой.

Календарно-тематическое планирование представлено следующей таблицей:

п/п

Тема урока.

Количество часов

Тип урока

Элементы минимального содержания образования

Элементы дополнительного содержания образования

Требования к уровню подготовки учащихся

Вид контроля

Домашнее задание

Дата проведения

План

Факт

Русский язык. 10 – 11 классы: Учебник для общеобразовательных учреждений / Н.Г. Гольцова, И.В. Шамшин, М.А. Мищерина.  М.: Русское слово, 2010.

      1. Тематическое планирование. 10 класс. Базовый уровень, 34 часа (1 час в неделю).

      2. Тематическое планирование. 11 класс. Базовый уровень, 34 часа (1 час в неделю).

      3. Тематическое планирование. 10 класс. Профильный уровень, 102 часа (3 часа в неделю).

      4. Тематическое планирование. 11 класс. Профильный уровень, 102 часа (3 часа в неделю).

  1. Русский язык. 10 – 11 классы: развёрнутое тематическое планирование по программе под ред. В.В. Бабайцевой: базовый и профильный уровни / авт.-сост. Г.В. Цветкова. – Волгоград: Учитель, 2010. (серия «Тематическое планирование»).

Рабочие программы составлены на основе Государственного стандарта общего образования, Примерной программы по русскому языку, программы по русскому языку для 10 – 11 классов общеобразовательных учреждений (автор А.И. Власенкова).

Календарно-тематическое планирование представлено следующей таблицей:

п/п

Тема урока.

Количество часов

Тип урока

Элементы минимального содержания образования

Элементы дополнительного содержания образования

Требования к уровню подготовки учащихся

Вид контроля

Домашнее задание

класс

Количество часов в год

Количество часов в неделю

Базовый уровень

10

34

1

11

34

1

Профильный уровень

10

102

3

11

102

3

    • Календарно-тематическое планирование на базовом уровне составлено по учебно-методическому комплекту:

Программа по русскому языку для 10 – 11 классов общеобразовательных учреждений / авт. А.И. Власенков // Программно-методические материалы: русский язык. 10 – 11 классы / сост. Л.М. Рыбченкова. – М.: Дрофа, 2009.

Русский язык: Грамматика. Текст. Стили речи: учебник для 10 – 11 классов общеобразовательных учреждений / А.И. Власенков, Л.М. Рыбченкова. – М.: Просвещение, 2009.

    • Календарно-тематическое планирование на профильном уровне составлено по учебно-методическому комплекту:

Программа по русскому языку для 10 – 11 классов общеобразовательных учреждений филологического профиля / авт. В.В. Бабайцева // Программно-методические материалы: русский язык. 10 – 11 классы / сост. Л.М. Рыбченкова. – М.: Дрофа, 2009.

Русский язык: 10 – 11 кл.: учебник для общеобразовательных учреждений филологического профиля / В.В. Бабайцева. – М.: Дрофа, 2008.

  1. Русский язык. 10 – 11 классы: развёрнутое тематическое планирование по учебнику В.Ф. Грекова, С.Е. Крючкова, Л.А. Чешко / авт.-сост. Г.В. Цветкова. – Волгоград: Учитель, 2010. (серия «Тематическое планирование»).

Рабочие программы составлены на основе Государственного стандарта общего образования, Примерной программы по русскому языку, программы по русскому языку для 10 – 11 классов общеобразовательных учреждений под редакцией М.Т. Баранова (базовый уровень), на основе «Пособия для занятий по русскому языку в старших классах» В.Ф. Грекова, С.Е. Крюкова, Л.А. Чешко.

Календарно-тематическое планирование представлено следующей таблицей:

п/п

Тема урока.

Количество часов

Тип урока

Элементы минимального содержания образования

Элементы дополнительного содержания образования

Требования к уровню подготовки учащихся

Вид контроля

Домашнее задание

Дата проведения

План

Факт

класс

Количество часов в год

Количество часов в неделю

10

34

1

11

34

1

    • Тематическое планирование по русскому языку составлено по учебно-методическому комплекту:

Программа по русскому языку для 10 – 11 классов общеобразовательных учреждений / авт. М.Т. Баранов // Программно-методические материалы: русский язык. 10 – 11 классы / сост. Л.М. Рыбченкова. – М.: Дрофа, 2009.

Пособия для занятий по русскому языку в старших классах средней школы / В.Ф. Греков, С.Е. Крючков, Л.А. Чешко. – М.: Просвещение, 2009.

Приложение 8. Программы отдельных учебных предметов (ФГОС-2).

2.2. Программы отдельных учебных предметов, курсов

2.2.1. Общие положения

Каждая ступень общего образования — самоценный, принципиально новый этап в жизни обучающегося, на котором расширяется сфера его взаимодействия с окружающим миром, изменяется социальный статус, возрастает потребность в самовыражении, самосознании и самоопределении.

Образование на ступени основного общего образования, с одной стороны, является логическим продолжением обучения в начальной школе, а с другой стороны, является базой для подготовки завершения общего образования на ступени среднего (полного) общего образования, перехода к профильному обучению, профессиональной ориентации и профессиональному образованию.

Как указывалось в предыдущих разделах, учебная деятельность на этой ступени образования приобретает черты деятельности по саморазвитию и самообразованию.

В средних классах у обучающихся на основе усвоения научных понятий закладываются основы теоретического, формального и рефлексивного мышления, появляются способностирассуждать на основе общих посылок, умение оперировать гипотезами как отличительный инструмент научного рассуждения. Контролируемой и управляемой становится речь (обучающийся способен осознанно и произвольно строить свой рассказ), а также другие высшие психические функции — внимание и память.У подростков впервые начинает наблюдаться умение длительное время удерживать внимание на отвлечённом, логически организованном материале.Интеллектуализируется процесс восприятия — отыскание и выделение значимых, существенных связей и причинно-следственных зависимостей при работе с наглядным материалом, т. е. происходит подчинение процессу осмысления первичных зрительных ощущений.

Особенностью содержания современного основного общего образования является не только ответ на вопрос, что обучающийся должен знать (запомнить, воспроизвести), но и формирование универсальных учебных действий в личностных, коммуникативных, познавательных, регулятивных сферах, обеспечивающих способность к организации самостоятельной учебной деятельности.

Кроме этого, определение в программах содержания тех знаний, умений и способов деятельности, которые являются надпредметными, т. е. формируются средствами каждого учебного предмета, даёт возможность объединить возможности всех учебных предметов для решения общих задач обучения, приблизиться к реализации «идеальных» целей образования. В то же время такой подход позволит предупредить узкопредметность в отборе содержания образования, обеспечить интеграцию в изучении разных сторон окружающего мира.

Уровень сформированности УУД в полной мере зависит от способов организации учебной деятельности и сотрудничества, познавательной, творческой, художественно-эстетической и коммуникативной деятельности обучающихся. Это определило необходимость выделить в примерных программах не только содержание знаний, но и содержание видов деятельности, которое включает конкретные УУД, обеспечивающие творческое применение знаний для решения жизненных задач, социального и учебно-исследовательского проектирования. Именно этот аспект примерных программ даёт основание для утверждения гуманистической, личностно и социально ориентированной направленности процесса образования на данной ступени общего образования.

В соответствии с системно-деятельностным подходом, составляющим методологическую основу требований Стандарта, содержание планируемых результатов описывает и характеризует обобщённые способы действий с учебным материалом, позволяющие учащимся успешно решать учебные и учебно-практические задачи, в том числе задачи, направленные на отработку теоретических моделей и понятий и задачи по возможности максимально приближенные к реальным жизненным ситуациям.

Примерные программы по учебным предметам включают:

1) пояснительную записку, в которой конкретизируются общие цели основного общего образования с учётом специфики учебного предмета;

2) общую характеристику учебного предмета, курса;

3) описание места учебного предмета, курса в учебном плане;

4) личностные, метапредметные и предметные результаты освоения конкретного учебного предмета, курса;

5) содержание учебного предмета, курса;

6) тематическое планирование с определением основных видов учебной деятельности;

7) описание учебно-методического и материально-технического обеспе-чения образовательного процесса;

8) планируемые результаты изучения учебного предмета, курса.

В данном разделе примерной основной образовательной программы основного общего образования приводится основное содержание курсов по всем обязательным предметам на ступени основного общего образования (за исключением родного языка и родной литературы), которое должно быть в полном объёме отражено в соответствующих разделах рабочих программ учебных предметов, курсов.

Полное изложение примерных программ учебных предметов, курсов, предусмотренных к изучению на ступени основного общего образования, в соответствии со структурой, установленной в Стандарте, приведено в Приложении к данной Примерной основной образовательной программе3.

Основное содержание курсов «Родной язык» и «Родная литература» разрабатывается и утверждается органами исполнительной власти субъектов Российской Федерации, осуществляющими управление в сфере образования.

2.2.2. Основное содержание учебных предметов на ступени основного общего образования

Русский язык

Речь и речевое общение

1. Речь и речевое общение. Речевая ситуация. Речь устная и письменная. Речь диалогическая и монологическая. Монолог и его виды. Диалог и его виды.

2. Осознание основных особенностей устной и письменной речи; анализ образцов устной и письменной речи. Различение диалогической и монологической речи. Владение различными видами монолога и диалога. Понимание коммуникативных целей и мотивов говорящего в разных ситуациях общения. Владение нормами речевого поведения в типичных ситуациях формального и неформального межличностного общения.

Речевая деятельность

1. Виды речевой деятельности: чтение, аудирование (слушание), говорение, письмо.

Культура чтения, аудирования, говорения и письма.

2. Овладение основными видами речевой деятельности. Адекватное понимание основной и дополнительной информации текста, воспринимаемого зрительно или на слух. Передача содержания прочитанного или прослушанного текста в сжатом или развёрнутом виде в соответствии с ситуацией речевого общения. Овладение практическими умениями просмотрового, ознакомительного, изучающего чтения, приёмами работы с учебной книгой и другими информационными источниками. Овладение различными видами аудирования. Изложение содержания прослушанного или прочитанного текста (подробное, сжатое, выборочное).

Создание устных и письменных монологических, а также устных диалогических высказываний разной коммуникативной направленности с учётом целей и ситуации общения. Отбор и систематизация материала на определённую тему; поиск, анализ и преобразование информации, извлеченной из различных источников.

Текст

1. Понятие текста, основные признаки текста (членимость, смысловая цельность, связность). Тема, основная мысль текста. Микротема текста.

Средства связи предложений и частей текста. Абзац как средство композиционно-стилистического членения текста.

Функционально-смысловые типы речи: описание, повествование, рассуждение. Структура текста. План и тезисы как виды информационной переработки текста.

2. Анализ текста с точки зрения его темы, основной мысли, структуры, принадлежности к функционально-смысловому типу речи. Деление текста на смысловые части и составление плана. Определение средств и способов связи предложений в тексте. Анализ языковых особенностей текста. Выбор языковых средств в зависимости от цели, темы, основной мысли, адресата, ситуации и условий общения. Создание текстов различного типа, стиля, жанра. Соблюдение норм построения текста (логичность, последова-тельность, связность, соответствие теме и др.). Оценивание и редактирование устного и письменного речевого высказывания. Составление плана текста, тезисов.

Функциональные разновидности языка

1. Функциональные разновидности языка: разговорный язык; функциональные стили: научный, публицистический, официально-деловой; язык художественной литературы.

Основные жанры научного (отзыв, выступление, доклад), публицистического (выступление, интервью), официально-делового (расписка, доверенность, заявление) стилей, разговорной речи (рассказ, беседа).

2. Установление принадлежности текста к определённой функциональ-ной разновидности языка. Создание письменных высказываний разных стилей, жанров и типов речи: тезисы, отзыв, письмо, расписка, доверенность, заявление, повествование, описание, рассуждение. Выступление перед аудиторией сверстников с небольшими сообщениями, докладом.

Общие сведения о языке

1. Русский язык — национальный язык русского народа, государственный язык Российской Федерации и язык межнационального общения. Русский язык в современном мире.

Русский язык в кругу других славянских языков. Роль старославянского (церковнославянского) языка в развитии русского языка.

Русский язык как развивающееся явление. Формы функционирования современного русского языка: литературный язык, диалекты, просторечие, профессиональные разновидности, жаргон.

Русский язык — язык русской художественной литературы. Основные изобразительные средства русского языка.

Лингвистика как наука о языке.

Основные разделы лингвистики.

Выдающиеся отечественные лингвисты.

2. Осознание важности коммуникативных умений в жизни человека, понимание роли русского языка в жизни общества и государства, в современном мире.

Понимание различий между литературным языком и диалектами, просторечием, профессиональными разновидностями языка, жаргоном.

Осознание красоты, богатства, выразительности русского языка. Наблюдение за использованием изобразительных средств языка в художественных текстах.

Фонетика и орфоэпия

1. Фонетика как раздел лингвистики.

Звук как единица языка. Система гласных звуков. Система согласных звуков. Изменение звуков в речевом потоке. Элементы фонетической транскрипции. Слог. Ударение.

Орфоэпия как раздел лингвистики. Основные правила нормативного произношения и ударения.

Орфоэпический словарь.

2. Совершенствование навыков различения ударных и безударных гласных, звонких и глухих, твёрдых и мягких согласных. Объяснение с помощью элементов транскрипции особенностей произношения и написания слов. Проведение фонетического разбора слов.

Нормативное произношение слов. Оценка собственной и чужой речи с точки зрения орфоэпической правильности.

Применение фонетико-орфоэпических знаний и умений в собственной речевой практике.

Использование орфоэпического словаря для овладения произносительной культурой.

Графика

1. Графика как раздел лингвистики. Соотношение звука и буквы. Обозначение на письме твёрдости и мягкости согласных. Способы обозначения [j’].

2. Совершенствование навыков сопоставления звукового и буквенного состава слова. Использование знания алфавита при поиске информации в словарях, справочниках, энциклопедиях, SMS-сообщениях.

Морфемика и словообразование

1. Морфемика как раздел лингвистики. Морфема как минимальная значимая единица языка.

Словообразующие и формообразующие морфемы. Окончание как формообразующая морфема.

Приставка, суффикс как словообразующие морфемы.

Корень. Однокоренные слова. Чередование гласных и согласных в корнях слов. Варианты морфем.

Возможность исторических изменений в структуре слова. Понятие об этимологии. Этимологический словарь.

Словообразование как раздел лингвистики. Исходная (производящая) основа и словообразующая морфема.

Основные способы образования слов: приставочный, суффиксальный, приставочно-суффиксальный, бессуффиксный; сложение и его виды; переход слова из одной части речи в другую; сращение сочетания слов в слово. Словообразовательная пара, словообразовательная цепочка. Словообразова-тельное гнездо слов.

Словообразовательный и морфемный словари.

Основные выразительные средства словообразования.

2. Осмысление морфемы как значимой единицы языка. Осознание роли морфем в процессах формо- и словообразования.

Определение основных способов словообразования, построение словообразовательных цепочек слов.

Применение знаний и умений по морфемике и словообразованию в практике правописания.

Использование словообразовательного, морфемного и этимологического словарей при решении разнообразных учебных задач.

Лексикология и фразеология

1. Лексикология как раздел лингвистики. Слово как единица языка. Лексическое значение слова. Однозначные и многозначные слова; прямое и переносное значения слова. Переносное значение слов как основа тропов.

Тематические группы слов. Толковые словари русского языка.

Синонимы. Антонимы. Омонимы. Словари синонимов и антонимов русского языка.

Лексика русского языка с точки зрения её происхождения: исконно русские и заимствованные слова. Словари иностранных слов.

Лексика русского языка с точки зрения её активного и пассивного запаса. Архаизмы, историзмы, неологизмы.

Лексика русского языка с точки зрения сферы её употребления. Общеупотребительные слова. Диалектные слова. Термины и профессионализмы. Жаргонная лексика.

Стилистические пласты лексики.

Фразеология как раздел лингвистики. Фразеологизмы. Пословицы, поговорки, афоризмы, крылатые слова. Фразеологические словари.

Разные виды лексических словарей и их роль в овладении словарным богатством родного языка.

2. Дифференциация лексики по типам лексического значения с точки зрения её активного и пассивного запаса, происхождения, сферы употребления, экспрессивной окраски и стилистической принадлежности.

Употребление лексических средств в соответствии со значением и ситуацией общения. Оценка своей и чужой речи с точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления.

Проведение лексического разбора слов.

Извлечение необходимой информации из лексических словарей различных типов (толкового словаря, словарей синонимов, антонимов, устаревших слов, иностранных слов, фразеологического словаря и др.) и использование её в различных видах деятельности.

Морфология

1. Морфология как раздел грамматики.

Части речи как лексико-грамматические разряды слов. Система частей речи в русском языке.

Самостоятельные (знаменательные) части речи. Общее грамматическое значение, морфологические и синтаксические свойства имени существительного, имени прилагательного, имени числительного, местоимения, глагола, наречия. Место причастия, деепричастия, слов категории состояния в системе частей речи.

Служебные части речи, их разряды по значению, структуре и синтаксическому употреблению.

Междометия и звукоподражательные слова.

Омонимия слов разных частей речи.

Словари грамматических трудностей.

2. Распознавание частей речи по грамматическому значению, морфологическим признакам и синтаксической роли. Проведение морфологического разбора слов разных частей речи. Нормативное употребление форм слов различных частей речи. Применение морфологических знаний и умений в практике правописания.

Использование словарей грамматических трудностей в речевой практике.

Синтаксис

1. Синтаксис как раздел грамматики. Словосочетание и предложение как единицы синтаксиса.

Словосочетание как синтаксическая единица, типы словосочетаний. Виды связи в словосочетании.

Виды предложений по цели высказывания и эмоциональной окраске. Грамматическая основа предложения, главные и второстепенные члены, способы их выражения. Виды сказуемого.

Структурные типы простых предложений: двусоставные и односоставные, распространённые и нераспространённые, предложения осложнённой и неосложнённой структуры, полные и неполные.

Виды односоставных предложений.

Предложения осложнённой структуры. Однородные члены предложения, обособленные члены предложения, обращение, вводные и вставные конструкции.

Классификация сложных предложений. Средства выражения синтаксических отношений между частями сложного предложения. Сложные предложения союзные (сложносочинённые, сложноподчинённые) и бессоюзные. Сложные предложения с различными видами связи.

Способы передачи чужой речи.

2. Проведение синтаксического разбора словосочетаний и предложений разных видов. Анализ разнообразных синтаксических конструкций и правильное употребление их в речи. Оценка собственной и чужой речи с точки зрения правильности, уместности и выразительности употребления синтаксических конструкций. Использование синонимических конструкций для более точного выражения мысли и усиления выразительности речи.

Применение синтаксических знаний и умений в практике правописания.

Правописание: орфография и пунктуация

1. Орфография как система правил правописания. Понятие орфограммы.

Правописание гласных и согласных в составе морфем. Правописание ъ и ь.

Слитные, дефисные и раздельные написания.

Употребление прописной и строчной буквы.

Перенос слов.

Орфографические словари и справочники.

Пунктуация как система правил правописания.

Знаки препинания и их функции. Одиночные и парные знаки препинания.

Знаки препинания в конце предложения.

Знаки препинания в простом неосложнённом предложении.

Знаки препинания в простом осложнённом предложении.

Знаки препинания в сложном предложении: сложносочинённом, сложноподчинённом, бессоюзном, а также в сложном предложении с разными видами связи.

Знаки препинания при прямой речи и цитировании, в диалоге.

Сочетание знаков препинания.

2. Овладение орфографической и пунктуационной зоркостью. Соблюдение основных орфографических и пунктуационных норм в письменной речи. Опора на фонетический, морфемно-словообразовательный и морфологический анализ при выборе правильного написания слова. Опора на грамматико-интонационный анализ при объяснении расстановки знаков препинания в предложении.

Использование орфографических словарей и справочников по правописанию для решения орфографических и пунктуационных проблем.

Язык и культура

1. Взаимосвязь языка и культуры, истории народа. Русский речевой этикет.

2. Выявление единиц языка с национально-культурным компонентом значения, объяснение их значений с помощью лингвистических словарей (толковых, этимологических и др.). Уместное использование правил русского речевого этикета в учебной деятельности и повседневной жизни.

Приложение 9. Примерные программы русскому языку (ФГОС – 2).

Русский язык

Общая характеристика программы

Примерная программа по русскому языку для основной школы составлена на основе Фундаментального ядра содержания общего образования и Требований к результатам основного общего образования, представленных в Федеральном государственном стандарте общего образования второго поколения. В ней также учитываются основные идеи и положения программы развития и формирования универсальных учебных действий для основного общего образования, преемственность с примерными программами начального общего образования.

Примерная программа является ориентиром для составления рабочих программ: она определяет инвариантную (обязательную) часть учебного курса, за пределами которого остается возможность авторского выбора вариативной составляющей содержания образования. Авторы рабочих программ и учебников могут предложить собственный подход к структурированию учебного материала, определению последовательности его изучения, расширению объема (детализации) содержания, а также определению путей формирования системы знаний, умений и способов деятельности, развития, воспитания и социализации учащихся. Рабочие программы, составленные на основе примерной программы, могут использоваться в учебных заведениях разного типа и разной специализации.

В примерной программе для основной школы предусмотрено развитие всех основных видов деятельности обучаемых, представленных в примерных программах для начального общего образования. Однако содержание примерной программы для основной школы имеет особенности, обусловленные, во-первых, предметным содержанием системы общего среднего образования; во-вторых, психологическими и возрастными особенностями обучаемых.

В примерной программе обозначено целеполагание предметных курсов на разных уровнях: на уровне метапредметных, предметных и личностных целей; на уровне метапредметных, предметных и личностных образовательных результатов (требований); на уровне учебных действий.

Примерная программа включает четыре раздела:

• «Пояснительная записка», где охарактеризован вклад предмета в достижение целей основного общего образования; сформулированы цели и основные результаты изучения предмета «Русский (родной) язык» на нескольких уровнях — личностном, метапредметном и предметном, дается общая характеристика курса русского (родного) языка, его места в базисном учебном плане.

• «Основное содержание», где представлено изучаемое содержание, объединенное в содержательные блоки.

• «Примерное тематическое планирование», в котором дан примерный перечень тем курса и число учебных часов, отводимых на изучение каждой темы, представлена характеристика основного содержания тем и основных видов деятельности ученика (на уровне учебных действий).

• «Рекомендации по оснащению учебного процесса», которые содержат характеристику необходимых средств обучения и учебного оборудования, обеспечивающих результативность преподавания русского (родного) языка в современной школе.

Вклад предмета «Русский (родной) язык» в достижение целей основного общего образования

Русский язык — это родной язык русского народа, государственный язык Российской Федерации; средство межнационального общения, консолидации и единения народов России; основа формирования гражданской идентичности и толерантности в поликультурном обществе.

Метапредметные образовательные функции родного языка определяют универсальный, обобщающий характер воздействия предмета «Русский (родной) язык» на формирование личности ребенка в процессе его обучения в школе. Русский (родной) язык является основой развития мышления, воображения, интеллектуальных и творческих способностей учащихся; основой самореализации личности, развития способности к самостоятельному усвоению новых знаний и умений, включая организацию учебной деятельности. Родной язык является средством приобщения к духовному богатству русской культуры и литературы, основным каналом социализации личности, приобщения ее к культурно-историческому опыту человечества. Будучи формой хранения и усвоения различных знаний, русский язык неразрывно связан со всеми школьными предметами, влияет на качество их усвоения, а в дальнейшем на качество овладения профессиональными навыками. Умение общаться, добиваться успеха в процессе коммуникации, высокая социальная и профессиональная активность являются теми характеристиками личности, которые во многом определяют достижения человека практически во всех областях жизни, способствуют его социальной адаптации к изменяющимся условиям современного мира. Родной язык является основой формирования этических норм поведения ребенка в разных жизненных ситуациях, развития способности давать аргументированную оценку поступкам с позиций моральных норм.

Целями изучения русского (родного) языка в основной школе являются:

• воспитание уважения к родному языку, сознательного отношения к нему как явлению культуры; осмысление родного языка как основного средства общения, средства получения знаний в разных сферах человеческой деятельности, средства освоения морально-этических норм, принятых в обществе; осознание эстетической ценности родного языка;

• овладение русским языком как средством общения в повседневной жизни и учебной деятельности; развитие готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию, потребности в речевом самосовершенствовании; овладение важнейшими общеучебными умениями и универсальными учебными действиями (умения формулировать цели деятельности, планировать ее, осуществлять речевой самоконтроль и самокоррекцию; проводить библиографический поиск, извлекать и преобразовывать необходимую информацию из лингвистических словарей различных типов и других источников, включая СМИ и Интернет; осуществлять информационную переработку текста и др.);

• освоение знаний об устройстве языковой системы и закономерностях ее функционирования, о стилистических ресурсах и основных нормах русского литературного языка; развитие способности опознавать, анализировать, сопоставлять, классифицировать и оценивать языковые факты; овладение на этой основе культурой устной и письменной речи, видами речевой деятельности, правилами использования языка в разных ситуациях общения, нормами речевого этикета; обогащение активного и потенциального словарного запаса; расширение объема используемых в речи грамматических средств; совершенствование способности применять приобретенные знания, умения и навыки в процессе речевого общения в учебной деятельности и повседневной жизни.

Общая характеристика учебного предмета

Содержание курса русского (родного) языка в основной школе обусловлено общей нацеленностью образовательного процесса на достижение метапредметных и предметных целей обучения, что возможно на основе компетентностного подхода, который обеспечивает формирование и развитие коммуникативной, языковой и лингвистической (языковедческой) и культуроведческой компетенций.

Коммуникативная компетенция предполагает овладение видами речевой деятельности и основами культуры устной и письменной речи, базовыми умениями и навыками использования языка в жизненно важных для данного возраста сферах и ситуациях общения. Коммуникативная компетентность проявляется в умении определять цели коммуникации, оценивать речевую ситуацию, учитывать намерения и способы коммуникации партнера, выбирать адекватные стратегии коммуникации, быть готовым к осмысленному изменению собственного речевого поведения.

Языковая и лингвистическая (языковедческая) компетенции формируются на основе овладения необходимыми знаниями о языке как знаковой системе и общественном явлении, его устройстве, развитии и функционировании; освоения основных норм русского литературного языка; обогащения словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; формирования способности к анализу и оценке языковых явлений и фактов, необходимых знаний о лингвистике как науке, ее основных разделах и базовых понятиях; умения пользоваться различными видами лингвистических словарей.

Культуроведческая компетенция предполагает осознание родного языка как формы выражения национальной культуры, понимание взаимосвязи языка и истории народа, национально-культурной специфики русского языка, освоение норм русского речевого этикета, культуры межнационального общения; способность объяснять значения слов с национально-культурным компонентом.

В примерной программе реализован коммуникативно-деятельностный подход, предполагающий предъявление материала не только в знаниевой, но и в деятельностной форме. Каждый раздел курса представлен в виде двух блоков.

В первом (под цифрой 1) дается перечень лингвистических понятий, обозначающих языковые и речевые явления и особенности их функционирования. Во втором (под цифрой 2) перечисляются основные виды учебной деятельности, которые отрабатываются в процессе изучения данных понятий.

Усиление коммуникативно-деятельностной направленности курса русского (родного) языка, нацеленность его на метапредметные результаты обучения являются важнейшими условиями формирования функциональной грамотности как способности человека максимально быстро адаптироваться во внешней среде и активно в ней функционировать.

Основными индикаторами функциональной грамотности, имеющей метапредметный статус, являются: коммуникативные универсальные учебные действия (владеть всеми видами речевой деятельности, строить продуктивное речевое взаимодействие со сверстниками и взрослыми; адекватно воспринимать устную и письменную речь; точно, правильно, логично и выразительно излагать свою точку зрения по поставленной проблеме; соблюдать в процессе коммуникации основные нормы устной и письменной речи и правила русского речевого этикета и др.); познавательные универсальные учебные действия (формулировать проблему, выдвигать аргументы, строить логическую цепь рассуждения, находить доказательства, подтверждающие или опровергающие тезис; осуществлять библиографический поиск, извлекать необходимую информацию из различных источников; определять основную и второстепенную информацию, осмысливать цель чтения, выбирая вид чтения в зависимости от коммуникативной цели; применять методы информационного поиска, в том числе с помощью компьютерных средств; перерабатывать, систематизировать информацию и предъявлять ее разными способами и др.); регулятивные универсальные учебные действия (ставить и адекватно формулировать цель деятельности, планировать последовательность действий и при необходимости изменять ее; осуществлять самоконтроль, самооценку, самокоррекцию и др.). Основные компоненты функциональной грамотности базируются на видах речевой деятельности и предполагают целенаправленное развитие речемыслительных способностей учащихся, прежде всего в процессе изучения родного языка в школе.

Формирование функциональной грамотности, совершенствование речевой деятельности учащихся строится на основе знаний об устройстве русского языка и об особенностях его употребления в разных условиях общения. Процесс обучения должен быть ориентирован не только на формирование навыков анализа языка, способности классифицировать языковые явления и факты, но и на воспитание речевой культуры, формирование таких жизненно важных умений, как использование различных видов чтения, информационная переработка текстов, различные формы поиска информации и разные способы передачи ее в соответствии с речевой ситуацией и нормами литературного языка и этическими нормами общения. Таким образом, обучение русскому (родному) языку в основной школе должно обеспечить общекультурный уровень человека, способного в дальнейшем продолжить обучение в различных образовательных учреждениях: в старших классах средней полной школы, в средних специальных учебных заведениях.

Основные содержательные линии

Направленность курса русского (родного) языка на формирование коммуникативной, языковой и лингвистической (языковедческой) и культуроведческой компетенций нашла отражение в структуре примерной программы. В ней выделяются три сквозные содержательные линии, обеспечивающие формирование указанных компетенций:

• содержание, обеспечивающее формирование коммуникативной компетенции;

• содержание, обеспечивающее формирование языковой и лингвистической (языковедческой) компетенций;

• содержание, обеспечивающее формирование культуроведческой компетенции.

Первая содержательная линия представлена в примерной программе разделами, изучение которых направлено на сознательное формирование навыков речевого общения: «Речь и речевое общение», «Речевая деятельность», «Текст», «Функциональные разновидности языка».

Вторая содержательная линия включает разделы, отражающие устройство языка и особенности функционирования языковых единиц: «Общие сведения о языке», «Фонетика и орфоэпия», «Графика», «Морфемика и словообразование», «Лексикология и фразеология», «Морфология», «Синтаксис», «Культура речи», «Правописание: орфография и пунктуация».

Третья содержательная линия представлена в примерной программе разделом «Язык и культура», изучение которого позволит раскрыть связь языка с историей и культурой народа.

В учебном процессе указанные содержательные линии неразрывно взаимосвязаны и интегрированы. При изучении каждого раздела курса учащиеся не только получают соответствующие знания и овладевают необходимыми умениями и навыками, но и совершенствуют виды речевой деятельности, развивают различные коммуникативные умения, а также углубляют представление о родном языке как национально-культурном феномене. При таком подходе процесс осознания языковой системы и личный опыт использования языка в определенных ситуациях общения оказываются неразрывно связанными. Именно поэтому последовательность разделов курса и количество часов, выделенных на изучение каждого из них, имеет примерный характер.

Результаты изучения предмета

«Русский (родной) язык»

Личностными результатами освоения выпускниками основной школы программы по русскому (родному) языку являются:

1) понимание русского языка как одной из основных национально-культурных ценностей русского народа, определяющей роли родного языка в развитии интеллектуальных, творческих способностей и моральных качеств личности, его значения в процессе получения школьного образования;

2) осознание эстетической ценности русского языка; уважительное отношение к родному языку, гордость за него; потребность сохранить чистоту русского языка как явления национальной культуры; стремление к речевому самосовершенствованию;

3) достаточный объем словарного запаса и усвоенных грамматических средств для свободного выражения мыслей и чувств в процессе речевого общения; способность к самооценке на основе наблюдения за собственной речью.

Метапредметными результатами освоения выпускниками основной школы программы по русскому (родному) языку являются:

  1. владение всеми видами речевой деятельности:

Аудирование и чтение:

• адекватное понимание информации устного и письменного сообщения (коммуникативной установки, темы текста, основной мысли; основной и дополнительной информации);

• владение разными видами чтения (поисковым, просмотровым, ознакомительным, изучающим) текстов разных стилей и жанров;

• адекватное восприятие на слух текстов разных стилей и жанров; владение разными видами аудирования (выборочным, ознакомительным, детальным);

• способность извлекать информацию из различных источников, включая средства массовой информации, компакт-диски учебного назначения, ресурсы Интернета;

• свободно пользоваться словарями различных типов, справочной литературой, в том числе и на электронных носителях;

• овладение приемами отбора и систематизации материала на определенную тему; умение вести самостоятельный поиск информации; способность к преобразованию, сохранению и передаче информации, полученной в результате чтения или аудирования;

• умение сопоставлять и сравнивать речевые высказывания с точки зрения их содержания, стилистических особенностей и использованных языковых средств;

говорение и письмо:

• способность определять цели предстоящей учебной деятельности (индивидуальной и коллективной), последовательность действий, оценивать достигнутые результаты и адекватно формулировать их в устной и письменной форме;

• умение воспроизводить прослушанный или прочитанный текст с заданной степенью свернутости (план, пересказ, конспект, аннотация);

• умение создавать устные и письменные тексты разных типов, стилей речи и жанров с учетом замысла, адресата и ситуации общения;

• способность свободно, правильно излагать свои мысли в устной и письменной форме, соблюдать нормы построения текста (логичность, последовательность, связность, соответствие теме и др.); адекватно выражать свое отношение к фактам и явлениям окружающей действительности, к прочитанному, услышанному, увиденному;

• владение различными видами монолога (повествование, описание, рассуждение; сочетание разных видов монолога) и диалога (этикетный, диалог-расспрос, диалог-побуждение, диалог — обмен мнениями и др.; сочетание разных видов диалога);

• соблюдение в практике речевого общения основных орфоэпических, лексических, грамматических, стилистических норм современного русского литературного языка; соблюдение основных правил орфографии и пунктуации в процессе письменного общения;

• способность участвовать в речевом общении, соблюдая нормы речевого этикета; адекватно использовать жесты, мимику в процессе речевого общения;

• способность осуществлять речевой самоконтроль в процессе учебной деятельности и в повседневной практике речевого общения; способность оценивать свою речь с точки зрения ее содержания, языкового оформления; умение находить грамматические и речевые ошибки, недочеты, исправлять их; совершенствовать и редактировать собственные тексты;

• умение выступать перед аудиторией сверстников с небольшими сообщениями, докладом, рефератом; участие в спорах, обсуждениях актуальных тем с использованием различных средств аргументации;

2) применение приобретенных знаний, умений и навыков в повседневной жизни; способность использовать родной язык как средство получения знаний по другим учебным предметам; применение полученных знаний, умений и навыков анализа языковых явлений на межпредметном уровне (на уроках иностранного языка, литературы и др.);

3) коммуникативно целесообразное взаимодействие с окружающими людьми в процессе речевого общения, совместного выполнения какого-либо задания, участия в спорах, обсуждениях актуальных тем; овладение национально-культурными нормами речевого поведения в различных ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения.

Предметными результатами освоения выпускниками основной школы программы по русскому (родному) языку являются:

1) представление об основных функциях языка, о роли русского языка как национального языка русского народа, как государственного языка Российской Федерации и языка межнационального общения, о связи языка и культуры народа, о роли родного языка в жизни человека и общества;

2) понимание места родного языка в системе гуманитарных наук и его роли в образовании в целом;

3) усвоение основ научных знаний о родном языке; понимание взаимосвязи его уровней и единиц;

4) освоение базовых понятий лингвистики: лингвистика и ее основные разделы; язык и речь, речевое общение, речь устная и письменная; монолог, диалог и их виды; ситуация речевого общения; разговорная речь, научный, публицистический, официально-деловой стили, язык художественной литературы; жанры научного, публицистического, официально-делового стилей и разговорной речи; функционально-смысловые типы речи (повествование, описание, рассуждение); текст, типы текста; основные единицы языка, их признаки и особенности употребления в речи;

5) овладение основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии русского языка, основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, орфографическими, пунктуационными), нормами речевого этикета и использование их в своей речевой практике при создании устных и письменных высказываний;

6) опознавание и анализ основных единиц языка, грамматических категорий языка, уместное употребление языковых единиц адекватно ситуации речевого общения;

7) проведение различных видов анализа слова (фонетический, морфемный, словообразовательный, лексический, морфологический), синтаксического анализа словосочетания и предложения, многоаспектного анализа текста с точки зрения его основных признаков и структуры, принадлежности к определенным функциональным разновидностям языка, особенностей языкового оформления, использования выразительных средств языка;

8) понимание коммуникативно-эстетических возможностей лексической и грамматической синонимии и использование их в собственной речевой практике;

9) осознание эстетической функции родного языка, способность оценивать эстетическую сторону речевого высказывания при анализе текстов художественной литературы.

Место курса «Русский (родной) язык» в базисном учебном (образовательном) плане

Федеральный базисный (образовательный) учебный план для образовательных учреждений Российской Федерации (вариант № 1) предусматривает обязательное изучение русского (родного) языка на этапе основного общего образования в объеме 735 ч. В том числе: в 5 классе — 175 ч, в 6 классе — 210 ч, в 7 классе — 140 ч, в 8 классе —105 ч, в 9 классе — 105 ч.

Примерная программа по русскому (родному) языку для основного общего образования отражает инвариантную часть и рассчитана на 661 ч. Вариативная часть программы составляет 74 ч и формируется авторами рабочих программ.

Издательство «Просвещение» выпускает серию пособий для работников образовательных учреждений «Стандарты второго поколения», обеспечивающую успешных переход на новый федеральный стандарт общего образования

Приложение 10. Терминологический словарь. Из основной программы (ФГОС – 2).

Используемые понятия, обозначения и сокращения

Базовые национальные ценности — основные моральные ценности, приоритетные нравственные установки, существующие в культурных, семейных, социально-исторических, религиозных традициях многонацио-нального народа Российской Федерации, передаваемые от поколения к поколению и обеспечивающие единство и успешное развитие страны в современных условиях.

Гражданское общество — общество, способное к самоорганизации на всех уровнях, от местных сообществ до общенационального (государственного) уровня, активно выражающее свои запросы и интересы как через свободно и демократически избранные органы власти и самоуправления, так и через институты гражданского общества, к которым относятся прежде всего общественные группы, организации и коалиции, а также формы прямого волеизъявления. Гражданское общество обладает способностью защищать свои права и интересы как через власть и закон, так и путём контроля над властью и воздействия на власть и на правовые нормы. Гражданское общество обязательно предполагает наличие в нём ответственного гражданина, воспитание которого является главной целью образования.

Дети с ограниченными возможностями здоровья (ОВЗ) — дети, состояние здоровья которых препятствует освоению образовательных программ общего образования вне специальных условий обучения и воспитания, т. е. это дети-инвалиды либо другие дети в возрасте до 18 лет, не признанные в установленном порядке детьми-инвалидами, но имеющие врéменные или постоянные отклонения в физическом и (или) психическом развитии и нуждающиеся в создании специальных условий обучения и воспитания.

Духовно-нравственное воспитание — педагогически организованный процесс усвоения и принятия обучающимся базовых национальных ценностей, усвоения системы общечеловеческих ценностей, культурных, духовных и нравственных ценностей многонационального народа Российской Федерации.

Духовно-нравственное развитие — осуществляемое в процессе социализации последовательное расширение и укрепление ценностно-смысловой сферы личности, формирование способности человека оценивать и сознательно выстраивать на основе традиционных моральных норм и нравственных идеалов отношения к себе, другим людям, обществу, государству, Отечеству, миру в целом.

ИКТ — информационные и коммуникационные технологии — современные средства обработки и передачи информации, включая соответствующее оборудование, программное обеспечение, модели, методы и регламенты их применения.

ИКТ компетентность (или информационная компетентность) профессиональная (для учителя) — умение, способность и готовность решать профессиональные задачи, используя распространённые в данной профессиональной области средства ИКТ.

ИКТ компетентность учебная (для обучающегося) — умение, способность и готовность решать учебные задачи квалифицированным образом, используя средства ИКТ.

Индивидуальная образовательная траектория обучающегося — в обязательной части учебного плана: совместный выбор учителем, обучающимся и его родителями (законными представителями) уровня освоения программ учебных предметов; в части, формируемой участниками образовательного процесса: выбор обучающимся и его родителями (законными представителями) дополнительных учебных предметов, курсов, в том числе внеурочной деятельности.

Инновационная профессиональная деятельность — создание и распространение новшеств (технических, потребительских и иных), нового или усовершенствованного процесса на основе результатов научных исследований, научных разработок или иных научных достижений.

Инновационная экономика — экономика, основанная на знаниях, создании, внедрении и использовании инноваций.

Информационная деятельность — поиск, запись, сбор, анализ, организация, представление, передача информации, проектирование и моделирование, осуществляемые человеком; информация при этом представляется в виде взаимосвязанной системы текстов, числовых данных, программных кодов, изображений, звуков, видео.

Информационное общество — историческая фаза развития цивилизации, в которой главными продуктами производства становятся информация и знания. Отличительной чертой является создание глобального информационного пространства, обеспечивающего эффективное взаимодействие людей, их доступ к мировым информационным ресурсам и удовлетворение их потребностей в информационных продуктах и услугах.

Компетентность — качественная характеристика реализации человеком сформированных в образовательном процессе знаний, обобщённых способов деятельности, познавательных и практических умений, компетенций, отражающих способность (готовность) человека активно и творчески использовать полученное образование для решения личностно и социально значимых образовательных и практических задач, эффективного достижения жизненных целей.

Компетенция — актуализированная в освоенных областях образования система ценностей, знаний и умений (навыков), способная адекватно воплощаться в деятельности человека при решении возникающих проблем.

Концепция духовно-нравственного развития и воспитания личности гражданина России — методологическая основа разработки и реализации Стандарта, определяющая характер современного национального воспитательного идеала, цели и задачи духовно-нравственного развития и воспитания детей и молодёжи, основные социально-педагогические условия и принципы духовно-нравственного развития и воспитания обучающихся.

Национальное самосознание (гражданская идентичность) — разделяемое всеми гражданами представление о своей стране, её народе, чувство принадлежности к своей стране и народу. Основу национального самосознания (идентичности) составляют базовые национальные ценности и общая историческая судьба.

Образовательная среда — дидактическое понятие, совокупность внутренних и внешних условий и ресурсов развития и образования обучающихся. Образовательная среда нацелена на создание целостности педагогических условий для решения задач обучения, развития и воспитания обучающихся.

Патриотизм — чувство и сформировавшаяся гражданская позиция верности своей стране и солидарности с её народом, гордости за своё Отечество, город или сельскую местность, где гражданин родился и воспитывался, готовности к служению Отечеству.

Планируемые результаты — система обобщённых личностно ориентированных целей образования, уточнённых и дифференцированных по учебным предметам, для определения и выявления всех элементов, подлежащих формированию и оценке, с·учётом ведущих целевых установок изучения каждого учебного предмета, а также возрастной специфики обучающихся.

Программа формирования универсальных учебных действий — программа, регулирующая различные аспекты освоения метапредметных знаний и способов деятельности, применимых как в рамках образовательного процесса, так и при решении проблем в реальных жизненных ситуациях. Содержит описание ценностных ориентиров на каждой ступени общего образования, связь универсальных учебных действий с содержанием учебных предметов, а также характеристики личностных, регулятивных, познавательных, коммуникативных универсальных учебных действий.

Социализация — усвоение человеком социального опыта в процессе образования и жизнедеятельности посредством вхождения в социальную среду, установления социальных связей, принятия ценностей различных социальных групп и общества в целом, активного воспроизводства системы общественных отношений.

Стандарт — федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования.

Толерантность — терпимость к чужим мнениям, верованиям, поведению.

Учебная деятельность — систематически организованная педагогом деятельность обучающихся, направленная на преобразование и расширение их собственного опыта на основе воссоздания и опробования культурных форм и способов действия.

Федеральные государственные образовательные стандарты — нормативные правовые акты федерального уровня, представляющие собой совокупность требований, обязательных при реализации основных образовательных программ начального общего, основного общего, среднего (полного) общего, начального профессионального, среднего профессионального и высшего профессионального образования образовательными учреждениями, имеющими государственную аккредитацию.

Приложение 11. Перечень оснащения кабинета русского языка (Федеральный образовательный портал).

ПЕРЕЧЕНЬ ОСНАЩЕНИЯ по РУССКОМУ ЯЗЫКУ

для образовательных учреждений, реализующих программы общего образования

Наименования объектов и средств материально-технического обеспечения

Дидактическое описание

Техническая характеристика

Состав комплекта

Количество на класс 25 человек

Основная

Базовый

Профильный

 

РУССКИЙ ЯЗЫК // Материальная среда // Информационные источники // Иллюстрации // Плакаты

 

 

 

1

Комплекты таблиц демонстрационных по русскому языку

Служат для обеспечения наглядности при изучении материала, обобщения и повторения. Могут быть использованы при подготовке иллюстративного материала к докладу или реферату.

В печатной и цифровой форме. Печатный вариант может быть как односторонним, так и двухсторонним. Печатные пособия должны отвечать нормативам СанПиН 2.2.2/2.4.340-03 и ОСТ 29.106-90, а также требованиям: должны быть изготовлены из прочного, пожароустойчивого материала, пригодного для длительной эксплуатации и хранения (бумага офсет не менее 150 г/м2 с защитной ламинацией или винил); иметь необходимые приспособления для крепления на вертикальной поверхности; поверхность, которая независимо от яркости и направленности освещения, не должна давать блики и искажения изображения; размер демонстрируемого изображения не может быть менее 100х70 см; красочность 4+4 (полноцвет); тексты и изображения на пособии должны читаться с расстояния не менее 6 метров под углом до 40 градусов. Цифровое изображение растровое или векторное с разрешением не меньше 150 dpi в одном из распространенных форматов (jpg, gif, png, pdf).

Состав комплекта определяется авторами учебников, имеющих гриф Министерства образования и науки РФ. Цифровые изображения в двух вариантах: 1) пригодные для полиграфического воспроизведения, 2) пригодные для использования в презентациях и интернет-страницах учителей и учащихся, — входят в федеральную коллекцию ЦОР

1

1

1

2

Портреты выдающихся русских лингвистов

Используются для постоянной экспозиции в кабинете

На печатной основе, ламинированные, в твердой рамке с возможностью крепления на стене. Размер 31х43 см. Желательно наличие цифровых копий портретов, которые должны быть представлены в виде растровых цифровых изображений с разрешением не меньше 150 dpi в одном из распространенных форматов (jpg, gif, png, pdf).

Портреты в количестве 12-15 шт. Состав комплекта определяется авторами учебников, имеющих гриф Министерства образования и науки РФ. Цифровые изображения в двух вариантах: 1) пригодные для полиграфического воспроизведения, 2) пригодные для использования в презентациях и интернет-страницах учителей и учащихся, — входят в федеральную коллекцию ЦОР

1

1

1

 

РУССКИЙ ЯЗЫК // Материальная среда // Информационные источники // КНИГОПЕЧАТНАЯ ПРОДУКЦИЯ

 

 

 

3

Комплект словарей и справочников по русскому языку для средней школы

Оказывают помощь в выполнении самостоятельной работы по предмету

В форме книгопечатных изданий и в цифровом виде. Печатные издания должны соответствовать требованиям к книгопечатной продукции, установленным нормативами СанПиН 2.2.2/2.4.340-03, издательским ГОСТ 7.60-90 и стандартом книжных изданий для детей (подростков) ОСТ 29.127-96

Словари: орфографический, толковый, иностранных слов, ударений, синонимов, антонимов, фразеологический, орфоэпический, морфемный, словообразовательный, этимологический, трудностей русского языка; справочники по орфографии и пунктуации

5

5

5

 

РУССКИЙ ЯЗЫК // ОБЩЕШКОЛЬНОЕ ОСНАЩЕНИЕ // СРЕДСТВА ИКТ // ОБЩЕПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ // ОБОРУДОВАНИЕ

Дидактическое описание и технические характеристики см. ";Общешкольное оснащение";

 

 

4

Универсальный портативный компьютер

Используется учителем

 

 

В соответствии с планируемой потребностью учителя

 

 

5

Портативный компьютер ученика

Используется в соответствии с планированием в дополнение к имеющимся регистраторам данных

 

 

В соответствии с общешкольным планом реализации курсов с ИКТ-поддержкой

 

 

6

Мобильный классный комплект портативных компьютеров

Используется в соответствии с планированием в дополнение к имеющимся регистраторам данных

 

 

В соответствии с общешкольным планом реализации курсов с ИКТ-поддержкой

 

 

7

Терминальный класс (тонкий клиент)

Для выполнения домашних заданий в помещениях школы и проектной деятельности

 

 

В соответствии с общешкольным планом реализации курсов с ИКТ-поддержкой

 

 

8

Универсальный настольный компьютер

Для выполнения домашних заданий в помещениях школы и проектной деятельности

 

 

В соответствии с общешкольным планом реализации курсов с ИКТ-поддержкой

 

 

9

Цифровой проектор

Используется учителем и учащимися

 

 

В соответствии с общешкольным планом реализации курсов с ИКТ-поддержкой, дополнительно 1 мобильный

 

 

10

Передвижной столик для мобильного цифрового проектора

Используется для установки мобильного цифрового проектора при отсутствии потолочного проектора и возможности конструктивно связать проектор с демонстрационным столом

 

 

В соответствии с общешкольным планом реализации курсов с ИКТ-поддержкой, дополнительно 1 мобильный

 

 

11

Крепление к потолку для стационарного цифрового проектора

Служит для стационарного крепления проектора

 

 

Для каждого стационарного проектора

 

 

12

Экран на штативе

Предназначен для проецирования изображений с проекторов разного типа. Переносной

 

 

Если нет стационарного экрана

 

 

13

Экран настенный

Предназначен для проецирования изображений с проекторов разного типа

 

 

Во всех помещениях, где установлен стационарный проектор

 

 

14

Наушники с микрофоном

Предназначены для индивидуального ввода/вывода аудиоинформации в/из компьютера

 

 

По числу компьютеров и регистраторов данных

 

 

15

Акустическая система

Предназначена для воспроизведения звука при фронтальной работе с классом

 

 

В соответствии с общешкольным планом реализации курсов с ИКТ-поддержкой

 

 

16

Принтер лазерный цветной формата А4

Предназначен для печати учебных материалов на обычной бумаге

 

 

В соответствии с общешкольным планом реализации курсов с ИКТ-поддержкой

 

 

17

Сканер маркерной доски

Предназначен для записи, отображения, анализа и редактирования информации непосредственно с аудиторной доски

 

 

В соответствии с общешкольным планом реализации курсов с ИКТ-поддержкой

 

 

18

Документ-сканер

Предназначен для ввода в компьютер (оцифровки) графических изображений и текстовых материалов

 

 

В соответствии с общешкольным планом реализации курсов с ИКТ-поддержкой

 

 

19

Документ-камера (имиджер)

Предназначена для проекции на экран объектов на демонстрационном столе

 

 

В соответствии с общешкольным планом реализации курсов с ИКТ-поддержкой

 

 

20

Видеокамера со штативом и выносным микрофоном

Предназначена для видеозаписи изучаемых процессов и явлений, фиксации хода образовательного процесса

 

 

В соответствии с общешкольным планом реализации курсов с ИКТ-поддержкой

 

 

21

Фотокамера цифровая со штативом

Предназначена для фиксации (записи) неподвижных изображений и короткой видеозаписи

 

 

В соответствии с общешкольным планом реализации курсов с ИКТ-поддержкой

 

 

22

Мобильное устройство памяти для индивидуальной работы

Предназначено для хранения и обмена индивидуальной информацией

 

 

По одному для каждого учащегося, включенного в запланированную и контролируемую деятельность с применением ИКТ

 

 

23

Мобильное внешнее устройство хранения данных для групповой работы

Предназначено для хранения массивов информации (экспериментальных данных, видеозаписей), ее передачи, архивирования и резервирования

 

 

По одному для каждого курса, модуля и проекта, идущего с ИКТ поддержкой.

 

 

24

Сетевой фильтр-удлинитель

Предназначен для снижения уровня высокочастотных помех при подключении компьютерного и периферийного оборудования

 

 

В соответствии с технологической потребностью

 

 

 

РУССКИЙ ЯЗЫК // ОБЩЕШКОЛЬНОЕ ОСНАЩЕНИЕ // СРЕДСТВА ИКТ // ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ОТДЕЛЬНЫХ ГРУППАХ ПРЕДМЕТОВ

 

 

 

25

Планшетный (панельный) компьютер

Используется в соответствии с планированием в дополнение к имеющимся портативным компьютерам

 

 

В соответствии с общешкольным планом реализации курсов с ИКТ-поддержкой

 

 

 

РУССКИЙ ЯЗЫК // ОБЩЕШКОЛЬНОЕ ОСНАЩЕНИЕ // СРЕДСТВА ИКТ // ЦИФРОВЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ (ЦОР)

 

 

 

 

РУССКИЙ ЯЗЫК // ОБЩЕШКОЛЬНОЕ ОСНАЩЕНИЕ // СРЕДСТВА ИКТ // ЦОР // ИНСТРУМЕНТЫ

 

 

 

26

Операционные системы

Обеспечивают удобную и надежную работу всех цифровых инструментов на компьютере

 

 

1

1

1

27

Инструменты работы с информационными источниками общепользовательских форматов

Обеспечивают возможность обработки всех школьных информационных объектов в ходе образовательного процесса

 

 

1

1

1

 

РУССКИЙ ЯЗЫК // ОБЩЕШКОЛЬНОЕ ОСНАЩЕНИЕ // СРЕДСТВА ИКТ // ЦОР // ИНСТРУМЕНТЫ // ОБЩЕПЕДАГОГИЧЕСКИЕ

 

 

 

28

Инструменты создания и редактирования концептуальных и временных диаграмм

Обеспечивают возможность использования в педагогических целях специальных форм организации информации, учитывающих происхождение, историко-культурный контекст и взаимосвязь понятий, а также планирование и реализацию планов

 

 

1

1

1

РУССКИЙ ЯЗЫК // ОБЩЕШКОЛЬНОЕ ОСНАЩЕНИЕ// СРЕДСТВА ИКТ//ЦОР// ИНСТРУМЕНТЫ ОРГАНИЗАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА

Лицензия – в соответствии с общешкольным планом реализации курсов с ИКТ поддержкой,. Лицензия может быть предоставлена одновременно на систему образовательных учреждений.

Школьная информационная среда

Информационная среда, в которой осуществляется планирование образовательного процесса, рассылки заданий, учебных материалов и др., фиксируется процесс и результаты деятельности учителя и учащихся, через которую школа взаимодействует с родителями и обществом, выходит в региональное, российское и мировое информационное пространство.

 

 

1

1

1

 

Инструмент учителя для создания тестов

Открытый цифровой инструмент для создания тестов. Позволяет создавать тесты, аналогичные используемым в ЕГЭ, с процессом выполнения, также сходным с процессом сдачи ЕГЭ. Предусматривает различные тренировочные режимы, фиксацию времени выполнения отдельных заданий и т. д.

Приложение, интегрированное в общую школьную информационную среду, где сохраняются результаты тестирование, имеется возможность сбора различной статистики.
Имеет дружественную пользователю систему представления базовой документации по работе с программой в режиме Справки, а также систему простых визуальных подсказок.

Лицензия на учреждение. Диск для восстановления системы с предустановленными приложениями и инструкция по его использованию.

1

1

1

 

РУССКИЙ ЯЗЫК // ОБЩЕШКОЛЬНОЕ ОСНАЩЕНИЕ // СРЕДСТВА ИКТ // ЦОР // ИНФОРМАЦИОННЫЕ ИСТОЧНИКИ

Лицензия — на все компьютеры учреждения (за счет федеральной коллекции образовательных ресурсов и др.)

 

 

29

Словари

Поддерживают качественную и эффективную коммуникацию, освоение и изучение языков в рамках образовательного процесса

 

 

1

1

1

30

Энциклопедия

Энциклопедия является универсальным источником информации для школьника и учителя

 

 

1

1

1

 

РУССКИЙ ЯЗЫК // СРЕДСТВА ИКТ // ЦИФРОВЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ // ИНФОРМАЦИОННЫЕ ИСТОЧНИКИ // СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ

 

 

 

 

РУССКИЙ ЯЗЫК // СРЕДСТВА ИКТ // ЦИФРОВЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ // ИНФОРМАЦИОННЫЕ ИСТОЧНИКИ // СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ// по русскому языку

Обеспечивают потребности учащихся в информации по литературе, нужной при выполнении домашних заданий, самостоятельных творческих работ и т. д. Возможно ограничение использования информации источников при выполнении специальных видов аттестационных заданий

Обладают удобной системой простого и расширенного поиска, богатой системой внутренних и внешних (гипер-) ссылок (например, формулы справочника).Допускают просмотр в браузере в школьных операционных системах. Предоставляют возможность копирования содержания.

Формируемая федеральная коллекция, бесплатно доступная всем учреждениям общего среднего, начального и среднего профессионального и педагогического образования. Покрывает материал (произведения, биографии), упоминаемый в стандартах, примерных программах и учебниках по литературе

 

 

 

31

Учебно-методические комплексы по русскому языку

УМК, включающие учебники, имеющие рекомендацию Министерства образования РФ, и предоставленные правообладателем для свободного использования их содержания в цифровой форме в системе общего образования РФ. Предназначены для использования материалов (текстов и изображений) учителем и учащимися в процессе классной, групповой и самостоятельной работы.

Цифровые копии пособий представлены в открытом формате с возможностью копирования текстов и изображений, добавления разметки (гиперссылок на другие информационные объекты)

По одному цифровому экземпляру каждого пособия, входящего в комплект и по два экземпляра в форме печатного издания

1

1

1

32

Иллюстрации по русскому языку

Неподвижные (фотографии, схемы), движущиеся (видео, анимации) изображения изучаемых объектов и процессов.
При необходимости иллюстрации включают разметку и звуковое сопровождение.
Дают наглядное представление об изучаемых темах

Иллюстрации допускают просмотр в браузерах под основными операционными системами.
Фотографии и схемы представлены в виде растровых или векторных цифровых изображений в распространенных форматах gif, jpg, png, tiff, rtf, wmf, doc, swf.
Видеозаписи представлены в форматах avi, mpeg, wmv, flv, mov.
Трехмерные модели в форматах: 3DS, OBJ, VRML, X3D

 

1

1

1

33

Справочники по русскому языку

Покрывают потребности в справочной информации по данному предмету для учащегося и учителя

Представляют собой цифровые информационные ресурсы, допускающие работу как на локальном компьютере, так и по сети. Обладают удобной системой простого и расширенного поиска. Предоставляют возможность копирования содержания

 

1

1

1

Приложение 11. Словари.

Предлагаем Вашему вниманию актуальную информацию о культурно-просветительской программе «СЛОВАРИ ХХI ВЕКА» и письмо Министерства образования и науки РФ от 03.03.2001 № МД-229/03 «О реализации программы «Словари ХХI века». Поручение Правительства РФ от 8 февраля 2011 г. № АЖ-П8-658», в котором говорится, что комплектование школьных библиотек является полномочием и расходным обязательством органов исполнительной власти, в ведении которых находятся школьные библиотеки.

В настоящий момент заканчивается процесс комплектования образовательных учреждений учебниками федерального перечня. Предлагаем Вам рассмотреть возможность обеспечения образовательных учреждений Вашего региона современными академическими словарями в 2011-2012 учебном году и направить в наш адрес заявки на «Словари ХXI века». На все предлагаемые Вам словари издательство ";АСТ-ПРЕСС КНИГА"; имеет исключительные авторские права. Это позволяет закупать словари (также как и учебники) без тендеров и аукционов, по прямым Государственным, Муниципальным контрактам и Договорам. Ваши действия по заключению с нами Контракта на поставку данного вида продукции не будут противоречить Федеральному Законодательству и будут полностью соответствовать требованиям Федерального закона ";О размещении заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных и муниципальных нужд"; (ФЗ № 94 от 21.07.05 и в редакции 93-ФЗ от 08.05.09.) Также издательство ООО ";АСТ-ПРЕСС КНИГА"; входит в «Перечень организаций, осуществляющих издание учебных пособий, которые допускаются к использованию в образовательном процессе» утвержденный Министерством образования и науки РФ. Мы поставляем словари по Муниципальным контрактам в различные регионы России уже третий год, успешно заключаем прямые Контракты и Договоры на бюджетные средства ЛЮБЫХ УРОВНЕЙ со школами, вузами, публичными библиотеками, государственными учреждениями и др. и гарантируем высокое качество и оперативность в работе. Надеемся на плодотворное сотрудничество и просим Вас изыскать возможность доведения данной информации до Муниципальных образовательных учреждений Вашего региона.

С уважением,

 Зам. директора по региональному развитию,

 Первый заместитель руководителя

 Программы ";СЛОВАРИ ХХI ВЕКА";

 Светлана Юрьевна Богородская

 Тел.: (495) 276-01-11, доб. 131

 Факс: (495) 276-09-60

 Моб.: 8-905-539-01-10

 bogorodskaya@

Культурно-просветительская программа

«СЛОВАРИ ХХI ВЕКА»

Института им. В.В. Виноградова РАН

и издательской компании «АСТ-ПРЕСС»

Фундаментальные лингвострановедческиесловари:

РОССИЯ. Большой лингвострановедческий словарь

ISBN: 978-5-462-00590-9

Год издания: 2009

Формат: 84х108/16

Страницы: 720

КНИГА ГОДА 2007

Уникальное, прекрасно иллюстрированное издание содержит около 1000 статей, охватывающих важнейшие стороны жизни России, ее историю, национальные традиции, особенности быта, культуру, науку и многое другое. Впервые в словарных статьях приводятся подробные сведения о том, каким образом все эти стороны жизни находят отражение в русском языке — в типичных словосочетаниях, в идиомах, народных песнях, пословицах, топонимике и т.п. Издание рассчитано на самый широкий круг читателей, живущих в России и за рубежом, желающих получить важные и разнообразнейшие сведения об особенностях России и русского языка.

ФРАНЦИЯ. Большой лингвострановедческий словарь

Авторы: колл.авт. под рук. Л Г. Ведениной

ISBN: 978-5-462-00894-8
Год издания: 2009

Формат: 84х108/16 КНИГА ГОДА 2008
Страницы: 976 2010 г. год Франции

Словарь содержит 8000 французских слов и словосочетаний, относящихся к общественной, политической, экономической и культурной жизни Франции, а также к ее истории, спорту, военному делу, быту французов и русско-французским связям. Впервые в словарной статье, кроме эквивалента объясняемого слова, дана информация о его происхождении. Уточнены изменившиеся значения слов. Выработана особая система перекрестных ссылок, которая облегчает поиск дополнительной информации и удобна тем, кто хочет узнать как можно больше о Франции. Важную роль в поиске слов играет данный впервые тематический указатель. Словарь богато иллюстрирован. Он предназначен для специалистов по французскому языку, переводчиков, журналистов, бизнесменов, студентов, школьников лингвистических классов, туристов — для всех, кто изучает французский язык и интересуется Францией.

Фундаментальныесловари:

Входит в Список грамматик, словарей и справочников,

содержащих нормы современного русского литературного языка

при его использовании в качестве государственного языка РФ

Большой фразеологический словарь русского языка

ISBN: 978-5-462-00735-4

Год издания: 2009

Формат: 84х108/16

Страницы: 784

Над словарем более 10 лет работал большой коллектив ученых – специалистов в области фразеологии и культорологии под руководством д.ф.н., профессора В. Н. Телия.

По своей новизне, полноте и способам описания фразеологизмов словарь не имеет аналогов в мировой лексикографической практике. В словаре показаны не только языковые особенности фразеологизмов, но и их неразрывная связь с культурой; выделены «гнезда» фразеологизмов, в основе которых лежит единый образ. Словарь включает свыше 1 500 фразеологизмов.

Входит в Список грамматик, словарей и справочников,

содержащих нормы современного русского литературного языка

при его использовании в качестве государственного языка РФ

Грамматический словарь русского языка

Автор: Зализняк А.А.

ISBN: 978-5-462-00766-8

Год издания: 2010

Формат: 84х108/16

Страницы: 720

Грамматический словарь русского языка» отражает (с помощью специальной системы условных обозначений) современное словоизменение, т.е. склонение существительных, прилагательных, местоимений, числительных и спряжение глаголов. Словарь содержит около 100000 слов, расположенных в обратном (инверсионном) алфавитном порядке, т.е. по алфавиту конечных, а не начальных букв слова. Каждое слово имеет при себе грамматическую помету и индекс, отсылающие к «Грамматическим сведениям», где даны образцы склонения и спряжения, по которым читатель может установить словоизменение интересующего его слова. В настоящем издании учтены изменения, произошедшие в русском языке с момента выхода в свет первого издания словаря, а также впервые помещено приложение, содержащее информацию о словоизменении более 8000 имен собственных. Словарь предназначен для специалистов-филологов, а также для преподавателей русского языка, в том числе и как иностранного.

Большой толковый словарь русских существительных

Авторы: колл. авт. под рук. Л. Г. Бабенко

ISBN: 978-5-462-00738-5

Год издания: 2009

Формат: 84х108/16

Страницы: 864

Словарь содержит свыше 15 000 существительных и является комплексным по способу их описания. Впервые в одном томе соединены принципы идеографических словарей (тематическое расположение лексических значений), толковых, объяснительных словарей (толкование значений и примеры употреблений), учебных словарей (даются синонимы, антонимы, парадигматические связи, сочетаемость лексических значений), словарей-справочников.

Словарь адресован самому широкому кругу читателей: преподавателям русского языка, как родного и как иностранного, филологам, специалистам в области русского языка и общего языкознания, а также всем, кто любит русский язык и заботится о культуре речи.

Большой толковый словарь русских глаголов

Авторы: колл. авт. под рук. Л. Г. Бабенко

ISBN: 978-5-462-00615-9

Год издания: 2009

Формат: 84х108/16

Страницы: 576

Словарь содержит свыше 10 000 глаголов и является комплексным по способу их описания. Впервые в одном томе соединены принципы идеографических словарей (тематическое расположение лексических значений в 147 тематических группах), толковых, объяснительных словарей (толкование лексических значений и примеры употреблений), учебных словарей (даны синонимы, антонимы, парадигматические связи, сочетаемость лексических значений), а также двуязычных словарей (приведены английские эквиваленты лексических значений) и словарей-справочников. Алфавитный список глаголов с указанием их места в словаре помогает быстро найти любой глагол. Словарь предназначен для широкого круга читателей.

Большой толковый словарь синонимов русской речи

Авторы: колл. авт. под рук. Л. Г. Бабенко

ISBN: 978-5-462-00893-1

Год издания: 2009

Формат: 84х108/16
Страницы: 784

Новый тип словаря синонимов — идеографический. В нем впервые показано, какие синонимические ряды «обслуживают» общие для них понятия, например понятие «жизнь», или «возраст», или «поведение» и мн. др. Дается толкование значения каждого слова-синонима и толкование смысла, общего для всех слов синонимического ряда, а также антонимы, общие для всего ряда и каждого его члена; близкие по смыслу фразеологизмы; как употребляется каждый синоним в речи. В 500 словарных статьях описано 2000 синонимических рядов, около 10 500 слов. Алфавитный указатель и Синопсис — общий свод понятий — помогают быстро получить всю информацию. Словарь адресован языковедам, профессионалам-практикам (преподавателям, учащимся, журналистам, писателям и др.), а также всем, кто любит русский язык и заботится о культуре речи.

Библиотека двуязычных словарей

Большой русско-английский словарь

Автор: М. И. Дубровин

ISBN: 978-5-462-00864-1
Год издания: 2008
Страницы: 752
Формат: 84х108/16

Словарь содержит более 200 000 слов и выражений, а также большое количество развернутых примеров употребления того или иного слова в устной и письменной речи. Настоящее издание включает новые слова и идиоматические выражения, не входившие ранее в русско-английские словари, а также термины из области экономики, компьютерной техники и т. д. Словарь ориентируется на британский вариант английского языка, однако содержит американские варианты словоупотребления. Словарь адресован широкому кругу читателей, изучающих английский язык, в том числе студентам, учащимся школ и лицеев, а также всем, кто пользуется английским языком повседневной практике.

Большой русско-английский фразеологический словарь

Автор: С. И. Лубенская

ISBN: 978-5-462-00095-2

Год издания: 2004

Формат: 84х108/16

Страницы: 1056

Содержит около 7 000 словарных статей и более 13 000 русских фразеологизмов, а также их английские и американские эквиваленты. Тут впервые даются толкования, грамматическая информация. Употребление фразеологизма показано в моделях, т.е. типичных словосочетаниях и конструкциях. Для иллюстраций использованы произведения русской литературы XIX и вв. Алфавитный указатель позволяет легко найти любой фразеологизм.

Словарь предназначен для широкого круга читателей – для всех, кто изучает и преподает язык, для переводчиков и языковедов.

Настольные словари русского языка

Входит в Список грамматик, словарей и справочников,

содержащих нормы современного русского литературного языка

при его использовании в качестве государственного языка РФ

Орфографический словарь русского языка

ISBN: 978-5-462-00736-1

Год издания: 2010

Формат: 70х100/16

Страницы: 1296

Свыше 100 000 слов современного русского языка. Особое внимание уделяется тем грамматическим формам, в которых мы чаще всего делаем ошибки. Большой объем грамматической информации: типы склонения существительных (в школьной классификации), типы спряжения глаголов, часть речи, род, число и другие сведения. Сопоставляются слова, схожие по звучанию, но разные по написанию. Словарь снабжен грамматическими таблицами, с помощью которых можно узнать написание любого слова, даже не включенного в перечень.

Рекомендации написания соответствуют действующим правилам орфографии.

Входит в Список грамматик, словарей и справочников,

содержащих нормы современного русского литературного языка

при его использовании в качестве государственного языка РФ

Словарь ударений русского языка

Автор: И. Л. Резниченко

ISBN: 978-5-462-00715-6

Год издания: 2010

Формат: 70х100/16

Страницы: 944

В этом словаре описаны все типы ударений современного русского литературного языка и даны объяснения, почему слово необходимо произносить так, а не иначе, впервые в лексикографии формулируются закономерности и правила постановки ударения. Преподавателям школ и вузов, школьникам, работникам средств массовой информации, языковедам на примерах из поэзии и фольклора предлагаются оригинальные способы запоминания ударения и предупреждения распространенных ошибок — «узелки на память». Представлена акцентологическая типология современной лексики.

Русский орфографический словарь

Авторы: Иванова О.Е., Лопатин В.В.

ISBN: 978-5-462-01016-3

Год издания: 2009

Формат: 70х100/16

Страницы: 960

Академический «Русский орфографический словарь» отражает лексику русского языка в том ее состоянии, которое сложилось к концу XX века. Он составлен с учетом глубоких лингвистических исследований в области орфографии и является наиболее полным из современных орфографических словарей. Авторский коллектив словаря поддерживает многолетние традиции, сложившиеся в отечественной лексикографии. Словарные единицы даются в их нормативном написании, с ударением и необходимой граммати-ческой информацией. «Русский орфографический словарь» является базовым при создании разноаспектных словарей меньшего объема. Словарь содержит около 180 000 единиц, в том числе новую лексику, закрепившуюся в употреблении в последнее время.

СЛОВАРЬ-ТЕЗАУРУС русских пословиц, поговорок и метких выражений

Автор: Зимин В.И.

ISBN: 978-5-462-00890-9

Год издания: 2010

Формат: 70х100/16

Страницы: 736 стр.

Словарь содержит около 22 000 пословиц и поговорок, а также молвушки, присловья, приговорки, присказки, загадки, присказки, загадки, приметы, дразнилки, считалки. Книга составлена в необычной лексикографической форме – в виде рассказа-объяснения. Материал для словаря собирался в течение нескольких десятилетий, автор объездил и Россию, и другие республики с русскоговорящим населением. Большой интерес словарь представляет как специфическое справочное пособие, которое способствует не только детальному знакомству с особенностями народной речи, но и лучшему пониманию России, духа ее народа. Книга предназначается для широкого круга читателей.

Словарь фразеологических синонимов русского языка

Авторы: Мокиенко В.М., Степанова Л.И.

ISBN: 978-5-462-00934-1

Год издания: 2009

Формат: 70х100/16

Страницы: 448

В словарь включено около 7000 фразеологизмов, сгруппированных в синонимические ряды по лексической доминанте. Ряды, отли-чающиеся друг от друга оттенками значения, имеют толкования. Входящие в них фразеологические единицы маркируются стилистическими пометами. Для удобства поиска словарь снабжен алфавитным указателем. Предназначен для филологов-русистов, переводчиков, писателей, редакторов, журналистов. Полезен для преподавателей русского языка и студентов, в том числе иностранцев. Представляет интерес для любителей русского языка и всех, кто стремится ярко и образно выражать свои мысли.

Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Автор: под. ред. Л.Г. Бабенко

Год издания: 2008

Формат: 70х100/16

Страницы: 512

Впервые в словаре отражено всё богатство русской синонимии: 600 ключевых понятий, таких как: «человек», «религия», «обряды и праздники», «эмоции», «благородство», «терпение», «настойчивость» и мн. др., — выражают 47 000 слов-синонимов из разных стилей речи в 8000 синонимических рядах. Это незаменимый помощник писателям, переводчикам, журналистам, редакторам, работникам СМИ, школьникам, преподавателям русского языка в выборе наиболее точного, нужного, яркого слова для выражения своей мысли.

Словарь антонимов русского языка

Автор: М. Р. Львов

ISBN: 978-5-462-00737-8

Год издания: 2008

Формат: 70х100/16

Страницы: 592

Самый полный на сегодняшний день словарь антонимов (свыше 3000) русского языка. Автор, Михаил Ростиславович Львов, доктор филологических наук, член-корреспондент Российской академии образования - крупнейший специалист в данной области.

В словаре представлены варианты антонимов и их синонимы, иллюстрации из русской классической и современной литературы, публицистики, устного народного творчества.

Толково-грамматический словарь русских причастий

Автор: Сазонова И.К.

ISBN: 978-5-462-00841-2

Год издания: 2008

Формат: 70х100/16

Страницы: 648

Читателю предлагается новый тип словаря — толково-грамматический. Это наиболее полный в отечественной лексикографии источник лексической и грамматической информации о причастных формах глаголов, активно употребляющихся в русском литературном языке. Впервые на большом материале описаны смысловые отношения глаголов и их причастных форм, особенности семантики причастий. Даны сопоставления с прилагательными. Иллюстративные примеры к значениям глагола служат материалом для самостоятельного образования и правильного употребления причастных конструкций.

Словарь предназначен для языковедов, преподавателей русского языка в России и за рубежом, а также для всех, кто изучает русский язык. Может быть использован как справочное пособие по трудным вопросам орфографии причастий. Полезен писателям, журналистам, переводчикам, редакторам. Представит интерес для широкого круга читателей.

Словарь устаревшей лексики русского языка

Авторы: Баско Н. В., Андреева И. В.

Год издания: 2011

Формат: 70х100/16

Страницы: 480

Как часто, читая русскую классику, мы чувствуем себя иностранцами, попавшими в неизвестную нам, давно забытую или вообще несуществующую страну? Возьмем, к примеру, описание И.А. Хлестакова в «Ревизоре» Н.В. Гоголя. Мало того, что молодой человек щеголяет в платье, да еще и в «партикулярном»! Для многих современных читателей значение этого прилагательного неясно. Конечно, это всего лишь одно слово… А если их 30? 100? Можно ли понять, что изображено на картине в пазл-головоломке, если при ее составлении мы пожертвуем некоторыми составными деталями?

Словарь содержит объяснение более 2300 устаревших слов, фразеологических оборотов, устойчивых словосочетаний (названий государственных учреждений, должностей, форм обращения), встречающихся в произведениях русских писателей-классиков. Иллюстративный материал представлен примерами из классических произведений русской литературы конца XVIII – начала ХХ вв., входящих в учебные программы по русской литературе для средних школ и филологических факультетов вузов.

Словарь будет интересен и полезен учащимся средних общеобразовательных учреждений, гуманитарных гимназий и педагогических колледжей, учителям русского языка и литературы, абитуриентам вузов, студентам и преподавателям гуманитарных факультетов университетов, а также всем любителям русской литературы.

Справочники русского языка

Практическая стилистика современного русского языка

Автор: Бельчиков Ю.А.

ISBN: 978-5-462-00731-6

Год издания: 2008

Формат: 60х90/16

Страницы: 424

Справочник содержит рекомендации правильного употребления в современной устной и письменной речи слов и выражений, иноязычных заимствований, различных грамматических форм и синтаксических конструкций. Какой из этих многочисленных вариантов выбрать? Анализируя множество конкретных примеров, доктор филологических наук Ю. А. Бельчиков, отвечает на этот вопрос. В справочнике указаны причины часто встречающихся в СМИ речевых ошибок и способы их устранения. Читатель получит представление о главных особенностях русского литературного языка и практической стилистике как науки. Имеющийся указатель поможет быстро найти ответ на возникающий вопрос.

Правила русской орфографии и пунктуации

Автор: Лопатин В. В. под ред.

ISBN: 978-5-462-00930-3

Год издания: 2009

Формат: 60х90/16

Страницы: 432

Полный академический справочник представляет собой дополненную редакцию действующих «Правил русской орфографии и пунктуации», ориентирован на современность языкового материала, учитывает существующую практику письма. Справочник предназначен для самого широкого круга читателей.

Краткий справочник

по современному русскому языку

Автор: Касаткин Л. Л. и др.

ISBN: 978-5-462-01006-4

Год издания: 2010

Формат: 60х90/16

Страницы: 400

Книга представляет собой компактное изложение основных научных сведений о современном русском языке. Круг проблем и понятий, освещаемых в учебном пособии, в основном опреде-ляется вузовскими программами курса современного русского языка для студентов-филологов. В построении справочника сочетаются энциклопедический принцип алфавитного располо-жения статей и раздельное изложение сведений по научным дисциплинам —

лексикологии, фонетике и орфоэпии, графике и орфографии, морфемике и словообразованию, морфологии, синтаксису. В конце книги представлен «Указатель терминов» с постраничной ссылкой. Справочник предназначен для студентов-филоло-гов, учителей русского языка, школьников, для тех, кто изучает русский язык как иностранный.

Малые настольные словари русского языка

1 000 новых иностранных слов

Автор: Крысин Л.П.

ISBN: 978-5-462-00925-9

Год издания: 2009

Формат: 84х108/32

Страницы: 320

Словарь содержит около 2 000 наиболее употребляемых слов. Он посвящен одному из трудных разделов орфографии. Разработан новый вид словарной статьи: получая справку, школьник видит систему однокоренных слов, которые требуют (или не требуют) того же написания. Использование зрительной памяти предупреждает возможное появление новых ошибок в блоке однокоренных слов. Может использоваться как учебный словарь.

Словарь аббревиатур иноязычного происхождения

Автор: Баранова Л.А.

ISBN: 978-5-462-00964-8

Год издания: 2009

Формат: 84х108/32

Страницы: 320

Словарь включает около 1000 аббревиатур иноязычного происхождения, которые употребляются в русском языке на основе и русской и латинской графики. Впервые с наибольшей полнотой показаны их языковые и страноведческие особенности; расшифровка, ударение и произношение, способ заимствования, язык — источник, варианты написания, синонимы, сфера и примеры употребления. Приложения включают разные типы общепринятых условных и кадровых обозначений реалий, с которыми мы сталкиваемся в повседневной жизни. Автор словаря, кандидат филологических наук Л. А. Баранова, — крупнейший исследователь иноязычных аббревиатур. Словарь предназначен для самых широких кругов читателей.

Настольные словари школьника

Морфемно-словообразовательный словарь. 1-4 классы

Автор: Гуркова И.В.

ISBN: 978-5-462-01047-7

Год издания: 2010

Формат: 70х90/16

Страницы: 192

Морфемно-словообразовательный словарь (1–4 классы) содержит около 800 словообразовательных гнёзд, где впервые показан механизм словообразования с традиционным выделением всех словообразующих морфем. Словарь «Как растет слово?» представляет учащимся корень как главную смысловую часть слова, показывает механизм образования новых слов, учит пониманию лексического и грамматического значения аффиксов: приставки, суффикса, окончания. Его цель – научить морфемному и словообразовательному анализу слов, показать строгую систему словообразовательных морфем.

Словарь поможет ученику и в изучении орфографии. Он научит понимать правила орфографии, поскольку большинство их опирается на понятие морфемы.

Словарь включает иллюстрированные игровые задания, а также специальные обучающие упражнения для развития и закрепления навыков словообразовательного и морфемного анализа слов.

Словарь может использоваться в начальных классах во всех типах школ на уроках и факультативных занятиях по русскому языку.

Фразеологический словарь. 1-4 классы

Автор: Баско Н.В.

ISBN: 978-5-462-01070-5

Год издания: 2010

Формат: 70х90/16

Страницы: 192

Фразеологический словарь (1–4 классы) содержит более 300 устойчивых образных выражений – фразеологизмов, в том числе входящих в обязательный для младших школьников фразеологический минимум. В словаре даются объяснения значений фразеологических оборотов, показываются особенности употребления их в речи, раскрывается история происхождения наиболее интересных по значению единиц. В качестве иллюстративного материала используются цитаты из классических произведений детской литературы – стихотворений и рассказов В. Бианки, С. Михалкова, А. Барто, В. Драгунского, В. Голявкина, Э. Успенского и др.

Словарь представляет собой школьное справочное издание нового типа, так как включает, помимо словарных статей, весёлые иллюстрации и обучающие задания, помогающие детям усвоить значение фразеологизмов, понять их отличие от свободных сочетаний слов, научиться находить их в тексте и др.

Словарь адресован учащимся начальной школы, но также может быть интересен и полезен иностранцам, изучающим русский язык и литературу.

Морфемно-словообразовательный словарь русского языка. 5-11 классы

Авторы: Попова Т.В., Зайкова Е.С.

ISBN: 978-5-462-00922-8

Год издания: 2009

Формат: 84х108/32

Страницы: 272

Словарь подготовлен ведущими специалистами в области филологии и методики преподавания русского языка – д.ф.л., профессором Т.П. Поповой и учителем I категории Е.С. Зайковой В словаре авторам удалось реализовать новую лексикографическую концепцию – совместить параметры морфемного и словообразовательного словарей. Словарь включает слова, взятые из упражнений учебников, входящих в федеральный перечень. Впервые для каждого слова проводится морфемный и словообразовательный анализ, что помогает учащимся разобраться в этих сложных темах. Также к каждому слову дано лексическое значение и морфологическая характеристика. Актуальность включенной лексики, прозрачность и доказательность методики анализа слов отличает это пособие от аналогичных.Словарь предназначен для учащихся средней школы и учителей русского языка, необходим при подготовке к сдаче ЕГЭ.

Фразеологический словарь русского языка. 5-11 классы

Авторы: Баско Н. В., Зимин В. И.

ISBN: 978-5-462-01036-1

Год издания: 2010

Формат: 84х108/32

Страницы: 416

Словарь содержит около 1000 фразеологических оборотов русского языка, включая фразеологизмы, входящие в обязательный для школьников фразеологический минимум. В словаре даются объяснения значений русских фразеологизмов, показываются особенности их употребления в речи, раскрывается история происхождения наиболее интересных по значению единиц. В качестве иллюстративного материала используются цитаты из русской классической литературы, литературы конца ХХ – начала ХХI века, из российской прессы и примеры из современного речевого обихода.

Словарь адресован учащимся средних общеобразовательных школ, лицеев, колледжей, учителям-словесникам, учащимся-иностранцам, изучающим русский язык и литературу. Словарь будет также интересен и полезен самому широкому кругу читателей, которые интересуются русской фразеологией и культурой и стремятся сделать свою речь богатой, образной и выразительной.

Этимологический словарь русского языка. 7-11 классы

Авторы: Березович Е.Л., Галинова Н.В.

ISBN: 978-5-462-01015-6

Год издания: 2010

Формат: 84х108/32

Страницы: 304

Этимологический словарь русского языка (7–11 классы) подробно объясняет происхождение около 1600 слов, как исконных по происхождению (они унаследованы русским языком из праславянского), так и заимствованных.

В интересной и доступной форме дается история слов, увлекательно описываются их исторические изменения
в звучании и значении. Словарь не только знакомит учащихся с происхождением слов, но и вырабатывает навыки особого чтения – умения прочитать слово изнутри, понять, какая мысль была изначально вложена в него, почему именно эта, а не другая звуковая оболочка оказалась обозначением данного предмета или явления действительности.

Большинство словарных статей построено гнездовым способом, где наглядно прослеживаются неожиданные родственные связи между различными на первый взгляд словами: например, портфель оказывается дальним родственником фольги,
а здоровье состоит в родстве с деревом, ведьма – с невестой.

Словарь предназначен для использования школьниками
и учителями как на уроках русского языка, так и во внеклассной работе.

Словари для интеллектуальных гурманов

Словарь латинских выражений

Автор: Сомов В.П.

ISBN: 978-5-462-00932-7

Год издания: 2009

Формат: 70х100/32

Страницы: 416

Словарь популярных латинских выражений состоит из языковых клише (их мы чаще всего встречаем в русском обличье: алиби, априори и т.д.); поговорочных и пословичных выражений, а также изречений латинских и раннехристианских писателей, которые прочно вошли в обиход многих поколений образованных европейцев, в том числе и русских. Приводятся образцы употребления латинских выражений в русской литературе, сведения об авторах крылатых фраз. В книге имеется и много другой интересной информации. Словарь адресован всем желающим расширить свой кругозор и сделать свою речь богаче и выразительней.

Словарь иносказаний Пушкина

Автор: Сомов В.П.

ISBN: 978-5-462-00974-7

Год издания: 2009

Формат: 70х100/32

Страницы: 400

Данный словарь представляет первую попытку систематизировать
и интерпретировать эмблематику поэзии Пушкина. В словаре представлена только часть поэтических формул поэта, но расшифровка даже этой части открывает широкую панораму исторических, мифологических и литера-турных сюжетов, послуживших основой для пушкинской иносказательной манеры письма. По ней видно, насколько был эрудирован поэт и сколь свободно он чувствовал себя в стихии традиционной культурной симво-лики. Автору, В. П. Сомову, в полной мере удалось создать увлекательную и содержательную книгу, раскрывающую читателю истинный смысл поэтических иносказаний пушкинской поэзии.

Словарь астронимов. Звездное небо по-русски

Автор: Рут М. Э.

ISBN: 978-5-462-01038-5

Год издания: 2010

Формат: 70х100/32

Страницы: 288

Астрономия – одна из самых древних наук: названия звёзд
и созвездий (астронимы) были известны ещё с незапамятных времён. В этом словаре впервые собраны русские народные астронимы. Каждое название – свидетельство яркого, образного мышления наших предков. В словарь также включены и научные астронимы, являющиеся в большинстве своём переводами латинских названий или плодом творчества астрономов XVIII–XIX вв. Увлекательные очерки расскажут об истории возникновения и развития русской астронимии. Словарь предназначен как специалистам по русскому языку и истории России, так и всем интересующимся русской культурой.

Словарь крылатых фраз Российского кино

Автор: Елистратов В.С.

Формат: 70х100/32

Страницы: 336

«Словарь крылатых фраз российского кино» представляет собой первое лексикографическое описание значительного феномена русского языка XX— начала XXI века — крылатых слов и выражений из отечественного кинематографа. В корпус Кинемалогоса вошли слова и речения из самых популярных художественных и мультипликационных фильмов прошлого века. Словарная статья содержит толкование или описание ситуации, в которой зафиксировано употребление слова или выражения, со ссылкой на источник (название фильма), а также краткий комментарий, иллюстрирующий особенности употребления данного выражения. Словарь рассчитан на самый широкий круг читателей.

Словарь коллективных прозвищ

Автор: Воронцова Ю.Б.

Формат: 70х100/32

Страницы: 448

Эта книга представляет собой первый в русской лингвистике опыт словарного описания коллективных прозвищ русского народа (неофициальных наименований жителей различных краев, городов, деревень и др.), которые извлечены из фольклорных, этнографических источников, диалектных словарей русского языка и неопубликованных полевых картотек. Собранный материал отражает русскую языковую традицию ХIХ – нач. ХХI вв. Приложением к словарюиндекс коллективных прозвищ, составленных по географическому принципу: от названия территории – к прозвищу ее жителей.

Словарь предназначен для специалистов по лингвистике, фольклористике, этнографии, а также для всех, кто интересуется языком, историей и культурой русского народа.

Словарь модных слов. Языковая картина современности

Автор: Вл. Новиков

Формат: 70х100 1/32

Страницы: 256

«Словарь модных слов» — первый в отечественной культуре опыт научно-художественного описания современной речевой моды. Автор книги — доктор филологических наук, прозаик и критик Владимир Новиков построил ее в форме оригинальных увлекательных эссе о словах, важных для сегодняшней языковой картины мира. Это заимствования из иностранных языков, новейшие научные, экономические и политические термины, молодежные жаргонизмы,
а порой и старые слова, приобретающие новые значения. За каждым словом стоит своеобразный сюжет или общественно-культурная проблема.

В статьях содержатся необходимые справочные сведения о происхождении модных слов, особенностях их правильного употребления и произношения. Словарь адресован самому широкому читательскому кругу.

ООО «АСТ-ПРЕСС-КНИГА»,

105082, г. Москва, Переведеновский пер., д.13, стр. 4, Тел. (495) 276-01-11,

bogorodskaya@slovari21.ru, www.slovari21.ru

Приложение 13.Сайты.

  1. Ресурсы

Федеральный центр информационно-образовательных ресурсов
/

Каталог учебников, оборудования, электронных ресурсов
/

Образовательные ресурсы сети Интернет
/

Единое окно доступа к образовательным ресурсам
/

Информационно-коммуникационные технологии в образовании
/

Все об учебниках федеральных перечней
/

Единая коллекция цифровых образовательных ресурсов
/

  1. Минобрнауки

Федеральный портал «Российское образование»
/

Федеральный государственный образовательный стандарт
/

Российский образовательный портал
/

Министерство образования и науки Российской Федерации
/

  1. Региональные сайты Ленинградской области

Ленинградский областной институт развития образования
/

Ленинградский областной центр развития творчества одаренных детей и юношества «Интеллект» /

Ленинградский региональный центр ЕГЭ
/

Комитет общего и профессионального образования ЛО
/

  1. Издательства

Легион /

Вентана Граф /

Дрофа /

Фирма 1С /

ОЛМА медиа групп /

Русский язык в школе /

Экзамен http://www.examen.biz/

Академия /

ВАКО /

Мнемозина /

АСТ /

Интеллект-Центр /

Русское слово /new/

Просвещение /

Интернет-магазин «Лабиринт» /genres/11/

Интернет-магазин ОЗОН /context/catalog/id/1092596/

  1. Конкурсы

Всероссийская олимпиада школьников /

Русский медвежонок /

  1. Государственная итоговая аттестация

Государственный экзаменационный и квалификационный центр
http://www.ekk.edu.ee/

Официальный информационный портал ЕГЭ
/

Федеральный институт педагогических измерений
/

Федеральный центр тестирования
/

Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки (Рособрнадзор) /

Приложение 14. Контроль (2010).

Данный материал готовился к сборнику по демоверсиям 2010 года (сборник находится в печати). Работая с этим материалом, следует учитывать: за это время некоторые положения, например оценка грамотности, изменились (что ещё раз подтверждает насущную необходимость постоянно работать с информацией, корректировать систему подготовки к итоговой аттестации, а также и отдельные подходы к преподаванию русского языка).

РУССКИЙ ЯЗЫК

В связи с введением новых форм итогового контроля по русскому языку в 9 и 11 классах возникает необходимость в изменении вида промежуточного контроля, проводимого в течение учебного года, а также в оценивании работ текущего тематического и итогового контроля.

Рекомендуемый перечень контрольных работ на учебный год.

5 – 11 классы.

Тип работы

класс

5

6

7

8

9

10

11

1

Словарный диктант (25 – 40 слов)

2

2

2

2

-

-

-

2

Тест

2

2

2

2

2

4

3

3

Сжатое изложение

2

2

2

2

2

-

-

4

Устный зачёт

2

2

2

2

2

-

-

5

Сочинение в формате части С.

2

2

2

Примечания:

  1. Ключевое слово – рекомендуемый. Предложенный материал должен обязательно соотноситься с конкретной программой, по которой ведётся преподавание русского языка.

  2. Различные виды диктантов (предупредительный, объяснительный, свободный, выборочный, письмо по памяти, зрительный, с творческим заданием, графический, распределительный, цифровой и т. д.) целесообразно использовать на уроках как формы текущего контроля.

  3. Многоаспектный лингвистический анализ текста в 5 – 9 классах носит обучающий характер и проводится согласно тематическому планированию.

Оценивается данный вид самостоятельной работы одной отметкой, исходя из следующего принципа:

    • выполнено менее половины заданий – «неудовлетворительно»;

    • более половины – «удовлетворительно»;

    • сделана большая часть заданий, но с недочётами – «хорошо»;

    • выполнена вся работа и без ошибок – «отлично».

  1. Подробные мини-изложения (100-160 слов), сочинения носят обучающий характер и оцениваются по двум параметрам:

    • содержание и речевое оформление творческой работы;

    • практическая грамотность - соблюдение орфографических, пунктуационных, языковых (грамматических) и речевых норм.

При проверке творческих работ следует руководствоваться основным критериальным подходом к оцениванию (см. Методические письма по итогам ЕГЭ, размещённые на сайте ФИПИ).

  1. Современный подход к классификации и квалификации ошибок при проверке творческой работы дублируется в следующих документах, размещённых на сайте ФИПИ и официальном информационном портале ЕГЭ:

    • Методические рекомендации по оцениванию выполнения заданий ЕГЭ с развернутым ответом.

    • Методические рекомендации для экспертов территориальных комиссий по проверке выполнения заданий с развернутым ответом экзаменационных работ выпускников IX классов общеобразовательных учреждений.

    • Методические рекомендации о проведении государственного выпускного экзамена по русскому языку и математике в 2010 году (приложение № 1).

Основа подхода к оцениванию сжатого изложения – критерии оценивания сжатого изложения, размещённые в демонстрационном варианте экзаменационной работы для проведения в 2010 году государственной (итоговой) аттестации (в новой форме) по РУССКОМУ ЯЗЫКУ обучающихся, освоивших основные общеобразовательные программы основного общего образования (сайт ФИПИ: http:).

Примерное процентное соотношение перевода критериального подхода к оцениванию сжатого изложения и школьной отметки (5-балльная система).

Содержание изложения, сжатие исходного текста, смысловая цельность, речевая связность и последовательность изложения;

сюда же включается фактическая точность в изложении материала, а также в понимании и употреблении терминов в письменной речи.

Процент от максимального количества баллов

«5»

91 – 100 %

«4»

68 – 90 %

«3»

44 – 67 %

«2»

0 – 43 %

Например, если обратиться к распределению баллов и отметок на основе демоверсии:

отметка

баллы

«5»

7

«4»

5 – 6

«3»

3 – 4

«2»

0 – 2

отметка

практическая грамотность

орфографические

пунктуационные

грамматические

речевые

«5»

нет ошибок

не более 1 ошибки

нет ошибок

не более 1 ошибки

«4»

1 ошибка

2 ошибки

1 ошибка

2 ошибки

«3»

2 ошибки

3 ошибки

2 ошибки

3 ошибки

«2»

3 и более ошибок

4 и более ошибок

3 и более ошибок

4 и более ошибок

Приложение 15. Выводы из Методических писем по результатам ЕГЭ.

Рекомендации по совершенствованию методики обучения русскому языку в старшей школе. 2006 г.

1. В процессе преподавания русского языка в старшей школе необходимо учитывать объективные закономерности педагогического процесса в старших классах: усложнение тематики и проблематики общения, необходимость работы с текстами различных стилей и типов речи, потребность овладения в условиях профильной школы навыками работы с информацией, представленной в различной форме, а также умениями, связанными с созданием собственного речевого высказывания. Поэтому необходимо обратить внимание на формирование навыков рационального чтения учебных, научно-популярных, публицистических текстов, формируя на этой основе общеучебные умения работы с книгой; необходимо обучать анализу текста, обращая внимание на эстетическую функцию языка; учить письменному пересказу, интерпретации и созданию текстов различных стилей.

2. В условиях классно-урочной системы текст, с одной стороны, должен стать стимулом для обсуждения различных проблем, с другой стороны, должен предоставить необходимый фактический и языковой материал для создания собственного речевого высказывания (смысловая информация, структура и набор языковых средств). Поэтому к тексту, по которому экзаменуемый пишет третью часть экзаменационного теста в ЕГЭ, предъявляются следующие требования:

  • текст должен соответствовать требованию «текстуальности» (внешней связности, внутренней осмысленности и т.п.);

  • текст должен учитывать возрастные особенности выпускника, содержание текста не должно выходить за рамки коммуникативного, читательского и жизненного опыта экзаменуемого;

  • текст должен способствовать реализации одной из целей экзаменационной работы: проверить овладение важнейшим видом речевой деятельности – сознательным чтением. Поэтому он не должен быть слишком простым с точки зрения коммуникативного замысла автора и его реализации;

  • содержание текста должно давать возможность неоднозначной трактовки выпускником той или иной проблемы, поставленной в тексте;

  • текст должен касаться этических, нравственных и других социально или личностно значимых проблем, содержать материал для раздумий и вызывать у экзаменуемых желание высказать свое мнение по поводу прочитанного;

  • содержание текста не должно дискриминировать экзаменуемых по религиозному, национальному и другим признакам;

  • основная мысль может быть выражена в тексте как явно, так и эксплицитно;

  • текст может принадлежать к любому стилю и функционально-смысловому типу речи;

  • текст может быть образцом того или иного функционального или авторского стиля;

  • текст не должен быть перегружен информативными элементами: терминами, именами собственными, фактологическими и цифровыми данными;

  • объем текста – 300-400 слов.

3. Умение вступать в диалог в широком смысле слова является показателем общей культуры личности. Следует целенаправленно развивать на уроках русского языка диалогическую и монологическую речь учащихся; формировать умение рассуждать на предложенную тему, приводя различные способы аргументации собственных мыслей, делать вывод; учить любой диалог вести этически корректно. Для развития подобных умений решающее значение имеет проблематика текстов, предъявляемых для анализа на уроках русского языка. Перечислим некоторые проблемы текстов, предлагаемых для анализа выпускникам на едином государственном экзамене по русскому языку.

Проблемы семьи: проблема памяти о своих истоках, о своём детстве (Почему, повзрослев, человек ощущает связь с домом своего детства, с миром своего детства?);

проблема роли детства в жизни человека (Почему детство – важнейший этап жизни человека?); проблема исторической памяти (Зачем человеку хранить память о прошлом? что значит любить свою семью и свою Родину?);

проблема отчего дома (Почему нельзя забывать отчий дом?);

проблема оценки такого периода жизни человека, как детство (Действительно ли детство – «золотой» период жизни человека? какова роль детства в становлении личности?);

проблема нравственной прочности человека (Почему именно в обыденных житейских ситуациях зачастую проявляется нравственная сущность человека?) и др.

Проблемы экологии: проблема развития и сохранения русского языка (Обогащается или портится русский язык благодаря заимствованиям?);

проблема влияния человека на природу (Какова степень влияния человека на природу и в чём заключаются возможные последствия этого влияния?);

проблема восприятия человеком природы как живой материи (Должен ли человек воспринимать природу как нечто живое, заботиться о ней?)и др.

Человек и общество: проблема несправедливости социального устройства общества (Естественно ли деление людей на богатых и нищих? Правильно ли устроено общество?);

проблема отчуждённости мира богатых и сытых от мира бедных и голодных (Думают ли богатые и сытые о тех, кто не может позволить себе есть досыта?);

проблема внутреннего противостояния искушению изобилием (Могут ли дети из бедной семьи противостоять искушению изобилием и не озлобиться?);

проблема выбора профессии с учётом личных и общественных интересов (Могут ли при выборе профессии совпадать личные и общественные интересы?);

проблема нравственной прочности человека (Почему именно в обыденных житейских ситуациях зачастую проявляется нравственная сущность человека?);

ответственность человека перед самим собой и обществом в целом за реализацию своих способностей (Должен ли человек отвечать перед обществом за реализацию своих способностей?);

проблема свободы личности и ответственности человека перед обществом (Может ли человек быть свободным от общества, других людей? ограничивает ли общество свободу человека?);

проблема создания общества с таким устройством, чтобы эгоист или жестокий человек были вынуждены проявлять сострадание и великодушие (Возможно ли создание идеального общества?);

проблема коммерциализации культуры (Что недопустимо в процессе коммерциализации культуры?). и др.

4. Анализ выполнения учащимися третьей части работы позволил выделить проблему использования выпускниками опыта изучения других предметов, в частности предметов филологического цикла. Их изучение происходит по сложившейся традиции автономно, недостаточно реализуются межпредметные связи, поэтому опыт изучения других предметов не используется при написании сочинения по прочитанному тексту. При этом следует подчеркнуть, что работа по обогащению словарного запаса выпускников должна вестись координированно и целенаправленно преподавателями разных предметов, так что усиление межпредметных связей при обучении русскому языку приобретает важнейшее значение.

5. Следует более последовательно реализовывать в школе сознательно-коммуникативный принцип обучения родному языку, основная идея которого заключается в признании важности теоретических (лингвистических) знаний для успешного формирования практических речевых умений.

6. Одним из главных требований в организации учебной деятельности по усвоению языка должно быть постоянное внимание к языковым значениям.

7. Результаты ЕГЭ по русскому языку убеждают в необходимости использования в работе учителя современных способов проверки знаний, умений и навыков учащихся, применения единого критериального подхода к оценке творческих работ учащихся.

Рекомендации по совершенствованию методики обучения русскому языку. 2007 г.

Анализ результатов единого государственного экзамена по русскому языку в 2007 году позволяет дать некоторые рекомендации по совершенствованию процесса преподавания русского языка.

  1. Можно предположить, что многие недостатки подготовки экзаменуемых связаны с сохраняющимся в школьной практике информационным стилем обучения, что приводит к неумению выпускников мыслить самостоятельно, излагать свою точку зрения, аргументировать её. При этом на уроках русского языка в старшей школе необходимо учитывать объективные закономерности педагогического процесса: усложнение тематики и проблематики общения, необходимость осмысления и создания текстов различных стилей и типов речи, потребность овладения в условиях профильной школы навыками работы с информацией, представленной в различной форме, преобразованием имеющихся текстов по заданным параметрам. Следует больше внимания уделять устной речи учащихся, систематической работе со словарями.

  2. Весьма актуальной проблемой для современной методики преподавания русского языка становится проблема усиления коммуникативно-деятельностного подхода в преподавании русского языка. Данный подход к изучению русского языка способствует развитию всех видов речевой деятельности (чтения, письма, слушания, говорения) в их единстве и взаимосвязи. Одновременно это формирует грамматико-правописные и речевые умения и навыки, необходимые для практики речевого общения.

  3. Как и в предыдущие годы, актуальной остаётся работа с текстом на уроках русского языка. Текст, с одной стороны, должен стать стимулом для обсуждения различных проблем, с другой стороны – предоставить необходимый фактический и языковой материал для создания собственного речевого высказывания. Следует разнообразить дидактический материал, включая в работу на уроке неадаптированные тексты.

  4. Результаты экзамена говорят о том, что в процессе обучения особое внимание следует обратить на формирование аналитических умений. При этом необходимо постоянное внимание к смысловой стороне рассматриваемых языковых явлений (лексических, грамматических, словообразовательных и др.), использование разнообразных видов деятельности, нацеленных на применение знаний и умений в различных ситуациях, а не на простое их воспроизведение. Результаты ЕГЭ по русскому языку убеждают в необходимости использования в работе учителя современных способов проверки знаний, умений и навыков учащихся, освоения критериального подхода к оценке творческих работ учащихся, в необходимости выработки единых требований к подготовке педагогических кадров.

В целях дальнейшего совершенствования контрольных измерительных материаловцелесообразна разработка новых моделей заданий на проверку различных видов речевой деятельности. При этом необходима работа по конкретизации требований стандартов школьного образования, примерных программ. Очевидна настоятельная необходимость разработки обязательных минимумов по отдельным разделам школьного курса, подлежащих изучению и контролю, на которые в дальнейшем будут опираться разработчики КИМ.

Общие рекомендации по совершенствованию методики обучения русскому языку. 2008 г.

Анализ результатов единого государственного экзамена по русскому языку в 2008 году позволяет дать некоторые рекомендации по совершенствованию процесса преподавания русского языка.

Можно предположить, что многие недостатки в формировании коммуникативной компетентности экзаменуемых связаны с недостаточным вниманием при формировании коммуникативных умений и навыков учащихся теоретическим (лингвистическим) знаниям. Именно сведения по теории речевого общения являются основой формирования системы коммуникативных умений и навыков. Для такого практически ориентированного курса, каким является курс русского языка, это необходимое условие, так как особенность обучения языку состоит не только вразвитии и совершенствовании уже сложившейся речевой практики, но и в осмыслении учащимися своего речевого опыта при помощи соответствующих понятий. Весьма актуальной проблемой для современной методики преподавания русского языка остаётся проблема развития всех видов речевой деятельности в их единстве и взаимосвязи.

Экзамен показал, что у экзаменуемых недостаточно сформирована способность проводить разнообразные виды языкового анализа на функционально-семантической основе,то есть с учетом семантической характеристики языкового явления и его функциональных особенностей. Подобный анализ, являющийся основой формирования лингвистической компетентности выпускников, развивает способность не только опознавать и анализировать языковые явления, но и правильно, стилистически уместно, выразительно употреблять их в собственной речи. Реализация данного аспекта в обучении требует повышенного внимания к семантической стороне языка, к выяснению внутренней сути языкового явления, знакомства с разными типами языковых значений и формирования способности опираться на него при решении разнообразных языковых задач.

Вероятно, многие просчёты в формировании языковой компетентности связаны с отсутствием у экзаменуемых представления о многофункциональности языкового явления как грамматического, коммуникативного и эстетического феномена. В связи с этим на уроках русского языка необходимо формировать умения опознавать, анализировать, квалифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности, соответствия ситуации и сфере общения, применять полученные знания и умения в собственной речевой практике

Общие рекомендации по совершенствованию методики обучения русскому языку. 2009 г.

Анализ результатов единого государственного экзамена по русскому языку в 2009 году позволяет выработать некоторые рекомендации по совершенствованию процесса преподавания русского языка.

Можно предположить, что многие методические просчёты в обучении русскому языку связаны с игнорированием ключевой роли планомерной работы по развитию и совершенствованию всех видов речевой деятельности в их взаимосвязи. Ориентация на речевую деятельность в учебном процессе соответствует главному требованию коммуникативной лингвистики, согласно которому язык всегда следует рассматривать и исследовать в конкретной ситуации общения. В методике преподавания русского языка основные принципы такого подхода представлены в работах М.Т. Баранова, Е.А. Быстровой, Т.К. Донской, Н.А. Ипполитовой, С.И. Львовой, Л.П. Федоренко и др.). Одним из главных требований к организации учебной деятельности по усвоению языка при таком подходе должно быть пристальное внимание к различным языковым значениям (лексическому, грамматическому, словообразовательному и др.).

При этом в процессе преподавания русского языка необходимо целенаправленно развивать диалогическую и монологическую речь учащихся (устную и письменную); формировать умение рассуждать на предложенную тему, приводя различные способы аргументации собственных мыслей, умение делать выводы; учить любой диалог вести этически корректно. При подобном подходе в центре внимания оказываются интересы и творческий потенциал ученика, его личный и читательский опыт, что соответствует требованиям реализации личностно ориентированного подхода в обучении русскому языку.

Весьма актуальной проблемой для современной методики преподавания русского языка становится проблема интеграции: как внутренней (усвоение лингвистических понятийосновных разделов курса русского языка во взаимосвязи с понятиями, характеризующими выразительность речи, её эстетический аспект), так и внешней. Несмотря на выделение в Базисном учебном плане предметной области «Филология», изучение русского языка происходит по сложившейся традиции автономно, недостаточно реализуются принципы межпредметных связей, не всегда соотносится содержание и структура дисциплин филологического цикла и других школьных предметов.

Результаты ЕГЭ по русскому языку убеждают в необходимости использования в работе учителя современных способов проверки знаний, умений и навыков учащихся, освоения критериального подхода к оценке творческих работ учащихся, соблюдения единых норм проверки ученических работ, выработки определённых требований к подготовке педагогических кадров.

Материалы сайта ФИПИ ()

На сайте ФИПИ размещены следующие нормативные, аналитические, учебно-методические и информационные материалы, которые могут быть использованы при организации учебного процесса и подготовке учащихся к ЕГЭ:

- Аналитический отчет «Результаты единого государственного экзамена 2009 года»;

- документы, регламентирующие разработку КИМ ЕГЭ по русскому языку 2010 года;

- учебно-методические материалы для членов и председателей региональных предметных комиссий по проверке выполнения заданий с развернутым ответом;

- методические письма прошлых лет;

- обучающая компьютерная программа «Эксперт ЕГЭ»;

- тренировочные задания из открытого сегмента Федерального банка тестовых материалов;

- Перечень учебных изданий, рекомендуемых ФИПИ для подготовки к единому государственному экзамену; Перечень учебных изданий, подготовленных авторскими коллективами ФИПИ.

Приложение 16. Методические рекомендации по ЕГЭ (2010)

Государственное образовательное учреждение дополнительного профессионального образования

«Ленинградский областной институт развития образования»

Факультета гуманитарного образования

Учебно-методический центр

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

ПО ПОДГОТОВКЕ

К ЕДИНОМУ ГОСУДАРСТВЕННОМУ ЭКЗАМЕНУ

ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ

Санкт-Петербург

2010 год

  1. Постоянная работа с сайтами, изучение нормативных документов, размещённых на них:

Министерство образования и науки.

Федеральный институт педагогических измерений (ФИПИ).

www.ege.edu.ru

Официальный информационный портал единого государственного экзамена (ЕГЭ).

Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки.

Ленинградский Региональный Центр ЕГЭ.

  1. Знакомство выпускников и родителей с нормативно-правовой базой единого государственного экзамена, с КИМами (особое внимание обратить на пояснения к Демоверсии).

  2. Внимательное изучение проектов КИМов текущего года, размещённых на сайте ФИПИ в августе 2010 года, и корректирующих изменений, вносимых в отдельные документы в сентябре и октябре.

    • В Кодификаторе элементов содержания и требований к уровню подготовки выпускников общеобразовательных учреждений для единого государственного экзамена 2010 года по русскому языку сохраняется структура предыдущего учебного года:

В разделе 1 определяется объём знаний по русскому языку, проверяемых заданиями КИМ. Перечень элементов содержания соответствует требованиям примерных программ по русскому языку для основной и средней (полной) школы.

Раздел 2(Перечень требований к уровню подготовки выпускников, достижение которых проверяется на едином государственном экзамене по русскому языку) ориентирует на доминирующую идею федерального компонента государственного образовательного стандарта по русскому языку в старшей школе – речевое и интеллектуальное развитие.

    • В 13 пункте Спецификации контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена 2011 года по русскому языку констатируется: « Все основные характеристики работы в целом сохраняются». Но те немногие изменения, которые внесены в структуру и содержание КИМ, требуют серьёзного осмысления и внимания со стороны учителя и экзаменующихся:

Изменение формата задания А29 не коснулось сути проверяемых элементов содержания (функционально-смысловые типы речи), тем не менее, новая форма постановки задания усложняет поиск правильного ответа.

Увеличение первичного итога за выполнение задания В8 с двух до четырёх баллов повышает статус не только данного задания, но и всего блока высокой сложности, что особенно важно учитывать в работе с выпускниками, претендующими на максимально высокий результат.

Изменение системы оценивания отдельных заданий части С является ответом на постоянные вопросы и пожелания большей дифференциации работ выпускников по уровню практической грамотности. Максимальный балл за орфографическую (К7) и пунктуационную (К8) грамотность за сочинение-рассуждение увеличен до трёх баллов, что также способствует усложнению получения высокого результата.

Все эти изменения привели к увеличению максимального первичного балла с 60 до 64.

    • В Демонстрационном варианте контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена 2011 года по русскому языку нашли практическое воплощение изменения, зафиксированные в Спецификации.

Особого внимания при подготовке и проведении репетиционных работ требует обновлённый вариант задания А29 и задание В8 - работа с классификацией средств языковой выразительности. Последнеевсегда было непросто, но по новой версии ошибки в данном задании будут иметь более высокую цену.

В варианте прошлого года была добавлена справка об авторе к основному тексту. Проверка работ 2010 года показала, что по-прежнему актуальна задача учителя - научить выпускников грамотно использовать данный материал в работе над сочинением, так как большинство экзаменующихся не сумели извлечь полноценную информацию из сносок, либо игнорируя эти данные, либо просто списывая.

Критерии проверки части С (кроме выше указанных К7 и К8) остались без изменений. Результаты прошлого года подтверждают необходимость детального изучения с выпускниками требований по каждому критерию, особое внимание обратив на самые сложные – К2 и К4.

  1. После утверждения КИМ 2011 (обычно это происходит в октябре-ноябре) необходимо детально проанализировать с выпускниками изменения и уточнения, внесённые в документы в результате обсуждения проекта.

  2. Подготовка старшеклассников к сдаче ЕГЭ должна осуществляться по пособиям, допущенным ФИПИ или разработанным сотрудниками ФИПИ.

    • По-прежнему основными изданиями в процессе работы с выпускниками являются пособия следующих авторов: И.П.Цыбулько, С.И.Львова, В.И. Капинос, Л.И. Пучкова, А.Ю. Бисеров, Ю.Н. Гостева, В.В. Львов, И.Б. Маслова, Н.В. Соколова, Г.Т. Егораева, представленные в различных издательствах, в первую очередь, – «Интеллект-Центр», «Эксмо», «Экзамен».

    • Особое внимание следует обратить на новые серии пособий (2011 г.) издательства «Дрофа»: «Готовимся к ЕГЭ», «Сдаём ЕГЭ», «ЕГЭ: шаг за шагом» (5, 6, 7, 8, 9, 10 классы), «Готовимся к экзаменам. ГИА».

    • В свете изменений в Спецификации особую актуальность приобретает пособие: Отличник ЕГЭ. Русский язык. Решение сложных заданий / ФИПИ. – М.: Интеллект-Центр, 2010. Авторы – И.П.Цыбулько, Ю.Н.Гостева, И.П.Васильевых, В.М.Курятова.

Работая с любым из выше названных или другими рекомендованными ФИПИ пособиями, необходимо сверять материал с КИМ 2011 года и вносить коррективы в случае расхождений. Серьёзное внимание следует обращать не только на количество пособий, решённых вариантов, но и, самое главное, на анализ ответов, на комментарии, составленные разработчиками КИМ.

  1. Для наиболее эффективного тренинга заданий базового (часть А) и высокого (часть В) уровней использовать Открытый сегмент ФБТЗ, рекомендуя его и для самостоятельной работы учащихся. Выход осуществляется на сайте ФИПИ или через сайт ЕГЭ.

  2. Критерии оценивания части С, размещённые в демоверсии, - основа работы над сочинением.

Осуществлять проверку репетиционных работ следует только по критериальному варианту. В работе школьных и муниципальных методических объединений учителей русского языка и литературы, особенно в практикумах проверки по критериям, должен максимально использоваться опыт членов региональной предметной комиссии.

  1. Со следующими методическими материалами по мере их появления на сайте ФИПИ должен самостоятельно знакомиться каждый учитель русского языка, а также эти материалы должны являться предметом изучения и обсуждения на заседаниях методических объединений словесников школьного и муниципального уровня:

    • «Аналитический отчёт ФИПИ» последних лет, в первую очередь – 2010 г.;

    • «Методические письма по итогам ЕГЭ» - 2006, 2007, 2008, 2009 гг.;

    • «Учебно-методические материалы для председателей и членов региональных комиссий по проверке выполнения заданий с развёрнутым ответом экзаменационных работ ЕГЭ» (2010 г., когда появятся – 2011 г.).

  2. Основной составляющей успеха в осуществлении целенаправленной системной подготовки к итоговой аттестации с 5 класса является выбор современных УМК по русскому языку, вошедших в Федеральный перечень на 2010-2011 учебный год.

ПРИМЕЧАНИЕ: В связи с тем что КИМ по русскому языку 2012 года будут размещены на сайте ФИПИ в новом учебном году, замечания по отличиям будут конкретизированы и прокомментированы позже (см. расписание КПК и семинаров по вопросам итоговой аттестации), тогда как вопросы общих подходов к подготовке принципиально не меняются.

Дополнительно к приведённому выше списку (учебные пособия, помогающие в подготовке к ЕГЭ и ГИА, позволяющие качественно осуществлять тренинг и промежуточный контроль):

автор

название

серия

год издания

1

Гостева Ю.Н.,

Львов В.В.

ЕГЭ. Русский язык. Тематическая рабочая тетрадь ФИПИ.

ЕГЭ.

Тематическая рабочая тетрадь

2010

2

Егораева Г.Т.,

Серебрякова О.А.,

Сергеева Е.М.,

Белякова В.И.

ЕГЭ. Русский язык. Самостоятельная подготовка к ЕГЭ.

Универсальные материалы с методическими рекомендациями, решениями и ответами.

ЕГЭ.

Полный курс А, В, С

2011

3

Егораева Г.Т.

ЕГЭ. Русский язык. Практикум по выполнению типовых тестовых заданий ЕГЭ: учебно-методическое пособие.

ЕГЭ.

Практикум

2011

4

Назарова Т.Н.,

Скрипка Е.Н.

ЕГЭ. Практикум по русскому языку: подготовка к выполнению части 2 (В).

ЕГЭ.

Практикум.

2011

5

Егораева Г.Т.

Русский язык. Выполнение задания части 3 (С): учебно-методическое пособие.

ЕГЭ.

100 баллов

2009

6

Егораева Г.Т.

ЕГЭ. Практикум по русскому языку: подготовка к выполнению части 3 (С):

ЕГЭ.

Практикум

2011

7

Пахнова Т.М.

Русский язык. Работа с текстом при подготовке к экзамену. 10 – 11 классы.

К любому из действующих учебников по русскому языку для 10 - 11 классов.

Учебно-методический комплект

2010

8

Егораева Г.Т.

ЕГЭ. Задачник. Русский язык. Сборник заданий и методических рекомендаций. Варианты экзаменационных заданий. Подробные разборы заданий. Рекомендации по подготовке к экзамену. Теоретический материал. Алгоритмы действий.

ЕГЭ.

Задачник.

2011

9

Егораева Г.Т.

ЕГЭ 2011. Русский язык. Комментарий к основной проблеме текста. Аргументация.

Универсальные материалы с методическими рекомендациями, решениями и ответами.

ЕГЭ. Выполнение заданий части 3 (С)

2011

10

Куманяева А.Е.

ГИА 9 КЛ. Русский язык. Выполнение задания С1. Особенности сжатого изложения. Способы сжатия текста. Методические комментарии. Упражнения для подготовки к сжатому изложению. Анализ типичных ошибок. Критерии оценивания сжатого изложения

ГИА.

Выполнение заданий части А, В, С

2011

11

Хаустова Д.А.

ГИА 9 КЛ. Русский язык. Полный курс А, В, С. Универсальные материалы с методическими рекомендациями, решениями и ответами. Написание сжатого изложения. Необходимый теоретический материал. Способы и приемы сжатия текста. Отработка навыков написания сжатого изложения.

ГИА.

Полный курс А, В, С

2011

12

Егораева Г.Т.

Государственная итоговая аттестация. 9 класс. Русский язык. Тренировочные тестовые задания.

ГИА.

Супертренинг

2011

13

Егораева Г.Т.

ГИА 2011. Русский язык. 9 класс. Государственная (итоговая) аттестация (в новой форме). Типовые тестовые задания.

ГИА. 9 кл.

Типовые тестовые задания

2011

14

Долинина Т.А.

Русский язык: учимся аргументировать собственное мнение по проблеме: пособие для учащихся.

М.: ООО «Русское слово – учебник».

Готовимся к единому государственному экзамену:

2010

15

Долинина Т.А.

Русский язык: 9 класс: пособие для учащихся.

М.: ООО «Русское слово – учебник».

Готовимся к государственной итоговой аттестации.

2010

16

Скиргайло Т.О.,

Ахбарова Г.Х.

Русский язык: виды вступлений и заключений к сочинению. Аргументы. Алгоритм написания сочинения: пособие для учащихся.

М.: ООО «Русское слово – учебник».

Готовимся к единому государственному экзамену:

2011

17

Александров В.Н.,

Александрова О.Н.

Русский язык: подготовка к ЕГЭ: пособие для учащихся.

М.: ООО «Русское слово – учебник».

Все части ЕГЭ, внимание сочинению.

Готовимся к единому государственному экзамену:

2010

18

под ред.

Цыбулько И.П..

ЕГЭ-2011.

Русский язык: учебно-тренировочный комплект: практикум по подготовке к ЕГЭ.

М.: Национальное образование.

Весь практикум – комплект на 30 вариантов для тренинга и контроля.

ЕГЭ-2011.

ФИПИ – школе

2011

Приложение 17. Практический материал по работе с частью С (ЕГЭ – 2011).

К1. Формулировка проблем исходного текста

Иногда учащиеся расширяют проблематику текста или используют содержащийся в нем фактический материал для выводов, не имеющих отношения к обсуждаемой проблеме. Если при этом указанное выше основное требование выполнено, оценка за понимание не должна снижаться.

К2. Комментарий к сформулированной проблеме исходного текста

Комментарий ограничен следующим:

• целевой установкой;

• объектом комментирования;

• обязательной направленностью комментария. Факт направленности имеет решающее значение для отбора комментируемых мест текста;

• объёмом.

Комментарий (пояснение) может иметь двоякий характер. Он может быть текстуальным, т.е. объяснять текст, следовать за автором в раскрытии проблемы. Другой вид комментария – концепционный. Здесь, опираясь на понимание проблемы, экзаменуемый даёт различного рода интерпретации. Однако как в первом, так и во втором случае комментарий должен осуществляться с опорой на прочитанный текст. В зависимости от того, к какому жанру ближе сочинение учащегося, проблема, содержащаяся в исходном тексте, может быть

• свободно прокомментирована учеником с опорой на предложенный текст;

• представлена при изложении собственной точки зрения с опорой на предложенный текст.

К3. Отражение позиции автора исходного текста

Достаточным может считаться умение экзаменуемого адекватно воспринять позицию автора (позитивное, негативное, нейтральное, двоякое и т. п. отношение к рассказанному, предлагаемый ответ автора на поставленные им в тексте вопросы, основные аргументы автора, проясняющие его позицию).

К4. Аргументация экзаменуемым собственного мнения по проблеме

Оценку нравственной позиции экзаменуемого эксперт не даёт

Разумеется, высказанное экзаменуемым мнение должно соотноситься с проблематикой исходного текста. Что касается формы выражения, то она может быть

эксплицитной, когда автор сочинения чётко формулирует свою позицию и объясняет её;

имплицитной, когда позиция прямо не выражена отдельными фразами, но отношение к проблеме достаточно ясно передано и мотивировано через общий модальный план высказывания (оценочную лексику, риторические вопросы и т. п.).

Чтобы аргумент воспринимался не как обособленное высказывание, его необходимо композиционно оформить: он должен занимать подчинительное положение в смысловой иерархии по отношению к утверждаемому, служить материалом для выводимых положений.

Алгоритм проверки экспертом работы экзаменуемого по данному критерию.

1. Следует выделить ту часть текста сочинения, которая выполняет функцию аргументации.

2. Провести верификацию, то есть установить соответствие аргумента утверждаемому (аргумент должен доказывать именно то, что утверждается).

3. Оценить степень убедительности, которая может проявляться как в строгой логичности, так и в эмоциональной оценочности, образной экспрессии.

4. Установить соответствие аргумента смысловой функции: приведенный пример должен не просто выступать как яркий повествовательный или описательный микротекст, а доказывать или опровергать то или иное утверждение.

5. Определить количество аргументов.

[неточности аргументации, пример]

В этом отрывке учащийся апеллирует к личному опыту. Если первый пример как-то созвучен авторской позиции, хотя в нем и не выявлен обобщающий смысл, то второй аргумент уводит автора сочинения в сторону от тезиса, который он обосновывает. Это типичная ошибка в работах учащихся, вызванная неумением руководить развитием мысли. Вместо того чтобы примерами доказывать важность человеколюбия, автор стал раскрывать смысл слова «равнодушие», иллюстрируя новым примером именно это, другое, понятие. Такая подмена увела автора от рассматриваемой проблемы.

К5. Смысловая цельность, речевая связность и последовательность изложения

При этом следует учесть, что от экзаменуемого не требуется придерживаться строгих рамок того или иного жанра.

Сочинение может быть классическим трехчастным, т. е. состоять из вступления, главной части и заключения, может быть представлено одной микротемой и может, напротив, члениться на несколько частей со своими микротемами в каждой. Главное условие – не допускать нарушения смысловой цельности и связности высказывания, поскольку именно связность – обязательный признак текста.

При любом варианте композиции в сочинении должно просматриваться коммуникативное намерение пишущего, без него невозможна смысловая цельность текста.

Типичные ошибки в абзацном членении:

1. Полное отсутствие разделения сочинения на смысловые части – все сочинение представляет собой сплошное целое, разделение на абзацы полностью отсутствует.

2. Отсутствие абзацного членения в частях сочинения. Выпускник, выделяя части сочинения: вступление, основную часть, заключение – не обозначает при помощи абзацного членения границы смысловых частей в основной части работы.

3. Необоснованное выделение предложения или нескольких предложений из состава смысловой части.

4. Неоправданное включение предложения или нескольких предложений в смысловую часть текста.

К6. Точность и выразительность речи

Точность речи зависит от умения пишущего отбирать слова и выражения, наиболее соответствующие передаваемому содержанию. Для достижения точности выражения мысли надо уметь выбрать из ряда синонимов или близких по смыслу слов самый нужный для данной ситуации. Это удается сделать ученику, если он не только понимает то общее, что объединяет все слова синонимического ряда, но и чувствует оттенки значения, которыми различаются синонимичные или близкие по смыслу слова.

Точность словоупотребления – самый верный показатель речевой культуры. Вторым таким признаком является чистота речи, ее незасоренность словами и выражениями, чуждыми литературному языку. В хорошей речи нет места просторечию,диалектизмам, без надобности употребленным иностранным словам, вульгаризмам, жаргонным и бранным словам и выражениям.

Известно, что речь выражает не только мысли, но и чувства, волеизъявления, эстетические переживания – весь комплекс духовного человеческого сознания. «Если речь построена так, что самим подбором и размещением средств языка… воздействует не только на ум, но и на эмоциональную область сознания, поддерживает внимание и интерес слушателя и читателя», то такая речь, по определению Б.Н. Головина, называется выразительной.

Выразительность речи создается с помощью отбора языковых средств, соответствующих условиям и задачам общения. Это качество речи предполагает, что пишущий чувствует функциональный стиль, понимает особенности данной ситуации и при выборе слов и выражений учитывает условия и задачи общения. Каждый функциональный стиль располагает своими средствами выразительности. В художественной речи, например, уместны тропы, слова и выражения, имеющие дополнительную эмоционально-оценочную окраску; в переносном значении могут употребляться не только слова, но и грамматические формы и категории: настоящее время глагола в значении прошедшего, сослагательное наклонение в функции повелительного и др.

Речь небогатая и просто бедная отличается ограниченным объемом словаря, неточным словоупотреблением, синтаксическим однообразием. Обычно она состоит из коротких однотипных предложений со слабо выраженной связью между ними. Текст как бы рассыпается на короткие рубленые фразы однообразной структуры. В качестве средства связи предложений в нем чаще всего используется лексический повтор, так как ни синонимикой, ни другими средствами связи пишущий не владеет. Такая речь не может точно передать смысл высказывания и тем более оказать воздействие на читателя: выразительные средства языка в ней, как правило, отсутствуют.

К7 – К10. Грамотность(соблюдение орфографических, пунктуационных, языковых и речевых норм)

Грамотность речи оценивается (от 3 до 0 баллов) по количеству ошибок и недочетов, допущенных учащимся в тексте письменной работы (см. Таблицу критериев). Практика проведения экзаменационного тестирования показала, что при проверке и оценке задания с развернутым ответом (сочинения) эксперты испытывают определенные затруднения при квалификации ошибок в письменной речи учащихся.

Рекомендации по квалификации ошибок

Грамматическая ошибка – это ошибка в структуре языковой единицы: в структуре слова, словосочетания или предложения; это нарушение какой-либо грамматической нормы – словообразовательной, морфологической, синтаксической. Например:

подскользнуться вместо поскользнуться, благородность вместо благородство – здесь допущена ошибка в словообразовательной структуре слова, использована не та приставка или не тот суффикс;

без комментарий, едь вместо поезжай, более легче – неправильно образована форма слова, т. е. нарушена морфологическая норма;

заплатить за квартплату, удостоен наградой – нарушена структура словосочетания (не соблюдаются нормы управления);

Покатавшись на катке, болят ноги; В сочинении я хотел показать значение спорта и почему я его люблю – неправильно построены предложения с деепричастным оборотом (1) и с однородными членами (2), т. е. нарушены синтаксические нормы.

В отличие от грамматических речевые ошибки – это ошибки не в построении, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова.

По преимуществу это нарушения лексических норм, например: Штольц – один из главных героев одноименного романа Гончарова «Обломов»; Они потеряли на войне двух единственных сыновей. Само по себе слово одноименный (или единственный) ошибки не содержит, оно лишь неудачно употреблено, не «вписывается» в контекст, не сочетается по смыслу со своим ближайшим окружением.

Речевую ошибку можно заметить только в контексте, в этом ее отличие от ошибки грамматической, для обнаружения которой контекст не нужен (см. примеры выше). Не следует также смешивать ошибки грамматические и орфографические.

Орфографическая ошибка – это неправильное написание слова; она может быть допущена только на письме, обычно в слабой фонетической позиции (для гласных – в безударном положении, для согласных – на конце слова или перед другим согласным) или в слитно-раздельно-дефисных написаниях. Такую ошибку можно только увидеть, услышать ее нельзя: на площаде, о синим карандаше, небыл, кто то, полапельсина.

Грамотность речи оценивается по количеству ошибок и недочетов, допущенных экзаменуемым в тексте письменной работы.

На оценку сочинения распространяются положения об однотипных и негрубых ошибках. Напомним соответствующее место из «Норм оценки знаний, умений и навыков по русскому языку».

Среди ошибок следует выделять негрубые, т. е. не имеющие существенного значения для характеристики грамотности. При подсчете ошибок две негрубые считаются за одну.

К негрубым относятся ошибки:

1) в исключениях из правил;

2) в написании большой буквы в составных собственных наименованиях;

3) в случаях раздельного и слитного написания не с прилагательными и причастиями, выступающими в роли сказуемого;

4) в написании и и ы после приставок;

5) в трудных случаях различения не и ни (Куда он только не обращался! Куда он ни обращался, никто не мог дать ему ответ. Никто иной не …; не кто иной, как …; ничто иное не …; не что иное, как … и др.);

6) в случаях, когда вместо одного знака препинания поставлен другой;

7) в пропуске одного из сочетающихся знаков препинания или в нарушении их последовательности.

Необходимо учитывать также повторяемость и однотипность ошибок. Если ошибка повторяется в одном и том же слове или в корне однокоренных слов, то она считается за одну ошибку. Однотипными считаются ошибки на одно правило, если условия выбора правильного написания заключены в грамматических (в армии, в роще; колют, борются) и фонетических (пирожок, сверчок) особенностях данного слова.

Не считаются однотипными ошибки на такое правило, в котором для выяснения правильного написания одного слова требуется подобрать другое (опорное) слово или его форму (вода – воды, рот – ротик, грустный – грустить, резкий – резок).

Первые три однотипные ошибки считаются за одну ошибку, каждая следующая подобная ошибка учитывается как самостоятельная. Если в одном непроверяемом слове допущены две и более ошибки, то все они считаются за одну ошибку.

Понятие об однотипных ошибках не распространяется на пунктуационные ошибки

Ошибки графические (не учитываются при проверке) - разновидность ошибок, связанных с графикой, т.е. средствами письменности данного языка, фиксирующими отношения между буквами на письме и звуками устной речи. К графическим средствам помимо букв относятся: различные приемы сокращения слов, использование пробелов между словами, различных подчеркиваний и шрифтовых выделений.

Графическими ошибками становятся различные описки и опечатки, вызванные невнимательностью пишущего или поспешностью написания. Исправляются, но не учитываются описки – неправильные написания, искажающие звуковой облик слова (рапотает вместо работает, мемля вместо земля).

К числу наиболее распространенных обычно относят:

- пропуски букв: ... весь роман стоится (следует: строится) на этом конфликте;

- перестановки букв, напр.: ...новые наименования пордуктов (следует: продуктов);

- замены одних буквенных знаков другими, напр.: лешендарное Ледовое побоище (следует: легендарное Ледовое побоище);

- Добавление лишних букв: Вот почему важно в любых, дашже самых сложных, условиях <...> (следует: даже);

Практика проведения экзаменационного тестирования показала, что при проверке и оценке задания с развернутым ответом (сочинения) эксперты испытывают определенные затруднения при квалификации ошибок в письменной речи экзаменуемых.

Классификация ошибок, исправляемых и учитываемых в системе оценивания задания С1

Одними из наиболее типичных грамматических ошибок (К9) являются ошибки, связанные с употреблением глагола, глагольных форм, наречий, частиц:

1) ошибки в образовании личных форм глаголов: Им двигает чувство сострадания (норма: движет);

2) неправильное употребление временных форм глаголов: Эта книга дает знания об истории календаря, научит делать календарные расчеты быстро и точно (следует: ...даст.., научит... или ...дает..., учит...);

3)ошибки в употреблении действительных и страдательных причастий: Ручейки воды, стекаемые вниз, поразили автора текста (следует: стекавшие);

4) ошибки в образовании деепричастий: Вышев на сцену, певцы поклонились (норма: выйдя);

5) неправильное образование наречий: Автор тута был не прав (норма: тут);

6) Эти ошибки связаны обычно с нарушением закономерностей и правил грамматики и возникают под влиянием просторечия и диалектов.

Кроме того, к типичным можно отнести и грамматико-синтаксические ошибки, также выявленные в работах экзаменуемых:

1) Нарушение связи между подлежащим и сказуемым: Главное, чему теперь я хочу уделить внимание, это художественной стороне произведения (правильно...:это художественная сторона произведения); Чтобы приносить пользу Родине, нужно смелость, знания, честность (вместо.: ...нужны смелость, знания, честность);

2) ошибки, связанные с употреблением частиц: Хорошо было бы, если бы на картине стояла бы подпись художника; отрыв частицы от того компонента предложения, к которому она относится (обычно частицы ставятся перед теми членами предложения, которые они должны выделять, но эта закономерность часто нарушалась в сочинениях): «В тексте всего раскрываются две проблемы», ограничительная частица «всего» должна стоять перед подлежащим: «... всего две проблемы».

3) неоправданный пропуск (эллипсис) подлежащего: Его храбрость, (?) постоять за честь и справедливость привлекают автора текста;

4) Неправильное построение сложносочиненного предложения: Ум автор текста понимает не только как просвещенность, интеллигентность, но и с понятием «умный» связывалось представление о вольнодумстве.

Анализируя работы экзаменуемых с точки зрения речевой грамотности, можно также выявить типичные речевые ошибки (К10) Это нарушения, связанные с неразвитостью речи: плеоназм, тавтология, речевые штампы, немотивированное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; неудачное использование экспрессивных средств, канцелярит, неразличение (смешение) паронимов, ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов, не устраненная контекстом многозначность.

К наиболее частотным ошибкам относятся следующие:

1) неразличение (смешение) паронимов: В таких случаях я взглядываю в «Философский словарь». Глагол взглянуть обычно имеет при себе дополнение с предлогом «на» (взглянуть на кого-нибудь или на что-нибудь), а глагол заглянуть («быстро или украдкой посмотреть куда-нибудь, взглянуть с целью узнать, выяснить что-нибудь»), который необходимо употребить в представленном предложении, имеет дополнение с предлогом «в»;

2) ошибки в выборе синонима: Имя этого поэта знакомо во многих странах. Вместо слова известно в предложении ошибочно употреблен его синоним знакомо.Теперь в нашей печати отводится значительное пространство для рекламы, и это нам не импонирует. В данном случае вместо слова пространство лучше употребить его синоним — место (Реклама занимает много места в нашей печати или Рекламе отводится значительное место в нашей печати). Иноязычное слово импонирует также требует синонимической замены.

3) ошибки при употреблении антонимов в построении антитезы: В третьей части текста не веселый, но и не мажорный мотив заставляет нас задуматься. Антитеза требует четкости и точности в сопоставлении контрастных слов, а «не веселый» и «мажорный» не являются даже контекстуальными антонимами, поскольку не выражают разнополярных проявлений одного и того же признака предмета (явления).

4) разрушение образной структуры фразеологизмов, что случается в неудачно организованном контексте: Этому, безусловно, талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади, а дай только посмешить читателя.

Как и в предыдущие годы, есть работы, в которых были допущены грубые логические ошибки. Эти логические ошибки можно сгруппировать, выделив в отдельную группу ошибки, связанные с нарушением логической правильности речи, возникающие в результате нарушения законов логики, допущенные как в пределах одного предложения, суждения, так и на уровне целого текста:

1) сопоставление (противопоставление) двух логически неоднородных (различных по объему и по содержанию) понятий в предложении;

2) в результате нарушения логического закона тождества, подмена одного суждения другим.

Ошибки первого типа встречаются чаще: Предметом повествования являются времена достаточно отдаленные, что позволяет предположить не чересчур молодой возраст автора. Однако темпераментностью, свежестью страницы привлекают к себе внимание. Логически не связанные суждения противопоставлены друг другу необоснованно.

В отдельную группу логических ошибок следует выделитькомпозиционно- текстовые ошибки, связанные с нарушениями требований к последовательности и смысловой связности изложения. Композиционно-текстовые ошибки выявлялись в начале, в основной части сочинения и в концовке. Так, в начале некоторых работ экзаменуемых отсутствовала логическая связь с основной частью изложения или эта связь была очень слабо выражена: нагромождены лишние факты или неуместные абстрактные рассуждения; сделаны неудачные смысловые переходы между предложениями. В основной части работы содержались ненужные, не имеющие отношения к теме сведения, загромождавшие изложение, делавшие его запутанным и сумбурным, эта часть иногда была выстроена непоследовательно и хаотично, перегружена лишними и утомительными перечислениями, отвлекающими внимание от главной мысли, или была неоправданно растянута, содержала смысловые повторы.

Завершение работы (концовка) не служило выводом из сказанного, не подводило итог, часто было совсем не мотивировано исходным текстом.

Ошибки в построении текста:

Текст представляет собой группу тесно взаимосвязанных по смыслу и грамматически предложений, раскрывающих одну микротему. Текст имеет, как правило, следующую композицию: зачин (начало мысли, формулировка темы), средняя часть (развитие мысли, темы) и концовка (подведение итога). Следует отметить, что данная композиция является характерной, типовой, но не обязательной. В зависимости от структуры произведения или его фрагментов возможны тексты без какого-либо из этих компонентов. Текст, в отличие от единичного предложения, имеет гибкую структуру, поэтому при его построении есть некоторая свобода выбора форм. Однако она не беспредельна.

А. Неудачный зачин.

Текст начинается предложением, содержащим указание на предыдущий контекст, который в самом тексте отсутствует. Напр.: С особенной силой этот эпизод описан в романе... Наличие указательных словоформ в данных предложениях отсылает к предшествующему тексту, таким образом, сами предложения не могут служить началом сочинения. Это логическая ошибка.

Б. Ошибки в средней части.

а)Сближение относительно далеких мыслей в одном предложении – логическая ошибка: Большую, страстную любовь она проявляла к сыну Митрофанушке и исполняла все его прихоти. Она всячески издевалась над крепостными, как мать она заботилась о его воспитании и образовании.

б)Отсутствие последовательности в мыслях; бессвязность и нарушение порядка предложений – логическая ошибка: Из Митрофанушки Простакова воспитала невежественного грубияна. Комедия «Недоросль» имеет большое значение в наши дни. В комедии Простакова является отрицательным типом. Или: В своем произведении «Недоросль» Фонвизин показывает помещицу Простакову, ее брата Скотинина и крепостных. Простакова — властная и жестокая помещица. Ее имение взято в опеку.

в)Использование разнотипных по структуре предложений, ведущее к затруднению понимания смысла, бессвязности – логическая ошибка:

Общее поднятие местности над уровнем моря обусловливает суровость и резкость климата. Холодные, малоснежные зимы, сменяющиеся жарким летом. Весна коротка с быстрым переходом к лету. Правильный вариант: Общее поднятие местности над уровнем моря обусловливает суровость и резкость климата. Холодные, малоснежные зимы сменяются короткой весной, быстро переходящей в жаркое лето.

В. Неудачная концовка (дублирование вывода) – логическая ошибка:

Итак, Простакова горячо и страстно любит сына, но своей любовью вредит ему. Таким образом, Простакова своей слепой любовью воспитывает в Митрофанушке лень, распущенность и бессердечие.

Когда ошибка не должна влиять на оценку.

При оценке сочинения исправляются, но не учитываются орфографические и пунктуационные ошибки:

ОРФОГРАФИЯ

- В переносе слов.

- Буквы э/е после согласных в иноязычных словах (рэкет, пленэр) и после гласных в собственных именах (Мариетта).

Прописная / строчная буквы

- В названиях, связанных с религией: М(м)асленица, Р(р)ождество, Б(б)ог.

- При переносном употреблении собственных имен (Обломовы и обломовы).

- В собственных именах нерусского происхождения; написание фамилий с первыми частями дон, ван, сент... (дон Педро и Дон Кихот).

Слитное / дефисное / раздельное написание

- Сложные существительные без соединительной гласной (в основном заимствования), не регулируемые правилами и не входящие в словарь-минимум (ленд-лиз, люля-кебаб, ноу-хау, папье-маше, перекати-поле, гуляй-город пресс-папье, но бефстроганов, метрдотель, портшез, прейскурант).

- На правила, которые не включены в школьную программу (например, правило слитного / раздельного написания наречных единиц / наречий с приставкой / предлогом, например: в разлив, за глаза ругать, под стать, в бегах, в рассрочку, на попятную, в диковинку, на ощупь, на подхвате, на попа ставить (ср. действующее написание напропалую, врассыпную).

ПУНКТУАЦИЯ

• Тире в неполном предложении.

• Обособление несогласованных определений, относящихся к нарицательным именам существительным.

• Запятые при ограничительно-выделительных оборотах.

• Различение омонимичных частиц и междометий и, соответственно, невыделение или выделение их запятыми.

• В передаче авторской пунктуации.

К11 Соблюдение этических норм

В 2005–2008 годах при проверке результатов единого государственного экзамена встречались работы экзаменуемых, которые вызывали недоумение и некоторые затруднения проверяющих при оценивании, поскольку в этих сочинениях встречался особый вид ошибки – этическая ошибка. Так, встречались работы, в которых фиксировались высказывания, унижающие человеческое достоинство, выражающие высокомерное и циничное отношение к человеческой личности, недоброжелательность, проявления речевой агрессии, жаргонные слова и обороты.

Этическая ошибка (исследования Щербининой Ю., Филиппова О. И др.) связана с проявлениями речевой агрессии как внешне выраженными, так и скрытыми. Речевая агрессия – грубое, оскорбительное, обидное общение; словесное выражение негативных эмоций, чувств или намерений в неприемлемой в данной речевой ситуации форме: оскорбление, угроза, грубое требование, обвинение, насмешка, употребление бранных слов, вульгаризмов, жаргонизмов, арго («Этот текст меня бесит», "; Судя по тому, что говорит автор, он маньяк"; и др.).

К12 Соблюдение фактологической точности в фоновом материале

В работе, оцененной по этому критерию 0 баллов, могут встречаться ошибки в фоновом материале:

– неверное изложение фактов, не упоминающихся в исходном тексте (фактов фонового характера), которые учащиеся уместно или неуместно используют в развернутом ответе (факты биографии автора или героя текста, даты, фамилии, авторство называемых произведений и т. п.: «Гете – французский писатель», «Даниил Гранин написал «Розу мира»).

Ошибки фактические (фоновые)

- приводятся факты, противоречащие действительности, напр.: «Столица США — Нью-Йорк», «Ленский вернулся в свое имение из Англии». Ошибки могут состоять не только в полном искажении (подмене) факта, но и в его преувеличении или преуменьшении, например: «Маяковский — вдохновитель народа в борьбе с интервенцией»; «Много сил и энергии отдает детям директор школы: построена школа, которая каждый год выпускает около тысячи учеников».

Ошибки отражают низкий уровень знаний, поэтому исправление и предупреждение ошибок такого рода связано с работой над повышением интеллектуального и культурного уровня (фоновые знания).

Таблица пошагового оценивания сочинения – ответа на задание С1

К1

К2

К3

К4

К5

Формулировка проблем исходного текста

Комментарий к сформулированной проблеме исходного текста

Отражение позиции автора исходного текста

Аргументация экзаменуемым собственного мнения по проблеме

Смысловая цельность, речевая связность и последовательность изложения

1 0

2 0

1 0

3 0

3 0

Сформулирована верно

Не сформулирована

Сформулирована с фактическими ошибками

Ф1

Комментарий

Фактические ошибки, связанные с комментарием текста Ф2

Сформулирована

Не сформулирована

Фактические ошибки

Ф3

Свое мнение

Аргументы

Смысловая цельность

Абзацное членение

Логические ошибки

1

К6

К7

К8

К9

К10

К11

К12

К1 12

Точность и выразительность речи

Орфографические

нормы

Пунктуационные

нормы

Соблюдение языковых норм

Речевые нормы

Соблюдение этических норм

Соблюдение фактологической точности в фоновом материале

Общее количество баллов

2 0

3 0

3 0

2 0

2 0

1 0

1 0

23 0

Выражение мысли

Разнообразие грамматических форм

Орфографические ошибки

3 б. – нет ошибок или 1 негрубая

2 б. – 1 – 2 ошибки

1 б. – 3 – 4 ошибки

0 б. – более 4 ошибок

Пунктуационные ошибки

3 б. – нет ошибок или 1 негрубая

2 б. – 1 – 3 ошибки

1 б. – 4 – 5 ошибки

0 б. – более 5 ошибок

Грамматические ошибки

2 б. – нет ошибок

1 б. – 1 – 2 ошибки

0 б. – более 2 ошибок

Речевые ошибки

2 б. – не более 1 ошибки

1 б. – 2 – 3 ошибки

0 б. – более 3 ошибок

Этические ошибки

Фактические ошибки в фоновом материале Ф4

1

2

Приложение 18. Квалификация ошибок.

Рекомендации по квалификации ошибок при проверке экзаменационных работ по русскому языку

Грамматическая ошибка – это ошибка в структуре языковой единицы: в структуре слова, словосочетания или предложения; это нарушение какой-либо грамматической нормы – словообразовательной, морфологической, синтаксической. Например:

– подскользнуться  вместо поскользнуться,благородность вместо благородство – здесь допущена ошибка в словообразовательной структуре слова, использована не та приставка или не тот суффикс;

– без комментарий вместо без комментариев, едь вместо поезжай, более легче – неправильно образована форма слова, т.е. нарушена морфологическая норма;

– заплатить за квартплату, удостоен наградой – нарушена структура словосочетания (не соблюдаются нормы управления);

– Покатавшись на катке, болят ноги; В сочинении я хотел показать значение спорта и почему я его люблю – неправильно построены предложения с деепричастным оборотом (1) и с однородными членами (2), т. е. нарушены синтаксические нормы.

В отличие от грамматических речевые ошибки – это ошибки не в построении, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова. По преимуществу это нарушения лексических норм, например: Штольц – один из главных героев одноименного романа Гончарова «Обломов»; Они потеряли на войне двух единственных сыновей. Само по себе слово одноименный (или единственный) ошибки не содержит, оно лишь неудачно употреблено, не «вписывается» в контекст, не сочетается по смыслу со своим ближайшим окружением.

Речевую ошибку можно заметить только в контексте, в этом ее отличие от ошибки грамматической, для обнаружения которой контекст не нужен (см. примеры выше). Не следует также смешивать ошибки грамматические и орфографические.

Орфографическая ошибка – это неправильное написание слова; она может быть допущена только на письме, обычно в слабой фонетической позиции (для гласных – в безударном положении, для согласных – на конце слова или перед другим согласным) или в слитно-раздельно-дефисных написаниях. Такую ошибку можно только увидеть, услышать ее нельзя: на площаде, о синим карандаше, небыл, кто то, полапельсина.

Грамотность речи оценивается по количеству ошибок и недочетов, допущенных экзаменуемым в тексте письменной работы.

На оценку сочинения распространяются положения об однотипных и негрубых ошибках. Напомним соответствующее место из «Норм оценки знаний, умений и навыков по русскому языку».

Среди ошибок следует выделять негрубые, т. е. не имеющие существенного значения для характеристики грамотности. При подсчете ошибок две негрубые считаются за одну.

К негрубым относятся ошибки:

1)     в исключениях из правил;

2)     в написании большой буквы в составных собственных наименованиях;

3)     в случаях раздельного и слитного написания не с прилагательными и причастиями, выступающими в роли сказуемого;

4)     в написании и и ы после приставок;

5) в трудных случаях различения не и ни (Куда он только не обращался! Куда он ни обращался, никто не мог дать ему ответ. Никто иной не …; не кто иной, как …; ничто иное не …; не что иное, как … и др.);

6)     в случаях, когда вместо одного знака препинания поставлен другой;

7)     в пропуске одного из сочетающихся знаков препинания или в нарушении их последовательности.

Необходимо учитывать также повторяемость и однотипность ошибок. Если ошибка повторяется в одном и том же слове или в корне однокоренных слов, то она считается за одну ошибку.

Однотипнымисчитаются ошибки на одно правило, если условия выбора правильного написания заключены в грамматических (в армии, в роще; колют, борются) и фонетических (пирожок, сверчок) особенностях данного слова.

! Не считаются однотипными ошибки на такое правило, в котором для выяснения правильного написания одного слова требуется подобрать другое (опорное) слово или его форму (вода – воды, рот – ротик, грустный – грустить, резкий – резок).

Первые три однотипные ошибки считаются за одну ошибку, каждая следующая подобная ошибка учитывается как самостоятельная. Если в одном непроверяемом слове допущены две и более ошибки, то все они считаются за одну ошибку.

Понятие об однотипных ошибках не распространяется на пунктуационные ошибки.

Ошибки графические(! не учитываются при проверке) - разновидность ошибок, связанных с графикой, т.е. средствами письменности данного языка, фиксирующими отношения между буквами на письме и звуками устной речи. К графическим средствам помимо букв от­носятся: различные приемы сокращения слов, использование пробелов между сло­вами, различных подчеркиваний и шрифтовых выделений.

Графическими ошибками стано­вятся различные описки и опечатки, выз­ванные невнимательностью пишущего или поспешностью написания. Исправляются, но не учитываются описки – неправильные написания, искажающие звуковой облик слова (рапотает вместо работает, мемля вместо земля).

К числу наиболее распространенных  обычно относят:

-         пропуски букв: ... весь роман  стоится (следует: строится) на этом конфликте;

-         перестановки букв, напр.: ...новые  наименования пордуктов (следует: продуктов);

-        замены одних буквенных знаков другими,  напр.: лешендарное Ледовое побоище (следует: легендарное Ледовое побоище);

-         Добавление лишних букв: Вот почему важно в любых, дашже самых сложных, условиях<...> (следует: даже);

Практика проведения экзамена показала, что при проверке и оценке экзаменационных работ учителя испытывают определенные затруднения при квалификации ошибок в письменной речи экзаменуемых.

(таблица в Приложении 19).

Одними из наиболее типичных грамматических ошибок(К9)  являются ошибки, связанные с употреблением глагола, глагольных форм, наречий, частиц:

1)      ошибки в образовании личных форм глаголов: Им двигает чувство сострадания (норма: движет);

2)      неправильное употребление временных форм глаголов: Эта книга дает знания об истории календаря,  научит  делать календарные расчеты быстро и точно (следует: ...даст.., научит... или  ...дает..., учит...);

3)      ошибки в употреблении  действительных и страдательных причастий: Ручейки воды,  стекаемые вниз, поразили автора текста (следует: стекавшие);

4) ошибки в образовании деепричастий: Вышев на сцену, певцы поклонились (норма: выйдя);

5)  неправильное образование наречий: Автор тута был не прав (норма: тут);

6) Эти ошибки  связаны обычно с нарушением закономерностей и правил грамматики и  возникают под влия­нием просторечия и диалектов.

Кроме того, к типичным можно отнести и грамматико-синтаксические ошибки, также выявленные в работах экзаменуемых:

1) нарушение связи между подлежащим и сказуемым: Главное, чему теперь я хочу уделить внимание, это художественной стороне произведения(правильно...: это художественная сторона произведения);Чтобы приносить пользу Родине, нужно смелость, знания, честность (вместо: ...нужны смелость, знания, честность);

2) ошибки, связанные с употреблением  частиц: Хорошо было бы, если бы на картине стояла бы подпись художника; отрыв частицы от того компонента предложения, к которому она относится (обычно частицы ставятся перед теми членами предложения, которые они должны выделять, но эта закономерность часто нарушалась в сочинениях): «В тексте всего раскрываются две проблемы», ограничительная частица «всего» должна стоять перед подлежащим: «... всего две проблемы».

3) неоправданный пропуск подлежащего (эллипсис): Его храбрость, (?) постоять за честь и справедливость привлекают автора текста;

4)       неправильное построение сложносочиненного предложения: Ум автор текста  понимает  не только как просвещенность, интеллигентность, но и с понятием «умный» связывалось представление о вольнодумстве.

Анализируя работы экзаменуемых с точки зрения речевой грамотности, можно также выявить типичные речевые ошибки(К10) Это  нарушения, связанные с неразвитостью речи: плеоназм, тавтология, речевые штампы,  немотивированное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов;  неудачное использование экспрессивных средств,  канцелярит, неразличение (смешение) паронимов, ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов, не устраненная контекстом многозначность.

К наиболее частотным ошибкам относятся следующие:

1)       неразличение (смешение) паронимов: В таких случаях я взглядываю   в «Философский  словарь». Глагол взглянуть обычно имеет при себе дополнение с предлогом «на» (взглянуть на  кого-нибудь или на что-нибудь), а глагол заглянуть («быстро или украдкой посмотреть куда-нибудь, взглянуть с целью узнать, выяснить что-нибудь»), который необходимо употребить в представленном предложении, имеет дополнение с предлогом «в»;

2)       ошибки в выборе синонима: Имя этого поэта знако­мо во многих странах. Вместо слова известно в предложении ошибочно употреблен его синоним знакомо. Теперь в нашей печати отводится значительное пространство для рекламы, и это нам не импонирует. В данном случае вместо слова пространство лучше употребить его синоним — место (Реклама занимает много места в нашей печати или Рекламе отводится значительное место в нашей печати). Иноязычное слово импонирует также требует синонимиче­ской замены;

3)      ошибки при употреблении антонимов в построении антитезы: В третьей части текста не веселый, но и не мажорный мотив заставляет нас задуматься. Антитеза требует четкости и точ­ности в сопоставлении контрастных слов, а «не веселый» и «мажорный» не являются даже контекстуальными антонимами, поскольку не выражают разнополярных проявлений одного и того же признака предмета (явления);

4)      разрушение образной структуры фразеологизмов, что случается в неудачно организованном контексте: Этому, безусловно,  талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади, а дай только посмешить читателя.

Как и в предыдущие годы, есть работы, в которых были допущены  грубые логические ошибки. Эти логические ошибки можно сгруппировать, выделив в отдельную группу  ошибки, связанные с нарушением логической правильности речи, возникающие в результате нарушения законов логики, допущенные как в пределах одного предложения, суждения, так и на уровне целого текста:

1)      сопоставление (противопоставление) двух логически неоднородных (различных по объему и по содержанию) понятий в предложении;

2)      в результате  нарушения логического закона тождества,  подмена одного суждения другим.

Ошибки первого типа встречаются чаще: Предметом повествования являются времена достаточно отдаленные, что позволяет предположить не чересчур молодой возраст автора. Однако темпераментностью, свежестью страницы привлекают к себе внимание. Логически не связанные суждения противопоставлены друг другу необоснованно.

В отдельную группу логических ошибок  следует выделить композиционно-текстовые ошибки, связанные с нарушениями требований к последовательности и смысловой связности изложения. Композиционно-текстовые ошибки выявлялись в начале, в основной части сочинения  и в концовке. Так, в начале некоторых работ экзаменуемых отсутствовала логическая связь с основной частью изложения или эта связь была очень слабо выражена: нагромождены лишние факты или неуместные абстрактные рассуждения;  сделаны неудачные смысловые переходы между предложениями. В основной части работы содержались  ненужные, не имеющие отношения к теме сведения, загромождавшие изложение, делавшие его запутанным и сумбурным, эта часть  иногда была выстроена непоследовательно и хаотично,  перегружена лишними и утомительными перечислениями, отвлекающими внимание от главной мысли,  или была неоправданно растянута, содержала смысловые повторы.

Завершение работы (концовка) не служило выводом из сказанного, не подводило итог, часто  было совсем не мотивировано исходным текстом.

Ошибки в построении текста

Текст представляет собой группу тесно взаимосвязанных по смыслу и грамматически предложений, раскрывающих одну микротему. Текст имеет, как правило, следующую композицию: зачин (начало мысли, формулировка темы), средняя часть (развитие мысли, темы) и концовка (подведение итога). Следует отметить, что данная композиция является характерной, типовой, но не обязательной. В зависимости от структуры произведения или его фрагментов возможны тексты без какого-либо из этих компонентов. Текст, в отличие от единичного предложения, имеет гибкую структуру, поэтому при его построении есть некоторая свобода выбора форм. Однако она не беспредельна.

А. Неудачный зачин.

Текст начинается предложением, содержащим указание на предыдущий контекст, который в самом тексте отсутствует. Напр.: С особенной силой этот эпизод описан в романе...Наличие указательных словоформ в данных предложениях отсылает к предшествующему тексту, таким образом, сами предложения не могут служить началом сочинения. Это логическая ошибка.

Б. Ошибки в  средней части.

а) Сближение относительно далеких мыслей в одном предложении – логическая ошибка: Большую, страстную любовь она проявляла к сыну Митрофанушке и исполняла все его прихоти. Она всячески издевалась над крепостными, как мать она заботилась о его воспитании и образовании.

б) Отсутствие  последовательности  в мыслях; бессвязность и нарушение порядка предложений – логическая ошибка: Из Митрофанушки Простакова воспитала невежественного грубияна.  Комедия «Недоросль»  имеет  большое значение в наши дни. В комедии Простакова является   отрицательным   типом.   Или: В своем произведении «Недоросль» Фонвизин показывает помещицу Простако