Главная > Автореферат диссертации


Таблица № 2.

Все именования человека, в первую очередь, делятся в зависимости от того, жив человек, или нет

Прижизненные имена

Посмертные имена

Все прижизненные имена делятся на обязательные, которых не может не быть и ситуативные, факультативные

храмовое имя мяохао (庙号), посмертное имя шихао (谥号)

Обязательные

Факультативные, ситуационно обусловленные личные имена

родовые

личные

возрастные

специализи

рованные

оценочные

статусные

Родовые наследственные имена син (姓) и ши (氏).

Маркеры поколений ханди (行第)

Индивидуальное имя мин (名), иные названия- 大名,正名,本名,真名,谱名

原名.

Индивидуальное имя цзы (字) или бяоцзы (表字)

Детские имена –

幼名,

小名,

乳名,

奶名,

定魂名

小字

Школьные имена

学名,

训名

Творческие

笔名, 艺名.

Конфесси

ональные –

法名,法号,

道名, 道好.

Выбранные самостоятельно

прозвища

花名, 混名, 诨名, 别号, 雅号, 道号, 喻号

Придуманные окружающими клички

诨号, 诨号,

浑号, 混号, 外号, 绰号

Титулы,

почетные звания и т.д.

尊号,

徽号,

称号

封号,

爵号

年号

Названия антропонимов с корневой морфемой мин (名) и цзы (字)

Взаимозаменяемость корневых морфем мин (名) и хао (号) в названиях антропонимов

Названия антропонимов с корневой морфемой хао (号)

Доминанта социально-

различительной функции

личного имени

Доминанта ритуально-харизматической функции имени

Глава 2. Личное имя-мин ().

Основное содержание главы:

1. Основные семантические и функциональные характеристики личного имени-мин.

2. Обрядность, связанная с личным именем-мин

3. Особенности семантики личных имен-мин в различные исторические периоды.

§1. Основные семантические и функциональные характеристики личного имени-мин.

Уже в древнейших философских памятниках были заложены первичные основы понимания имени и как факта языкового мышления, и как обозначения социального статуса человека. В «Дао дэ цзине» говорится: «Безымянное – начало Неба и Земли, Поименованное – мать мириад вещей» (无名,天地之始;有名,万物之母). Древние философы считали, что, только присвоив вещи название (имя), можно выделить ее из окружения. Говоря современным языком, определяя объем понятия путем рациональных процедур, мы получаем критерий для различения класса или единичного объекта. В трактате Дун Чжун-шу «Обильная росла на летописи Чуньцю» сущностным характеристикам имени посвящена глава «Глубокое исследование имени и знака» (深察名号). Дун Чжун-шу считает, что «имя – это главное выражение основных принципов» (名者,大理之首章也), в отличие от знака, который образуется случайным образом. «Небо не разговаривает, вынуждая людей прояснять его волю, не действует, вынуждая людей подчиняться ему. Имена – это выражение воли Неба, обнаруженное совершенномудрыми»[ ссылка]. Одно из наиболее ранних описаний социальных функций и значения личного имени дает Бань Гу, в «Бо ху тун» есть специальная глава, которая называется «Родовое и личное имя» (姓名, синмин), где говорится: «Люди обязательно имеют имена, почему? Потому, что [благодаря им] выражают чувства, управляют собой, уважают и почитают людей. В “Лунь юе” сказано: “Если имена неправильны, речи не почтительны19” (人必有名何?所以吐情自纪,尊事人者也.«论语»曰:“名不正,则言不顺”)».

Одной из важнейших функций личного имени в Китае была дифференцирующая, выделяющая. В словаре «Объяснение письменных знаков и толкование слов» (说文解字) говорится: «[Знак] “имя” читается также как [знак] “судьба”. Состоит из [элементов] “рот” и “вечер”. Вечером темно, друг друга не различают, поэтому зовут по имени» (名,自命也。从口从夕,夕者冥也,冥不相见,以口自名). В «Семейных наставлениях рода Янь» (颜氏家训) говорится: «Имя служит для [обозначения] истинного [статуса]» (名以正体).

В «Записках о ритуале» (礼记) есть упоминания запретов на обращение в зависимости от ситуации. По имени-мин к человеку могли обращаться только родные родители и государь: «Перед отцом, сын называется по имени, перед государем подданный называется по имени» (父前子名,君前臣名) [Лц,21]. Остальные при обращении должны были использовать имя-цзы (字). Этот запрет объяснялся особым статусом имени-мин – это дар родителей, требующий особого уважения. Имя сыновьям чжухоу от главных жен мог пожаловать государь [278]. Там же говорится: «Совершают обряд одевания головного убора гуань, дают имя-цзы в знак уважения к имени-мин» (冠而字之,敬其名) [Лицзи, 209]. Будущие супруги до совершения обряда сватовства и поднесения даров не могли знать личных имен друг друга [21]. Даже для государя и высших чиновников существовали запреты на использование личного имени при обращении к другим. В главе «Цюй ли» части второй (曲礼下) говорится: «То, когда Сын Неба уезжает, не называется “отъезд”, чжухоу про жизни не называют по имени. По имени называют преступников и злодеев, далеких от государя, чжухоу, потерявших уделы, и погубивших свою родню» (天子不言出,諸侯不生名,君子不親惡,诸候失地,名;灭同姓,名).В примечаниях к этой главе говорится, что чжухоу могли обращаться друг к другу только по титулу, определяющему статус и степень знатности (爵, цзюэ) [дать ссылку, 66].

§2. Обрядность, связанная с личным именем-мин

Личное имя-мин (名) – это отличительное индивидуальное обозначение человека, в подавляющем большинстве случаев даваемое при рождении родителями. В древности имя давал отец или старший родственник-мужчина. В «Чжоусском ритуале» (周礼) говорится: «После рождения в браке через три месяца дается имя» (婚生三月而加名). Почему имя-мин ребенку давалось на третий месяц после рождения? В аналитике ханьского времени есть достаточно внятный ответ на этот вопрос. «С каждым витком вращения Неба изменяются вещи. У ребенка на третьем месяце жизни становятся осмысленными глаза, он может смеяться, понимать окружающих, поэтому в [третий месяц] появляется знание и ребенку дается имя. В “Преданиях о следовании этикету” говорится: “Когда ребенку исполняется три месяца, отец в родовом храме нарекает ему имя”. В родовом храме для того, чтобы уже тогда ребенок знал, что это храм его предков и понимал, что когда-нибудь он сам станет его хозяином» (三月名之何?天道一时,物有变,人生三月,目煦亦能笑,与人相更答,故因其始有知而名之。故《礼服传》曰:「子生三月,则父名之于祖庙。」于祖庙者,谓子之亲庙也,明当为宗庙主也»).

В период правления династии Чжоу формируются первые зафиксированные в письменных памятниках принципы именования и запреты, ограничивающие выбор средств для имени. Кроме того, определяется порядок и церемониал имяречения, формулируются правила использования того или иного компонента именования человека.

Одно из первых упоминаний принципов, определяющих выбор имени зафиксирован в «Цзо чжуани», разделе «Шестой год правления Хуань-гуна» (春秋鲁桓公六年), это 705 год до нашей эры. В этом фрагменте говорится: «24 числа девятого месяца родился сын Тун (同), были проведены обряды, соответствующие рождению наследника: во время первой встречи сына были зарезаны жертвенные животные, по жребию выбраны ши-жэнь (士人), несущие младенца, по жребию выбраны кормилицы из жен ши-жэнь, Хуань-гун с [супругой] Вэнь Цзян (文姜) и женщинами своего рода выбирал имя [новорожденному]. О выборе имени гун спросил Шэнь Сюя (申繻). Шэнь Cюй ответил: “Выбрать имя можно пятью способами: синь (信), и (义), сян (像), цзя (假), лэй (类). Если имя выбирается по обстоятельствам рождения, это называется весть-синь, если для именования выбираются благопожелательные поэтические слова, это называется намерение-и, если используются слова по сходству, это называется сходство-сян, если выбираются какие-то слова, обозначающие придуманное, это называется уподоблением-цзя, если выбираются слова, связанные с отцом, это называется подобие-лэй, При выборе имени нельзя использовать названия государств, чиновничьих должностей, рек и гор, болезней, жертвенных животных, ритуальных предметов. Люди династии Чжоу использовали табуированные знаки для того, чтобы подчеркнуть заслуги духов предков. Имя после смерти тоже становится запретным. Поэтому, если в качестве имени использовать название страны, можно погубить имя человека; если использовать название должности, можно изменить звание чиновника; если использовать название гор и рек, можно изменить имена духов гор и рек; если использовать названия жертвенных животных, можно нарушить порядок жертвоприношения; если использовать название ритуальной утвари, можно нарушить этикет и церемониал. В государстве Цзинь (晋) из-за Си-гуна убрали должность сыту (司徒)20, в государстве Сун (宋) из-за У-гуна упразднили должность сыкуна (司空)21. (Смысл этого отрывка в том, что одно из государств лишилось, говоря современным языком, главного управления по делам идеологии и культов, а второе – управления промышленности и строительства. – Т.З.) В нашем государстве из-за ушедших Сянь-гуна и У-гуна упразднили названия гор Цзюйшань и Аошань22. Поэтому при выборе имени нельзя использовать названия важных дел и вещей”. Хуань-гун сказал: “Этот ребенок родился в один день со мной, поэтому дадим ему имя Тун (同) – ‘Одинаковый’» [Цзо чжуань, 29]. Этот отрывок наглядно символизирует не только размытость границ антропонимов древности, но и многие серьезные последствия, которые привели к упорядочиванию процесса выбора имени и очень строгой регламентации его использования. Княжич Тун – это будущий луский Чжуан-гун (庄公).

Вероятно, ко времени создания «Ли цзи», накопилось достаточно много проблем, связанных с запретом на использование табуированных знаков. По этой причине не табуировали созвучные или близкие по смыслу иероглифы. В двусложных именах табуировался только один иероглиф. Не было табуированных знаков при обращении к государю, при изучении «Ши цзина» и «Шу цзина», при совершении обрядов в родовом храме. Очень строгим был запрет на использование иероглифов, входящий в имена усопших государей. Поэтому рекомендовалось в новом месте, другом государстве и незнакомом доме сначала выяснить запрещенные знаки бихуэй [41].

Необходимо отметить, что запреты при выборе имени в «Записках о ритуале» повторяются дважды – в главе «Обычный ритуал» (曲礼) и «Внутренние правила» (内则), только в сокращенном варианте: нельзя выбирать названия государств (不以国), чиновничьих должностей (不以官), рек и гор (不以山川), болезней (不以隐疾). Сыновья дафу и ши не могли носить имен, одинаковых с наследником престола [277]. После Цинь и Хань запреты на использование отдельных иероглифов в составе имен еще более усложнились. Ван Ман заставил одиннадцать гунов заменить в пожалованных титулах (封号) иероглиф «новый» (新), бывший названием династии сначала на знак «сердце» (心), а потом на знак «верность» (信). Как правило, простым людям запрещалось в именах использовать иероглифы, значение которых ассоциировалось с императорской властью (龙,天, 君, 王, 帝, 上, 圣, 皇). При некоторых династиях такого запрета не было.

§3. Особенности семантики личных имен-мин в различные исторические периоды.

  1. Особенности имяречения в древнейший период китайской истории.

Ся – первая в китайской истории династия, соблюдавшая по преимуществу принцип наследования власти от отца к сыну. По «Историческим запискам» можно выстроить генеалогию ее правителей (см. таблицу ниже)

1) Юй (禹)

2) сын Юя Ци (启)

3) сын Ци Тай-кан

(太康)

4) младший брат Тай-кана, сын Ци Чжун-кан (中康)

5) сын Чжун-кана Сян (相)

6) сын Сяна Шао-кан (少康)

7) сын Шао-кана Чжу (杼)

8) сын Чжу Хуэй (槐)

9) сын Хуэя Ван (芒)

10) сын Вана Се (泄)

11) сын Се Бу-цзян (不降)

12) сын Бу-цзяна Цзюн (扃)

14) сын Бу-цзяна Кун-цзя (孔甲)

13) сын Цзюна Цзинь(廑)

15) сын Кун-цзя Гао (皋)

16) сын Гао Фа (发)

17) сын Фа Цзе (桀) по имени Люй-гуй (履癸)

В этом наборе имен следует отметить два важных аспекта. Во-первых, наличие общих компонентов в именах братьев, сыновей Ци - Тай-кан (太康) и Чжун-кан (中康). Важно также отметить, что это были сыновья от одной матери. Этот же компонент присутствует в имени внука Чжун-кана - Шао-кана (少康). Возможно, в данном случае иероглиф кан (康) выполнял функцию фанцзы (范字), а, возможно и нет – у сыновей Бу-цзяна в именах нет общего компонента - Цзюн (扃), и Кун-цзя (孔甲). Во-вторых, важно наличие имен, в состав которых входят циклические знаки группы «земных ветвей» (天干,тяньгань): Кун-цзя (孔甲), Люй-гуй (履癸). Сыма Цянь в конце главы отмечает наличие особого календаря при династии Ся. В некоторых современных китайских исследованиях по истории антропонимики утверждается, что в то время люди поклонялись солнцу, обозначали года сочетанием «земных стволов» и «небесных ветвей», поэтому члены императорской фамилии и аристократия включали в личные имена названия единиц десятеричного цикла «земных ветвей». Чэнь Мэнцзя (陈梦家) в «Общем описании гадательных надписей из иньских погребений» (《殷墟卜辞综述》) утверждает, что знак кан (康) в именах правителей династии Ся соответствует знаку гэн (庚), который входил в список имен мифических десяти солнц.

При династии Шан использование знаков десятеричного цикла в составе личных имен станет общепринятой практикой. Такой вывод можно сделать и по списку имен шанских правителей в «Исторических записках»: родоначальник династии Тан или Тай-и (汤, 太乙), Тай-дин (太丁), Вай-бин (外丙) и т.д., плоть до последнего правителя Шан - императора Синь (帝辛) или иньского Чжоу (殷纣).

До сих пор причины возникновения такой практики, а также статус этих имен (посмертные или прижизненные) не имеют единой трактовки [КРюков]. До конца не решен вопрос, по какому дню выбиралось имя (рождения или смерти). Личные именования, встречающиеся на черепашьих костях, могут включать имена из одного, двух или трех компонентов. Кроме циклических знаков в них могут входить термины родства, например, Цзу-и (祖已), Фу-гуй (父癸), Ху-фу-дин (虎父丁), Гун-фугэн (弓父庚). Следы подобной традиции именования сохранились и в более позднее время. В «Чжуан-цзы» знаменитый мастер по разделке туш носит имя Бао-дин (疱丁), в государстве Цинь был известный полководец Бай И-бин (白乙丙).

У иньских ванов и гунов имелись храмовые имена (庙名, мяомин), также состоящие из смыслового компонента и циклического знака, например, Да-и (大乙), Шан-цзя (上甲) и т.д. Вполне возможно, что именно прообразы более поздних храмовых имен упоминаются в «Исторических записках». И Инь (伊尹) восхищался императором Тай-цзя (太甲) после того, как тот образумился и называл его «великим предком» тайцзун (太宗,). Императора Тай-у (太戊) прозвали «Вторым родоначальником» чжунццзун (中宗). Оба эти прозвища были даны императорам, так же, как и прозвания легендарных правителей, окружающими после издания наказов и усиления положения дома Инь. Р.В.Вяткин отмечает, что уже в первом тысячелетии сложились культ правителей и система памятных храмов, которые строились в их честь. «Иерархия строилась следующим образом: на первом месте в правящем доме стоял первопредок – тай-цзу 太祖, за ним шел старший предок – цзу 祖, далее – высокий предок цзун 宗. В доме Чжоу поддерживались храмы пяти поколений высокочтимых предков - у цинь мяо» [Ши цзи, Т. 6, с. 328].

В источниках периода Чуньцю-цжаньго можно встретить имена, отражающие какие-либо особенности внешности его носителей, сыновей чжухоу могли звать «Лопоухий» (重耳) – это будущий цзиньский Вэнь-гун (晋文公), «Чернозадый» (黑臀) – будущий цзиньский Чэн-гун (晋成公), «Чернорукий» (黑肱) – будущий луский Чэн-гун (鲁成公).Некоторые имена жителей царства Цзинь кажутся совершенно невозможными с точки зрения современного китайца. Они могли включать такие иероглифы, как «черт» (鬼), «лиса» (狐) – другое значение «оборотень, колдун», «преступник» (犯). В Цзинь, например, жил историограф Дун Ху (董狐), которого прозывали «Чертов Дун» (鬼董). Неблагозвучие имен, видимо, не смущало их носителей. Необходимо также отметить, что хэйтунь (黑臀) и хэйгун (黑肱) – это названия болезней, сопровождавшихся темными высыпаниями на коже. Видимо для запрета «не именовать по названию болезни» имелись серьезные основания.

В период Чуньцю в именах начинают использовать не только полнозначные, но и служебные слова. Эта тенденция могла быть связана с обычаем табуировать некоторые иероглифы в именах. Именно по этой причине могли появиться имена, включающие знак «не, нет» (不), например, Жэнь Бу-ци (任不齐), Хань Бу-синь (韩不信), Шэнь Бу-хай (申不害), Чэнь Бу-гу (陈不古), Люй Бу-вэй (吕不韦), Сяо Бу-и (萧不疑). Этот обычай сохранился плоть до правления династии Восточная Хань, в это время жили люди с такими именами, как Чжи Бу-и (直不疑), Гао Бу-ши (高不识), Гуншан Бу-хай (公上不害). Как утверждают китайские исследователи, в этот период морфема бу (不), скорее всего, не имеет специфической семантики. В более поздние периоды она выбиралась сознательно. По этой же модели образовано имя известного литератора, которого звали Люй Бу-юн (吕不用). Годы его жизни приходятся на конец правления Юань, начало Мин. Его изначальное имя было Люй Би-юн (必用), которое можно перевести, как «обязательно будет использован [на службе]». Соответственно имени ему дали взрослое имя-цзы – Цзэ-син (则行). Имя-мин и имя-цзы составляют фразу-лозунг «обязательно служить, значит действовать». Повзрослев, по преданию, Би-юн сказал такую фразу: «Мои предки служили Сун, нечего усиливать Юань» (吾家世宋臣,仕元非义也), после чего изменил имя-мин на Бу-юн (不用,«бестолочь»), имя-цзы на Цзэ-гэн (则耕), получился новый девиз «не используешься [на службе], значит обрабатывай землю».

Вероятно в связи с запретами на использование табуированных знаков в именах уже в период Чуньцю-чжаньго начинает использоваться служебное слово чжи (之), например, Цзя Чжи-туй (介之推), Мэн Чжи-фань (孟之反),Чжу Чжи-у (烛之武). Кроме того, часто в качестве имени используется название предмета. Конфуция звали Цю – «холм». Были такие имена, как Кун Ли (孔鲤) – «карп», Сыма Ню (司马牛) – «вол», Ли Эр (李耳) – «ухо».

Еще одна проблема, связанная с формированием имен в Китае – использование односложных и двусложных имен. В разные периоды она решалась по-разному. Менялось и соотношение односложный и двусложных имен. От Чжоу до конца Хань стирались границы между родовым (姓) и клановым (氏) наследственным именем. Формировалась модель «родовое имя + личное имя». В этот период преобладали односложные имена. Этому явлению можно дать два объяснения. Во-первых, существование представления о паре, как об образце гармонии - в Китае с древности считалось, что четные числа символизируют счастье и удачу. Кроме того, как один из основных инструментов коммуникации, односложное имя легче произносилось, распознавалось и запоминалось. В это время население Китая не было столь многочисленным, как сейчас, проблемы появления тезок не возникало. Из 54 ханьских императоров только двое носили двусложное имя. Количество двусложных имен значительно увеличивается после Хань. Согласно подсчетам, сделанным Инь Ли-юнем [78], людей с фамилией Лю (刘) в «Исторических записках», «Истории династии Хань», «Поздней истории династии Хань», «Повествовании о трех царствах» всего 243, из них у 222-х односложные имена, и только у 21 – двусложные. В период между двумя династиями Цзинь и Южными и Северными династиями людей с фамилией Лю по историческим источникам упоминается 391, из них 209 – с односложными именами. За триста лет число двусложных имен увеличивается с 8.6% до 47% от общего количества. После династии Тан число двусложных имен еще более увеличивается.

Попытка запретить использование двусложных имен была предпринята Ван Маном. Он считал, что «при Цинь преобладали сложные имена, поэтому их надо уничтожить» (秦以前复名盖寡,遂禁复名). Политика Ван Мана базировалась на тезисе «возвращение к древности», он апеллировал к примерам мудрых императоров древности, передававшим власть достойному, а не по наследству, для обоснования своего права узурпировать власть. Изменения коснулись всех сторон жизни, от устройства государственного аппарата, до изменения денежной системы. Не мог он обойти и именования. Были переименованы многие географические объекты. Ван Ман добрался даже до названия воинственных соседей Китая сюнну (匈奴), переименовав их в «цзян-ну» (降奴), где иероглиф цзян имеет значение «подчиняться», что, в конце концов, было одной из причин войны с ними.



Скачать документ

Похожие документы:

  1. ВВЕДЕНИЕ Пред нами тайны обнажатся Возблещут дальние миры Александр БЛОК

    Закон
    ... культурах в главных своих чертах по большей части сходны. Так, теогонические и космогонические китайские ... разумеющимся фактом). Зачем потребовалось введение дополнительных абсолютных понятий — ... каждый из них будет иметь разную судьбу. Данный аргумент вы ...
  2. Введение в буддологию курс лекций

    Лекция
    ... (его трактаты «Введение в мадхъямаку» – ... (VIII в.). Судьба философии Чандракирти сложилась ... им скорее положительной и обнадеживающей, нежели свидетельствующей о всеобщей неудовлетворительности существования. Поскольку в традиционной китайскойкультуре ...
  3. Введение в буддологию курс лекций

    Лекция
    ... (его трактаты «Введение в мадхъямаку» – ... (VIII в.). Судьба философии Чандракирти сложилась ... им скорее положительной и обнадеживающей, нежели свидетельствующей о всеобщей неудовлетворительности существования. Поскольку в традиционной китайскойкультуре ...
  4. Рабочая программа модуля (дисциплины) культура китая

    Рабочая программа
    ... международных отношений, культурология, введение в регионоведение, политические учения ... из истории культуры Китая, имена наиболее известных деятелей китайскойкультуры; – ... драматические и комические эпизоды личной судьбы ветерана журналистики. – М.: ...
  5. Культура и литература средневековой европы 1 духовная культура средневековья

    Документ
    ... Возрождения (Ренессанса). Термин был введен в ХУ1 в. историком искусства Вазари ... Шекспира герои пытаются противостоять судьбе, но им этого не удается. ... храмовые песнопения, любовные песни. Китайскаякультура и литература основаны на двух мировоззрениях ...

Другие похожие документы..