textarchive.ru

Главная > Интернет справочник


Народное творчество и памятники средневековой европейской литературы

ДРЕВНЕИСЛАНДСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

Древнеисландская литература по своему содержанию, времени возникновения, а также по художе­ственным особенностям делится на поэзию скальдов, эддические песни и исландские саги. Песни скальдов сохранились до нашего времени в виде цитат, введенных в прозаические сказания XIII в. (исландские саги, см. ниже), сами они, однако, были сочинены, как правило, раньше: в XII, XI, Х и даже IX вв. Скальды были, как о том сообщает исландская традиция, людьми сильными и мужественными, наделенными общественным и, по-видимому, религиозным авторитетом. Содержа­ние скальдической поэзии — рассказ о совершенном подвиге и восхваление его или полученного за деяние дара. Песня (или «виса»), сочиненная в честь врага, могла иногда спасти жизнь ее автору. Стихи скальдов совершенно непохожи на поэзию нового времени. Для них характерны чрезвычайно сложная аллитерация и внутренняя рифма в пределах одной строчки, точное количество слогов и, главное, замысловатые образы, строившиеся как условные поэтические иносказания — «кеннинги». Так, например, понятие «поэзия» обозначается в одной из песен как «прибой дрожжей людей костей фьорда». В этом «кеннинге» «кости фьорда» — горы, «люди гор» — великаны, «прибой дрожжей» — мед, и, наконец, «мед великанов», согласно мифу, — поэзия. «Кеннинг» не является, однако, мета­форой, будучи, скорее, условным и красочным обозначением предмета или понятия. Поэзии скальдов неизвестен лиризм, как он понимается сегодня. До нашего времени сохранились стихи приблизи­тельно 250 скальдов, а всего их известно около 350. Крупнейший и известнейший из скальдов — Эгиль Скаллагримсон (около 910—990); в его стихах уже намечаются некоторые проблески лиричес­кого чувства (поминальная виса «Потеря сыновей»). О богатой событиями жизни этого поэта-воина рассказывает «Сага об Эгиле» (см. ниже об исландских сагах). Одним из последних скальдов был знаменитый Снорри Стурлусон (1179—1241), воин, политический деятель, автор исторических «ко­ролевских саг» и прозаической «Младшей Эдды», представляющей собой по замыслу учебник скальдического искусства. «Эдда» (возможно, это слово первоначально значило «поэтика») Снорри не привела к возрождению поэзии скальдов. Она является незаменимым источником сведений о язы­ческих преданиях и об искусстве древних скандинавов. Почти одновременно с авторской поэзией скальдов в Исландии бытовали мифологические и героические песни, являвшиеся продуктом без­личной традиции. Главным в них была не изощренность формы, при помощи которой утверждал свою личность скальд, а содержание — сказания о сотворении, конце и возрождении мира, о подвигах богов и божественных по своей силе героев, поучения о правильном, освященном традицией образе жизни. Эти песни были записаны приблизительно в середине XIII в. Их свод был открыт в 1643 г. исландским епископом Бриньольвом Свейнссоном, который полагал, что найденный им сборник послужил основой для написания Снорри Стурлусоном его «Эдды» и был составлен исландским ученым Сэмундом Мудрым (1056—1133). Ни то ни другое впоследствии не подтвердилось, но за сборником так и осталось название «Старшей Эдды», которую также иногда называют поэтической и (неправильно) Эмундовой. Даже приблизительная дата возникновения той или иной из эддических песен не установлена, оценки возраста отдельных песен расходятся иногда натри или четыре столетия. Несомненно одно: все песни «Эдды» большее или меньшее время просуществовали в устной традиции, что неизбежно привело к многочисленным позднейшим изменениям в их первоначальной форме и содержании. Песни подразумевали в слушателе некоторое знание мифологии и генеалогии богов, но они намного проще и доступнее по стилю, чем витиеватая поэзия скальдов. Исландские саги, в частности исландские родовые саги, называемые также сагами об исландцах, рассказывают о событиях, происходивших на острове приблизительно в первое столетие после его заселения («век саг», 930— 1030) норвежцами. В самом общем виде они описывают жизнь выдающихся представителей того или иного рода, но не всю ее, а лишь то, что по представлениям того времени считалось значительным и достойным описания. Стержнем повествования, как правило, были родовые распри, сопровождав­шиеся убийствами, сожжениями домов вместе с обитателями, тяжбами на тингах (вече), поединками, изгнаниями и военными походами. О мирном времени в сагах иногда упоминается лишь, что в это

[25]

время «ничего не происходило», что не говорит, однако, о том, что жизнь во всех ее проявлениях не являлась предметом изображения. Исландская родовая сага — по своему существу «быль», ее безымянные авторы стремились поведать читателю «правду», как она ими понималась в соответствии с мировоззренческими нормами, выработавшимися у исландцев ко времени написания или записи саг (XIII в.); при этом, стремясь написать «быль», авторы сказаний придерживались максимальной точности. Поэтому число действующих лиц в родовых сагах очень велико, а сам объем их значителен. Так, например, в самой большой по объему «Саге о Ньяле» упоминается около 650 реально суще­ствовавших исторических лиц. Если учесть, что многие персонажи фигурируют или упоминаются в нескольких сагах, то в совокупности весь свод сказаний можно считать огромной эпопеей, в которой приблизительно в одно время действуют несколько тысяч исландцев со всех концов острова. Ис­ландские саги, таким образом, явление беспрецедентное во всей мировой литературе. Саги в своей основе исторически точны, но было бы ошибкой относить их к разновидности исторического жанра. Действительность подвергается в родовых сказаниях известной эпической стилизации. В центре повествования — всегда личность, наделенная исключительной силой, мужеством или мудростью. Повествование саги всегда сдержанно и не терпит патетики, рассказчик по ходу действия выражает как бы не свое мнение о герое, а коллективное суждение народа, нередко достигая при этом выразительности, сравнимой с художественностью лучших образцов литературы нового времени.

Издания текстов

Исландские саги / Ред., вступ. ст. и примеч. М. И. Стеблина-Каменского. — М.: Гослитиздат, 1956. — 784 с.; Исландские саги.— В кн.: Исландские саги; Ирландский эпос, М., 1973, с. 23—544; Джаксон Т.Н. Исландские королевские саги о Восточной Европе (с древнейших времен до 1000 г.):

Тексты, перевод, комментарий. — М.: Наука, 1993. — 303 с.; Младшая Эдда / Изд. подгот. О. А. Смирницкая, М. И. Стеблин-Каменский. — Л.: Наука, 1970. — 137 с. — (Лит. памятники); Сага о Греттире / Пер. О. А. Смирницкой; Под общ. ред. и с послесл. М. И. Стеблина-Каменского. — Новосибирск:

Наука, 1976. — 176 с. — (Лит. памятники); Сага о Сверрире / Изд. подгот. М. И. Стеблин-Каменский и др. — М.: Наука, 1988. — 277 с. — (Лит. памятники); Старшая Эдда / Пер. А. И. Корсуна; Вступ. ст. и коммент. М. И. Стеблин-Каменского. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1963. — 259 с. — (Лит. памят­ники); Старшая Эдда / Пер. А. И. Корсуна.— В кн.: Беовульф; Старшая Эдда; Песнь о Нибелунгах, М., 1975, с. 183—241; Снорри Стурлусон. Круг земной / Изд. подгот. А. Я. Гуревич, Ю. К. Кузьменко, О.А.Смирницкая, М. И. Стеблин-Каменский.— М.: Наука, 1980.— 687 с.— (Лит. памятники). Eddukvaedi (Saemundar-Edda). Fyrri hjuti. Sidari hluti. — Reykjavik: Islendingas-agnaiitgafan, 1949.— XII, 629 s.; Islendinga sogur: Bd. 1—12.— Reykjavik, 1946—1947; Snorri Sturluson. Edda / Utg. av A. Holstmark, J. Helgason.— Kobenhavn: Munksgaard, 1950.— XIV, 107 s.

Литература

Гуревич А. Я. История и сага.— М.: Наука, 1972.— 196 с.; Гуревич А. Я. «Эдда» и сага.— М.:

Наука, 1979.— 192 с.; Мелетинский Е.М. «Эдда» и ранние формы эпоса.— М.: Наука, 1968.— 362 с.; Стеблин-Каменский М.И. Культура Исландии.— Л.: Наука, 1967.— 181 с. Bredsdorff Т. Kaos og Kaerlighed: En studie i islaendingesagaers livsbillede. — Kebenhavn: Gyldendal, 1971.— 174 s.; Gundmundsson S. Agrip ef fomislenzkri bokmenntasogu. — 3. prentun. — Reykjavik:

Eymundsson, 1949.- 163 s.; Hallberg P. Den fornislandska poesien. - Stockholm: Bonnier, 1962.-187 s.; Hallberg P. Den islandska sagan.— Stockholm: Bonnier, 1956.— 148 s.; Klingenberg H. Edda-Sammlnng lind Dichtnng. — Basel; Stuttgart: Helbing & Lichtenhahn, 1974.— 186 S.

КЕЛЬТСКИЙ ЭПОС

Древний ирландский, или кельтский, эпос представляет огромный исторический и художествен­ный интерес. За исключением литературы на англосаксонском языке, дошедшей до нас лишь в незначительных отрывках, он является древнейшей литературой Западной Европы. Ирландские саги складывались на протяжении нескольких веков. Возникновение самых древних из них относится к I в. н. э. В течение долгого времени они сохранялись в устойчивой устной форме, в пересказе профессиональных сказителей — филидов. В письменной форме ирландские саги начали склады­ваться с VII в., до нас же они дошли лишь в записях XII в. К наиболее древним ирландским

[26]

сагам принадлежат мифологические и героические. Тема мифологических саг — языческие верования древней Ирландии, легендарная история ее заселения волшебными племенами. Наибольшую историческую и художественную ценность представляют героические саги с центральным уладским циклом. В большинстве своем ирландские саги — небольшие по объему и простые по композиции произведения. Одним из немногих исключений является «Похищение быка из Куальнге», самое кпупное эпическое сказание, составляющее основной корпус уладского цикла. Другие сказания цикла, хотя и представляют собой независимые произведения, связаны с ним общими героями. Тему эпопеи составляет борьба между Уладом (север Ирландии) и Коннахтом (Западное королев­ство) В ее центральном герое Кухулине воплотился национальный идеал доблести и благородства. Непобедимый воин, он обладает фантастической силой и в совершенстве владеет особыми приемами боя В нем высоко развиты чувства чести и морального долга, он великодушен к врагам. Большое место в эпопее занимают описания поединков Кухулина, когда он в течение нескольких месяцев вынужден был один защищать страну. С психологическим драматизмом и величавостью изображен поединок Кухулина с его другом Фердиадом, который выступил на стороне враждебной королевы Медб. В напряженное развитие действия введены ретроспективные эпизоды, рассказывающие о чудесном рождении и первых подвигах юного Кухулина. К более позднему времени (около XII в.) относится фенианский цикл, повествующий о бесстрашном Финне Мак-Куле, его сыне, певце Ойсине, и их храбром воинстве. Во многих редакциях известен рассказ о чудесных путешествиях Ойсина в волшебные страны и возвращении его в Ирландию после христианизации. В его диалогах со святым Патриком, первым ирландским миссионером, сопоставляется жизнь языческой и хрис­тианской Ирландии. Ирландские саги отличаются простым и выразительным языком, богатством фантазии, живостью повествования. Они написаны в прозе, со стихотворными вставками, в которых раскрываются моменты наивысшего душевного напряжения героев. Несмотря на существование записей, древние ирландские саги продолжали пересказываться вплоть до XVII в., принимая постепенно форму народной сказки и баллады. Кельтский эпос сыграл большую роль в форми­ровании национального характера ирландцев, в укреплении их идеала доблестного героя. Образ Кухулина вдохновлял участников дублинского восстания 1916 г. Сюжеты и мотивы ирландских car — неиссякаемый источник национальной литературы вплоть до нашего времени.

Издания текстов Ирландские саги / Пер., вступ. ст. и коммент. А.А.Смирнова.— М.; Л.: Гослитиздат, 1961.— 298 с.;

Ирландский эпос / Пер. А. А.Смирнова.— В кн.: Исландские саги; Ирландский эпос, М., 1973, с. 545—792, 822—839; Похищение быка из Куальнге / Изд. подгот. Т. А. Михайлова, С. В. Шкунаев. — М.: Наука, 1985.— 494 с.— (Лит. памятники). Ancient Irish Tales / Ed. by Т. P. Cross, С. H. Slover. - New York: Bames a. Noble, 1969.- 615 p.;

Irish Sagas / Ed. by M. Dillon. — Dublin, 1959.— 181 p.; The Tain / Transl. from the Irish epic Tain Bo Cuailnge, by T. Kinsella. - London: Oxford nniv. press, 1975.- XXVII, 283 p.

Литература

Иванов В. В. Происхождение имени Кухулина.— В кн.: Проблемы сравнительной филологии, М.;

Л., 1964, с. 451—461; Смирнов А. А. Кельтские литературы.— В кн.: Смирнов А. А. Из истории западноевропейской литературы, М.: Л., 1965, с. 11—64. Carney J. Celtic studies.— London: Roiitledge a. K. Paul. 1969.— X, 182 p.; Murphy G. Saga and myth in Ancient Ireland.— Dublin: Colm O'Lochlainn, 1955.— 64 p.

ФИНСКИЙ ЭПОС

Калевала (Kalevala)

— финский народный эпос, обработанный финским ученым Э.Ленротом в середине XIX в.. состоит из пятидесяти рун — песен, возникших, вероятно, в период средневековья и бытующих До сих пор в Карелии, Финляндии и Эстонии. Песни, составляющие «Калевалу», весьма разно­образны по содержанию, но имеют общих героев и общую сюжетную основу: они повествуют о приключениях жителей сказочной страны Калевалы, об их борьбе с Похьолой — страной Се­вера. Основные герои «Калевалы» — старый, мудрый Вейнемейнен, певец и заклинатель; кузнец Ильмаринен, выковавший чудесную мельницу-самомолку Сампо — символ счастья и достатка;

[27]

Лемминкейнен, могучий богатырь; жизнерадостный, красивый, удачливый жених Куллерво. Вейнемейнен, рожденный девой Илматер, вместе с другими героями принимает участие в похищении Сампо у злобной старухи Лоухи — хозяйки Севера. Лемминкейнен, сватаясь к дочери Лоухи, согласно фольклорной традиции, совершает ряд подвигов для завоевания невесты, погибает и затем воскресает. С другими героями «Калевалы» происходят столь же чудесные приключения, в которых сказочный элемент играет очень важную роль. Основой сюжетных мотивов «Калевалы» явились и древние языческие верования, и позднейшие сказания католического средневековья. В «Калевале» рассказывается о сотворении мира, о появлении на земле железа и стали; в этих повествованиях мы находим причудливое переплетение язычества и христианства. В то же время народный эпос, развивавшийся в крестьянской среде, богат реалистическими картинами финского быта, описа­ниями одежды, обычаев, семейных отношений финского крестьянства. Эпос «Калевала» с его высокой поэтичностью и реализмом деталей занимает почетное место среди эпосов других народов.

Издания текста

Калевала / Пер. с финск. Л. Бельского; Вступ. ст. М. Шагинян. — М.: Худож. лит., 1977. — 573 с. —

(Б-ка всемирн. лит.).

Kalevala.- Helsinki: Kustannusyhtio, 1938.- 593 s.

Литература

Евсеев В. Я. Исторические основы карело-финского эпоса: В 2 т. — М.; Л.: Изд-во АН СССР. Карел. филиал, 1957—1960; Шагинян М. Калевала.— В кн.: Шагинян М.Об искусстве и литературе:

1933—1957. Статьи и речи, М., 1958, с. 495-529. Kaukonm V. Elias Lonnrotin Kalevalan toinen paines. — Helsinki, 1956.— 635 s.

АНГЛОСАКСОНСКАЯ ЭПИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ

Беовульф (Beowulf; VI-V11 вв.)

— древнейший памятник англосаксонского героического эпоса. Герой эпопеи, молодой витязь из племени гаутов Беовульф, узнает о беде, постигшей короля данов Хродгара. Вот уже двенадцать лет чудовище Грендаль нападает на дружину Хродгара и истребляет его воинов. С четырнадцатью товарищами Беовульф пересекает море, чтобы уничтожить Грендаля. После пира в честь прибывших гаутов даны расходятся по домам, а Беовульф со своими витязями остается на ночь в пиршественной зале дворца Хеорот (Оленья палата), куда и забирается Грендаль. В единоборстве Беовульф смертельно ранит Грендаля, а затем в подводной пещере герой сражается с матерью Грендаля, желающей отомстить за гибель сына. Победив и в этом бою, Беовульф с почестями возвращается на родину и со временем занимает королевский трон в родном племени гаутов. По соседству с племенем, однако, поселился страшный дракон, хранящий сокровище. Один из гаутов похитил у него золотой кубок, и тогда чудовище стало мстить людям, сжигая их жилища и убивая всех на своем пути пламенем и дымом. На поединок с драконом выходит старый Беовульф. В битве он получает рану, но с помощью молодого дружинника Виглафа все-таки уничтожает дракона. Раненый Беовульф умирает на руках у Виглафа. Повествование завершается величественным описанием похорон Беовульфа. Более 3000 строк «Беовульфа» сложены традиционным старогерманским стихом, конструктивными принципами которого были аллитерация начальных звуков в словах, подпавших под ударение, и равное число ударных слогов в каждой строке (тоника). Очевидно, что «Беовульф» — сложный сплав мифологических, фольклорных и исторических элементов. Змееборство можно найти во многих мифах древности. Три поединка героя роднят это произведение с волшебной сказкой. Самый дух «Беовульфа». высокий пафос героизма и трагический финал раскрывают классические черты героического эпоса, имеющего историческую основу. Целый ряд имен и со­бытий, упомянутых в памятнике, действительно отмечены в истории германских народов (в част­ности, имя конунга Хигелака). Сам Беовульф не имеет исторического прототипа. Реальные исто­рические события, отголоски которых имеются в «Беовульфе», относятся к первой половине VI в., когда, вероятно, и начался процесс освоения этого сюжета народными певцами и сказителями. Однако формирование самой эпопеи большинство специалистов относит к концу VII — нача­лу VIII в., когда прошло уже более столетия после христианизации англосаксов. Наряду с хри­стианскими элементами в тексте памятника обнаруживаются многочисленные элементы язычества.

[28]

О том, какие из них преобладают в «Беовульфе», ученые спорят до сих пор. Известна лишь одна сохранившаяся рукопись «Беовульфа», датируемая концом Х в.

Издания текста

Беовульф / Пер с древнеангл. В.Тихомирова.- В кн.: Беовульф; Старшая Эдда; Песнь о Ниюелунгах М 1975, с. 27-180; То же. - В кн.: Западноевропейский эпос. Л., 1977, с. 5-151. Beowulf / A verse transl. by M. Alexander.- Harmondsworth, 1973.- 175 р.

ЛитератураChambers R W Beowulf.- 3d ed. - London; New York: Cambridge univ. press, 1959.- XVII, 629 p.;

Tolkien J. R. R. Beowulf: The monsters and the critics. - In: Modern writings on major English authors, Indianopolis; New York, 1963, p. 1-32.

ФРАНЦУЗСКИЙ ГЕРОИЧЕСКИЙ ЭПОС

Песнь о Роланде (La chanson de Roland; XI в.)

- один из ранних памятников средневековой литературы, выдающееся произведение французского героического эпоса. В образе рыцаря Роланда неизвестные создатели песни воплотили черты, превратившие его в народного героя. Это - безграничная отвага, патриотизм, прямодушие, чело­вечность. В поэме рассказывается, как Карл Великий, оружием насаждавший христианство среди испанских мавров, по совету своего племянника Роланда посылает для переговоров с коварным сарацинским царем Марсилием отчима Роланда - Ганелона. Ганелон заключает тайное соглашение с Марсилием и, желая отомстить пасынку Роланду за опасную миссию, уговаривает Карла уйти из Ронсевальского ущелья, где он засел с войсками, и оставить там только отряд Роланда. Мавры уничтожают храбрых французских воинов. В поэму входит знаменитый эпизод, в котором расска­зывается, как Роланд до последнего момента не хотел трубить в рог, отказываясь от помощи войск Карла. Слишком поздно раскаявшийся в безрассудной храбрости и гордости, Роланд умирает последним, повернувшись лицом к Испании. Предатель Ганелон, ставивший собственные интересы выше интересов Франции, осужден на позорную смерть.

Издания текста

Песнь о Роланде: Старофранц. героич. эпос / Изд. подгот. И. Н. Голенищев-Кугузов и др.; Пер. Ю. Б. Корнеева. - М.; Л.: Наука, 1964. - 191 с. - (Лит. памятники); То же. - В кн.: Песнь о Роланде; Коронование Людовика; Нимская телега; Песнь о Сиде; Романсеро, М., 1976, с. 27—144. La chanson de Roland / Commentee par J. Bedier. - Paris: Piazza, 1927.- IV, 525 p.; La chanson de Roland / Texte critique, trad. et commentaire, grammaire et glossaire par L. Gautier. — Tours: Mane, 1932. - XLIX, 603 p.

Литература

Волкова 3. Н. Эпос Франции: История и язык французских эпических сказаний. - М.: Наука, 1984.- 318 с.; Смирнов А. А Кто был автором «Песни о Роланде»? - В кн.: Смирнов А. А. Из истории западноевропейской литературы, М.; Л., 1965, с. 65—76.

Le Gentil P. La chanson de Roland.— Paris: Hatier-Boivin, 1955.— 191 p.

ИСПАНСКИЙ ГЕРОИЧЕСКИЙ ЭПОС

Песнь о моем Сиде (Роста de mio Cid)

— крупнейшее произведение испанского эпоса, возникло в период реконкисты (XII в.) — напря­женной борьбы, которую вели испанцы за возврат земель, захваченных маврами, — и отражает основные моменты этой борьбы. Герой поэмы — доблестный и мудрый защитник народных прав

[29]

Сид Кампеадор, прототипом которого является известный кастильский военачальник, любимый герой испанской народной поэзии Родриго Диас де Бивар. В поэме рассказывается, как Сил, изгнанный королем Альфонсом Кастильским, собирает отряд воинов и одерживает ряд побед над маврами, самой крупной из которых было взятие Валенсии. Король Альфонс, желая вознаградить Сила за его подвиги и привезенные им богатые трофеи, снова приближает его ко двору и сватает его дочерей за знатных инфантов из Карриона. Рассказу о коварном предательстве зятьев Сила и о его мщении за поруганную честь дочерей посвящена остальная часть поэмы. Простота и ясность характеристик всех персонажей поэмы, отсутствие фантастического элемента, правдивая передача бытовых сцен и, наконец, язык поэмы, близкий к народному, делают «Песнь о моем Сиде» самым реалистическим произведением эпического жанра в средневековой литературе.

Издания текста

Песнь о Сиде: Староисп. героич. эпос / Пер. текстов Б.И.Ярхо, Ю. Б. Корнеева; Изд. подгот. А.А.Смирнов.- М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1959.- 255 с.- (Лит. памятники); То же.- В кн.:

Песнь о Роланде; Коронование Людовика; Нимская телега; Песнь о Сиде; Романсеро, М., 1976, с. 259—360; То же.— В кн.: Западноевропейский эпос, Л., 1977, с. 609—705. Poema del Cid / Texto antiguo preparado por R. Menendez Pidal: La Prosificacion modema del Poema por A. Reyes.— 11-a ed.— Buenos Aires; Mexico: Espasa—CaIpe, 1947.— 275 p.

Литература

Менендес Пидаль Р. «Песнь о моем Сиде»; Поэзия и история в «Песни о моем Сиде»: Осн. пробл. исп. эпоса.— В кн.: Менендес Пидаль Р. Избр. произведения, М., 1961, с. 160—238. Bandera Gomez С. Е. Poema de mio Cid: Poesia, historia, mito. — Madrid: Credos, 1979.— 189 p.

НЕМЕЦКИЙ ГЕРОИЧЕСКИЙ ЭПОС

Песнь о Нибелунгах (Das Nibelungenlied)

— самое значительное произведение немецкого героического эпоса. Записано около 1225 г. В основе «Песни» лежат древние германские сказания, восходящие ко временам нашествий кочевников. Историческим зерном эпоса является разрушение бургундского царства гуннами в 437 г. Зигфрид, доблестный королевич Нидерландский, приезжает в Вормс свататься к королеве Кримгильде и помогает ее брату, бургундскому королю Гунтеру, обманом добыть в жены могущественную королеву Исландии Брунгильду. Проходит много лет, и Брунгильда, узнав об этом обмане, приказывает убить Зигфрида. Вдова убитого, Кримгильда, замышляет кровавую месть. Выйдя замуж за короля гуннов Этцеля, она заманивает в гуннскую землю своих братьев с их дружиной, и здесь, во время пира, погибает весь бургундский род. В «Песни» с большой силой раскрыт внутренний мир героев, переданы чувства, руководящие их поступками. Образы «Песни» исполнены эпической мощи, в ней дана правдивая картина семейных и общественных отношений, нравов и быта раннего феодализма. Характерна сама стихотворная форма памятника — строфа, состоящая из четы­рех длинных строк, рифмующихся попарно; впоследствии она получила название «нибелунговой строфы».

Издания текста

Песнь о Нибелунгах / Пер. Ю. Корнеева; Изд. подгот. В.Г.Адмони.— Л.: Наука, 1972.— 342 с.— (Лит. памятники); То же.— В кн.: Беовульф; Старшая Эдда; Песнь о Нибелунгах, М., 1975, с. 357—628; То же.— В кн.: Западноевропейский эпос. Л., 1977, с. 240—495. Das Nibelungenlied: Zweisprachig / Hrsg. u. iibertr. v. H. de Boor.— Leipzig, 1964.— XXYII, 700 S.

Литература

Хойслер А. Германский героический эпос и сказание о Нибелунгах: Пер. с нем. / Вступ. ст. и примеч. В.М.Жирмунского.— М.: Изд-во иностр. лит., I960.— 446 с. Krogmann W. Der Dichter des Nibelungenliedes. - Berlin: Schmidt, 1962.- 84 S.; Nagel В Das Nibelungenlied: Stoff. Form. Ethos.— Frankfurt a. M.: Hirschgraben Verl., 1965.— 296 S.

[30]

АЛБАНСКИЙ ЭПОС

Песни о Скандербеге

— замечательный памятник поэтического творчества албанского народа, с необычайным мужеством долгие века отстаивавшего свою культуру, язык и территорию от многочисленных врагов. Его не смогли сломить ни римские легионы, ни войска византийских императоров, ни полчища турецких султанов. Его не заставили забыть родной язык ни грекоправославные миссионеры, ни яростные проповедники Корана. Сила патриотического чувства, цельность характера запечатлены в самых древних произведениях народного творчества. Неизгладимый след в албанском фольклоре оставила патриотическая война против турецкой экспансии, которую в 1443 г. возглавил национальный герой Георгий Кастриот (1403—1468), прозванный Скандербегом (т. е. князем Александром, в честь Александра Македонского). Резиденция Скандербега — город Круя — стала центром национальной культуры. Там слагались песни о подвигах борцов за свободу, несколько веков сохранявшиеся в памяти народа. Вскоре после смерти Скандербега, в результате измены феодалов, опасавшихся перерастания национальной войны в антифеодальные выступления, народное движение против турок было разгромлено. Для Албании наступил период многовекового рабства. Но народная поэзия сохранила для потомков черты героического времени. В народные песни вошел образ Скандербега. национального героя, законодателя и воина, символ единства страны и ее патриотических традиций, излюбленный образ албанской поэзии. Песни о Скандербеге входят в цикл исторических албанских песен, созданных до турецкого завоевания. Этот цикл делится на два раздела. Один из них посвящен Косовской битве (сражение на Косовом поле 28 июня 1389 г. между сербскими войсками и турецкой армией). Второй раздел составляют песни о Скандербеге, представляющие самый обширный цикл исторических песен албанского народа. Как и все албанские исторические песни, созданные в XIV—XVI вв., они имеют характер и текстуру песен легендарных, носят лирико-эпический характер. В песнях отражен весь жизненный путь Скандербега. В них рассказывается о его рождении, о годах жизни на чужбине (в качестве заложника Скандербег мальчиком был отдан султану Мураду, воспиты­вался при дворе в мусульманской вере, но после смерти отца, албанского правителя Иоанна Кастриота, бежал от турок и был провозглашен князем Албании), о его странствиях по свету, о борьбе против турок. На этой основе песни и сказания о Скандербеге ученые разделяют на несколько циклов: песни о борьбе Скандербега против турок; песни о странствиях Скандербега; песни о его смерти.

Издания текстов

Повесть о Скандербеге / Изд. подгот. Н.Н.Розов, Н.А.Чистякова.— М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1957. — 242 с. — (Лит. памятники); Песни о Скандербеге / Пер. Д. Самойлова. — В кн.: Старинные албанские сказания, М., 1958, с. 267—274. Epika historike rreth Shenderbeiit. — In: Antologjia е folklorit shaiptar, Tirane, 1953, f. 73—74.

ЛитератураKodra Z. Poezija popullore arbereshe. — Tirane: Ndermanja shteterore е botimeve, 1957 — XXXI, 163 f; Sirdani M. Skanderbegu mbas gojedhanash.— Shkoder, 1926; Zharri Sh. Kanga е Gjord Golemit, princit te sopotil, ne rev. Shkolla shaiptare.— Tirane, 1938, nr. 15—16, f. 22; Historis е litersise shripe ne 3 vellime. Tirane, 1959, v. 1, f. 89-93.



Скачать документ

Похожие документы:

  1. К 60-летию кафедры славянской филологии

    Документ
    ... Мещеряков. В информационном сборнике «ОсновныепроизведенияиностраннойхудожественнойлитературыЕвропы, Америки, Австралии» (1999) опубликованы его ... , 13655 от 13.07.83. 31стр ... Горький и сербская литература30-х годов. VIII, ... в печать 11.09.03. Формат ...
  2. Проект ingsat

    Документ
    ... . М., 2006. 13 с.doc Авт. ... 30 с.pdf Авт. Рубцова Е.В. Историчность парадигм искусства и проблема современной художественности ... с 28.09.05 по 30.09.05. ... 21 с.doc Основныепроизведенияиностранной худ. литературы. Европа. Америка. Австралия. Лит.-библиогр. ...
  3. Основная образовательная программа среднего (полного) общего образования

    Основная образовательная программа
    ... Литература. Иностранный ... 30) 2 § 13. Основные ... Европы, Азии, Англо-Америки, Латинской Америки, Африки, Австралии ... произведениямлитературы хх века. Резервные уроки (6 часов) ОСНОВНЫЕ ТЕОРЕТИКО - ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПОНЯТИЯ - Художественнаялитература ...
  4. Основные деления классификации 1 общенаучное и междисциплинарное знание 2 естественные науки 3 техника технические науки

    Литература
    ... ЛитератураАмерики (произведения) 84(70) Литература Латинской Америки (произведения) 84(8) ЛитератураАвстралии и Океании (произведения). 85 Искусство. Искусствознание Основные ... 85.13. Техническая эстетика см. 30.18 Психология художественного ...
  5. Основные деления классификации 1 общенаучное и междисциплинарное знание 2 естественные науки 3 техника технические науки

    Литература
    ... ЛитератураАмерики (произведения) 84(70) Литература Латинской Америки (произведения) 84(8) ЛитератураАвстралии и Океании (произведения). 85 Искусство. Искусствознание Основные ... 85.13. Техническая эстетика см. 30.18 Психология художественного ...

Другие похожие документы..