textarchive.ru

Главная > Документ


С. А. Безбородова

г. Екатеринбург

ОБУЧЕНИЕИНОЯЗЫЧНОЙОБЩЕНАУЧНОЙЛЕКСИКЕ

СТУДЕНТОВНЕЯЗЫКОВЫХСПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: неязыковые специальности, лексический навык, иноязычная общенаучная лексика, этапы обучения лексике, электричество и магнетизм.

АННОТАЦИЯ: статья посвящена обучению иноязычной общенаучной лексике студентов неязыковых специальностей. Рассмотрены пять основных этапов в процессе обучения лексике. В качестве примера приведен текст и упражнения.

TEACHING FOREIGN LANGUAGE GENERAL SCIENTIFIC VOCABULARY

OF NONLINGUISTIC SPECIALITIES’ STUDENTS

KEY WORDS: nonlinguistic specialities, lexical skill, foreign languagegeneral scientific vocabulary, stages of learning vocabulary, electricity and magnetism

ABSTRACT:the article studies the problem of teaching foreign language general scientific vocabulary students nonlinguistic specialities. We also examine five main stages in the process of learning vocabulary. As an example, there is a text and exercises.

Методика обучения иностранным языкам в высшей школе отражает проблематику современного российского образования и учитывает следующие тенденции его развития: ориентация на международные стандарты, децентрализация, расширение международных связей, которые обуславливают необходимость более тщательной языковой подготовки студентов как языковых, так и неязыковых вузов. Профессиональные требования и научно – технический прогресс вызывают необходимость владеть профессиональной лексикой в течение всей профессиональной деятельности инженера. Возрастает потребность в специалистах, готовых и способных действовать на основе иноязычных компетенций в различных жизненных ситуациях, в том числе и в контексте профессиональной деятельности. Чтобы сформировать в сознании систему языковых средств, необходимо отобрать и методически организовать языковые средства, и прежде всего лексику.

В процессе перехода на новые образовательные стандарты высшего образования статус дисциплины «иностранный язык» изменяется: он становиться не просто учебной дисциплиной, а средством формирования специалиста, способного к саморазвитию и самосовершенствованию. Поэтому поиски путей повышения эффективности обучения иноязычной общенаучной лексикеявляются крайне актуальными.

Изучение и анализ методической, педагогической, психологической, лингвистической литературы, а также результаты наблюдений, полученные в ходе педагогической работы по иностранному языку в вузе, позволили выявить следующие противоречия между уровнем развития теоретических наработок в области обучения лексике и их реализации на практике, что привело к формулированию проблемы, суть которой заключается в том, как эффективнее организовать работу по усвоению и расширению иноязычного лексического общенаучного словарного запаса студентов.

Из анализа научно-методической литературы следует, что в процессе обучения лексике студентов можно выделить пять основных этапов, которые заключаются в следующем:

1) наличие источников для нахождения новых слов;

2) этап формирования четкого образа (визуального или аудитивного) формы слова;

3) этап понимания и осознания его значения;

4) этап связи воедино формы и значения слова;

5) этап использования слова.

Для рецептивного знания лексических единиц пятый этап можно исключить, поэтому рассмотрим первые четыре. На первом этапе студенты ищут и находят новые слова. Здесь большую роль играют чтение литературы по специальности, радио и телевидение, личные контакты, включающие возможность общаться с носителями изучаемого языка.

Второй этап состоит в том, чтобы получить четкий образ формы новой лексической единицы. Некоторые студенты используют стратегию ассоциации нового слова с каким-либо словом в родном языке, которое имеет схожий акустический образ, а иногда и с каким-то словом в иностранном языке.

Третий этап состоит в том, чтобы узнать значение слова, самая обычная стратегия здесь – попросить кого-либо, чаще всего преподавателя, объяснить, что означает незнакомое слово. Другим важным поставщиком лексических определений является словарь. Так же популярным методом получения значения является языковая догадка, основанная на ситуации или контексте, либо на структуре слова.

Четвертый этап заключается в том, чтобы установить связь между формой и значением слова в памяти. Для достижения данной цели память, в свою очередь, прибегает к различным стратегиям: 1) группировка лингвистического материала в значимые единицы; 2) ассоциация нового слова с концептами, уже хранящимися в памяти; 3) представление нового слова в контексте или ситуации; 4) применение ключевых слов с визуальными или аудитивными связями; 5) использование механических приемов и техники, например, писать слова на карточках и переставлять карточки в другое место, как только слово будет выучено.

На этом этапе имеет место процесс организации, или структурирования, словарного состава, хранящегося в памяти, так как организация является неотъемлемым качеством любого словаря, включая ментальный лексикон.

В качестве примера рассмотрим текст и упражнения к нему:

Reading Warm up: Exercise 1. Discuss these questions with your partner: 1. What household appliances use electricity? 2. Where does electricity come from? 3. What does a magnet do?

Exercise 2. Choose the correct word to complete the sentences:

1. ___ is something through which electricity can pass. A) A conductor; B) A magnet; C) Static

2. An electrical ___ supplies power in our home. A) bulb; B) current; C) particle

3. The electromagnetic field ___ a force on the particles. A) put; B) exerted; C) applied

4. To ___ power you need a way to control electricity. A) attract; B) exert; C) generate

5. Normally, electricity is carried through homes by ___. A) wires; B) charges; C) forces

6. Is 6 o'clock a ___ time for your meeting? A) comfortable; B) fitting; C) convenient

Reading: Read, translate and write down all unknown words:

Electricity and magnetism

Electromagnetism is everywhere. It is a field that exists throughout space. When particles are electrically charged, the electromagnetic field exerts a force on them. These particles then move and exert a force on the electromagnetic field. By generating these fields when and where we want them and by controlling these forces we have electricity. This gives us the power we use in the modern world. All our TVs, phones, street lights and cars depend on electromagnetism.

So what is electromagnetism? Actually, it is two things, but they are so closely connected that it is convenient for us to think of them as one, as two sides of the same coin. There are two types of field: electric and magnetic. Electrically-charged particles result in an electric field, static electricity. When there is a conductor, a material which will allow electric field to pass through it, then we can create an electric current. In our homes, the conductors arc the wires that run through our house to the light bulbs or the TV. A magnetic field results from the motion of an electric current and is used to generate the electricity we use.

In the 19th century, James Clerk Maxwell, the Scottish physicist, produced the equations that proved the two forces acted as one. One effect of this was for physicists all over the world to hurry back to their libraries and laboratories to rewrite the theories on the motion of objects. Maxwell's equations showed that what physicists had believed for centuries was in fact not correct. It was not until Einstein, in the 20th century, that the theory of motion was put right - at least for now.

How do we know the two things are one? Well, sailors had known for centuries that lightning affected the magnetic compasses on their ships. No one, however, made the connection between lightning and electricity until Benjamin Franklin, the American politician and scientist, flew a kite in a thunderstorm to attract the lightning. In other parts of the world, physicists were experimenting with magnets and electricity. Most passed a current across a magnetic needle and watched it move. The Frenchman, Andre Marie Ampere eventually applied mathematics to electromagnetism. It is from his work that we have our modern understanding of electromagnetism.

One piece of the jigsaw remained. No one had discovered a way of generating electricity. True, there were batteries, Alessandro Volta invented the Voltaic pile in 1800, but it was of limited use. Certainly no battery could provide enough electrical power to operate a machine. For that the world would have to wait for Michael Faraday to find a way of creating an electrical current, when and where it was needed.

Exercise 3. Read the text and choose the correct answer.

1. We can make electricity by

A) exerting a force

B) creating electromagnetic fields

C) charging particles

D) moving particles.

2. Electrical and magnetic fields

A) are opposites.

B) are two very different things

C) are very closely related

D) need a conductor.

3. Maxwell's equations

A) corrected the theory of motion

B) caused scientists to rethink

C) rewrote older theories

D) have completely ensured the theory of motion now.

4. Our modern knowledge of electromagnetism comes from

A) Ampere.

B) lightning.

C) Benjamin Franklin.

D) experiments with magnets.

5. The electric battery

A) could operate a machine

B) could create an electric current

C) was invented by Faraday

D) was invented in 1800.

Exercise 4. Discuss these questions with your partner: 1.Can you think of some different ways of generating electricity? 2. What are the advantages and disadvantages of each?

Exercise 5. Read the extract from a lecture on generating electricity and complete the table:

Ways of generating electricity

Advantages

Disadvantages

Fuel

1.

2.

Nuclear power

3.

4.

Hydroelectricity

5.

6.

Wind power

7.

8.

What I'm going to talk about today is how electricity is generated for use in our homes and factories. There are three main ways that we can make electricity, as well as some newly developing technologies that I believe we will come to rely on in the future. They all have one thing in common. That is, they use fuel to turn a turbine, a large wheel. The three most common means of power generation are firstly, by burning fuel to make steam, which turns the turbine. Another way is to use a nuclear reaction to heat the water to make steam. And a third is to use the force of moving water to turn the turbine - hydroelectricity All have advantages and disadvantages. Burning is cheap and the fuel, usually coal, is easily available. However, burning does cause pollution. Nuclear energy is the cheapest way to make electricity, once the costs of building the nuclear power station are taken away. 'The waste, however, stays radioactive for a very long time, so we have the problem of storage. Hydroelectricity is the cleanest way to generate power - there is no pollution. But, not everywhere has fast-running rivers, and creating an artificial lake is very expensive and often means moving people away from their homes. Other, newer ways of generating electricity, for example the use of wind power, do not pollute the atmosphere but they also do not yet produce enough electricity for the needs of a modern city. Of course, improvements in technology are happening all the time. What I'd like to discuss now is ...

Exercise 6. Match these words with their definitions:

1) loop; 2) device; 3) rotate;

a) machine; b) revolve; c)go round.

Exercise 7. Match the words to make phrases:

a) carry out; b) build; c) generate;

1) electricity; 2) experiments; 3) a device.

Exercise 8. Match the adjectives to the nouns:

leading motor

scientific current

electrical field

electrical physicist

magnetic community

Exercise 9. Use the words in the box to complete the sentences:

conductor expand convenient catalyst repetition

1. Metal is an example of a good ____ - something through which electricity can pass.

2. When writing an essay, try to avoid ____ of vocabulary.

3. The bus stop is right outside our front gate; that's very ___.

4. Materials such as metal, when they are heated, they ___.

5. A ____ is a substance that increases the speed of chemical reactions.

Exercise 10. The words in bold are in the wrong sentences. Put each word into the correct sentence:

1. To rotate power you need to be able to control electricity.

2. A device is produced as the secondary result of a process.

3. A mathematical statement showing two expressions are equal is a(n) by-product.

4. Electricity passes around buildings through dark matter.

5. Light is not absorbed or emitted by wires.

6. Compressed means having height, width and depth.

7. To generate means to turn around on an axis.

8. A(n) equation is a series of events.

9. The material was three-dimensional as it had been pushed tightly together.

10. This is the sequence we are going to use to carry out the experiment.

Exercise 11. Translate the sentences into English:

1. Электромагнитное поле существует повсюду в пространстве.

2. Электромагнитное поле оказывает воздействие на заряженные частицы.

3. Электромагнитное поле используется для получения электричества, от которого зависит работа бытовых приборов.

4. Известно, что Андре Мари Ампер был первым ученым, который применил математику к электромагнетизму.

5. Электрические батареи, изобретенные Алессандро Вольта, использовались ограниченно и не могли вырабатывать достаточно электрической энергии для работы машин.

6. Открытие электромагнетизма позволило ученым создать такие утройства, как телевизоры, телефоны, электродвигатели.

7. Уравнения максвелла показали, сто то, во что физики верили веками, оказалось неверным.

Exercise 12. Give a lecture to the audience about electricity and magnetism.

Отталкиваясь от текста, мы можем успешно осуществить любой этап формирования лексического навыка: введение, тренировку и заключение. Особенно важен текст на последнем этапе, так как именно в обсуждении проблем, затронутых в тексте, студенты активизируют новые лексические единицы.

ЛИТЕРАТУРА

1. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справ. пособие / Е. А. Маслыко, П. К. Бабинская, А. Ф. Будько [и др]. Минск.: Выш. шк., 1997. 522 с.

2. Macmillan Guide to Science: Student’s book / Elena Kozharskaya, Kevin McNicholas and others. Oxford: Macmillan Education, 2008, 128 p.

© Безбородова С.А., 2011

М.В. Бизюкова

г. Нижняя Тура

ЭТИ СТРАННЫЕ ИНОСТРАННЫЕ

(Интеллектуальная игра)

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: лингвистическая компетентность, англицизмы, латинские сентенции, словарные игры.

АННОТАЦИЯ: статья посвящена практическому использованию иностранных слов в речи студентов. Автор делится опытом проведения интеллектуальной игры

THESE STRANGE “STRANGERS

(The Intellectual Game)

KEY WORDS: the linguistic competence, anglicisms, Latin maxims, word games.

ABSTRACT:the article is devoted to the practical using of foreign words in students’ speech. The author shares her experience in the intellectual game.

«Люди стали жить богаче,

Но беднее стала речь»

Е. Винокуров.

Одним из требований к современному конкурентоспособному специалисту является гуманитарная, лингвистическая компетентность. Умение владеть словом, большой словарный запас, хорошее понимание и знание иностранных слов необходимо специалисту в любой сфере.

Люди сейчас сетуют: речь перенасыщена англицизмами. Действительно, роль английского языка, как международного повышается, и в нашей стране, особенно это заметно в мегаполисах, все чаще говорят на смеси русского и английского языков.

Значение многих иностранных слов (например: локальный, тотальный, толерантность, гаджетомания, чир-лидинг, креатив и др.) рассматривается в игре по принципу телеигры «Алфавит». Студентам нравятся словарные игры, где они могут показать свою компетентность, которая, как правило, имеется у людей читающих, пополняющих свой словарный запас из различных СМИ.

Некоторые преподаватели считают, что следует избегать употребления в речи заимствованных из других языков слов, как вредным для русского языка фактом. Такую точку зрения принять и согласиться с ней нельзя, т.к. заимствование слов – естественный и закономерный процесс. Об этом хорошо сказал К.И. Чуковский: «Только простакам и невеждам можно навязывать мысль, будто русский язык терпит хоть малейший ущерб от того, что наряду со словом «вселенная» в нем существует «космос», наряду с «предположением» – «гипотеза», наряду со «спором» – «диспут», наряду с «указателем цен» – «прейскурант», наряду с «языковедом» – «лингвист».

Нужно быть беспросветным ханжой, чтобы требовать изгнания подобных синонимов, которые обогащают наш язык, тем более, что у этих синонимов, как бывает почти постоянно, очень разные смысловые оттенки».

Данная игра рассчитана на студентов I – IV курсов техникума.

Интеллектуальная игра

«Эти странные иностранные»

Цель игры: формирование гуманитарной лингвистической компетенции, развитие языковой интуиции, повышение мотивации к изучению языков; выявление эрудитов.

Условия игры: Участвуют две команды по 5 человек. У каждой команды игровое поле с 28 фишками по периметру. Если на вопрос дан правильный ответ, то черная фишка переворачивается светлой стороной вверх (Ученье – свет, а неученье – тьма). Таким образом, выигрывает та команда, у которой на игровом поле к концу игры будет больше белых фишек, а значит больше знаний. Эрудиты получают грамоты и призы. Игра состоит из пяти туров.

Ход игры: На доске читается эпиграф: «Чем большим количеством слов я обладаю, тем большее значение я имею для других, тем обширнее объем моих воздействий, моего влияния» Л. Фейербах.

«Veni, vidi, vici» J. Ceasar.

Представление команд. Объяснение условий игры. В случае затруднений команде помогает группа поддержки. Команды дают ответы по очереди.

I тур:

Мы обычно называем друг друга по имени в уменьшительной форме: Ивана – Ваней, Екатерину – Катей, Александра – Сашей. А как зовут англичан, американцев? Вам предстоит дать полное имя следующим людям. Допустим, Вы (обращаясь к студенту):

  1. Ted (Theodore)

  2. Betsy (Elisabeth)

  3. Bill (William)

  4. Bob (Robert)

  5. Dolly (Dorothy)

  6. Ik (Isaak)

  7. Maggie (Margaret)

Ответы на закрытой доске показывают после тура.

II тур:

Маргарет Тэтчер, имя которой вы назвали в предыдущем туре, назвали как-то «milk snatcher» (воровка молока), т.к. она лишила английских школьников полпинты молока, получаемой ими бесплатно в школе. Интересно, а чему равна пинта, унция, ярд?

  1. foot ≈ 30 cm

  2. pound ≈ 453 g

  3. pint ≈ 0,57 l

  4. inch ≈ 2,54 cm

  5. gallon ≈ 4,5 l

  6. yard ≈ 91 cm

  7. barrel ≈ 119 l

Конкурс капитанов:

Как вы думаете, из какого языка пришло слово «капитан»? Из французского, ударение на последнем слоге, как и в словах, эшелон, дебош, плиссе, сюрприз. Для капитанов сюрпризом будет необычное задание, связанное с картой мира. Вы принесете баллы команде, показав на карте следующие географические объекты:

  1. the Dead Sea (Мертвое море)

  2. the English Channel (пролив Ла – Манш)

  3. Athens (Афины)

  4. the Crimea (Крым)

  5. Easter Isle (Остров Пасхи)

  6. Salt Lake City (г. Солт-Лейк Сити)

  7. Hungary (Венгрия)

  8. Norway (Норвегия)

Перевод географических названий каждый капитан дает сам, показывая на карте моря, города, страны.

III тур.

Скажите, пожалуйста, каким иностранным словом мы называем сложносокращенное слово? Правильно, аббревиатура.

В этом туре вам нужно правильно английскими буквами назвать аббревиатуру соответственно услышанному. Ответы на доске, их желательно обосновать.

1. Гора (Mt) – mountain

2. Ежегодник (Y.B.) – year book

3. Вес (Wt) – weight

4. Переменный ток (AC) – alternating current

5. Сравни (Cp) – compare

6. OOH (UNO) – United Nation Organization

7. Высшего качества (X) – extra

IV тур.

Латинские сентенции всегда вызывают интерес. Как говорили древние римляне, кому принадлежит знаменитое высказывание Veni, vidi, vici?

Найдите соответствия латинским выражениям, (ответы перепутаны), анализируя их:

1. Alea jacta est Жребий брошен

2. O, sanсta simplicitas! О, святая простота!

3. Errare humanium est Человеку свойственно ошибаться

4. Per aspera ad astra Через тернии к звездам

5. Dum spiro, spero Пока дышу, надеюсь.

6. Carpe diem Срывай день

7. O tempora, o mores! О времена, о нравы!

Итак, от латинских изречений переходим к главному, последнему туру, где можно вырвать победу у соперников, зная значения иностранных слов.

Неперевернутые фишки можно сейчас подсчитать и узнать предварительный счет игры. (объявляется счет, подбадриваем отстающих)

V тур.

Прошу быть внимательными, т.к. задание одновременно обеим командам. Кто первым правильно называет слово, услышав его значение, тот и получает балл. Первая русская буква слова указана на доске.

  1. Наиболее ходкая книга, изданная большим тиражом (Бестселлер, bestseller)

  2. Круг избирателей, голосующих на выборах (Электорат, electorate)

  3. Сборник интересных материалов (Дайджест, digest)

  4. Преобладать, господствовать (Доминировать, dominate)

  5. Вкладывать капитал (Инвестировать, invest)

  6. Противник в споре (Оппонент, opponent)

  7. Востоковед (Ориенталист, orientalist)

  8. Тождественный, одинаковый (Идентичный, identical)

  9. Ансамбль из пяти исполнителей (Квинтет, quintet)

  10. Посредник в сделке (Дилер, dealer)

  11. Любитель, не профессионал (Дилетант, dilettante)

  12. Взгляды, убеждения (Кредо, credo)

  13. Расселение какого-либо народа на чужбине (Диаспора)

  14. Реклама, известность, популярность (Паблисити, publicity)

  15. Питомник для содержания ядовитых змей (Серпентарий, serpentine)

  16. Терпимость, снисходительность (Толерантность, tolerant)

  17. Преимущества, льготы (Преференции, preference)

Подводятся итоги игры. Награждение эрудитов.

ЛИТЕРАТУРА

  1. Англо-русский словарь: 40.000 слов / сост. В.К. Мюллер, С.К. Боянус. -Киев: Канон, 1998, 688с.

  2. Современный словарь иностранных слов 20 000 слов.- М. Рус.яз., 2000,742с.

  3. Этика: словарь афоризмов и изречений. М., АО «Аспект Пресс», 1995

© Бизюкова М.В., 2011

И.А. Бредихина

г. Екатеринбург

ПРОБЛЕМА РАЗВИТИЯ ПОЗНАВАТЕЛЬНОЙ САМОСТОЯТЕЛЬНОСТИ ПРИ ОВЛАДЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ: ИСТОКИ И СОВРЕМЕННОСТЬ

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: развитие познавательной самостоятельности, овладение иностранным языком.

АННОТАЦИЯ: данная статья посвящена рассмотрению проблем развития познавательной самостоятельности при овладении иностранным языком.



Скачать документ

Похожие документы:

  1. Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам

    Документ
    ... иностранныхязыков института иностранныхязыков Уральского государственного педагогического университета. Методика профессионально-ориентированногообученияиностраннымязыкам претерпевает значительные изменения, знания иностранногоязыка ...
  2. Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам (1)

    Документ
    ... иностранныхязыков института иностранныхязыков Уральского государственного педагогического университета. Методика профессионально-ориентированногообученияиностраннымязыкам претерпевает значительные изменения, знания иностранногоязыка ...
  3. Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам (2)

    Пояснительная записка
    ... . Интегративное обучениеиностраннымязыкам. Формирование профессиональной компетенции средствами иностранногоязыка. Профессионально-ориентированноеобучениеиностраннымязыкам в школе. Особенности обученияиностраннымязыкам студентов неязыковых ...
  4. Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам (3)

    Документ
    ... . Интегративное обучениеиностраннымязыкам. Формирование профессиональной компетенции средствами иностранногоязыка. Профессионально-ориентированноеобучениеиностраннымязыкам в школе. Особенности обученияиностраннымязыкам студентов неязыковых ...
  5. Лаборатория исследований языкового образования ниисо проблема преемственности в обучении иностранным языкам в контексте

    Автореферат диссертации
    ... при обучениииностранномуязыку в ВУЗе…………......С.5 Басырова О.Н. Основные критерии отбора профессиональноориентированных текстов для чтения на иностранномязыке ...

Другие похожие документы..