textarchive.ru

Главная > Научно-методический журнал


Такие же емкие по семантике, оригинальные по форме, тая­щиеся в недрах эвенкийского языка слова имеются в лексике, касающейся среды обитания, традиционного быта, оленеводства, охоты, рыболовства. Это бесценное словесное богатство в силу изменения образа жизни носителей постепенно уходит из упот­ребления, значительно обедняется язык, исчезает его самобыт­ность.

Однако в каждом языке есть внутренние резервы, умело используя которые, можно оказать помощь в деле реанимации язы­ка. Это прежде всего образование новых слов с использованием средств, имеющихся в самом языке.

В эвенкийском, как и во всех тунгусо-маньчжурских языках, основным средством лексических и грамматических образований является агглютинация суффиксального типа, хотя новые слова и формы могут образоваться и с помощью таких средств, как чередование звуков в корне, удвоение и сложение основ, использование служебных слов, конверсия.

Вопрос суффиксального словообразования в эвенкийском языке по сравнению с другими родственными языками освещен более полно. Отдельные заметки по этому вопросу можно найти в учебных пособиях по грамматике, в словарях, в диалектологи­ческих описаниях отдельных говоров.

В «Эвенкийско-русском словаре», составленном Г.М. Василевич [2, с. 730—744], есть очень ценное приложение «Суффиксы и частицы», где впервые были сведены все ранее известные слово- и формообразующие суффиксы.

Наиболее полную картину словообразования имен существительных эвенкийского языка находим в трудах известных тунгусо-маньчжуроведов О.П. Суника «Существительные в тунгусо-маньч­журских языках» [4] и Б.В. Болдырева «Словообразование имен существительных в тунгусо-маньчжурских языках» [1].

Известно, что словообразовательные суффиксы бывают продуктивными и непродуктивными. Первые легко вычленяются из состава слова и могут образовать новые слова.

Поскольку в данной статье речь идет о внутренних возмож­ностях развития языка, кратко остановимся на продуктивных формах словообразования, в частности на вопросе суффиксально­го словообразования имен существительных. Их в эвенкийском языке довольно много, и они могут быть большим подспорьем в деле его обогащения и оживления.

Для подтверждения сказанного приведем примеры слов с наиболее продуктивными суффиксами. Эти существительные могут быть как отглагольными, так и отыменными. Самым продуктив­ным суффиксом является суффикс -вун, который от глагольных слов образует существительные с разными значениями: орудия действия, приспособления, с помощью которого производится дей­ствие: ули-вун 'весло' от ули- 'грести веслом'; пэктырэ-вун 'ружье' от пэктырэн 'выстрелить'; ури-вун 'приспособление для вытаски­вания мяса из котла' от ури- 'вытаскивать мясо из котла'. В речи современных эвенков вполне можно употреблять новые слова типа: пэри-вун 'дрель' от пэри- 'вертеться, совершать круговые движения', ²эри-вун 'освещение, лампа' от ²эри- 'освещать, светить'.

Названия средств передвижения: ири-вун 'нарта, волокуша' от up- 'волочить, тащить по земле'; дюгу-вун 'средство для перетас­кивания предметов' от дюгу- 'таскать, перетаскивать'; дэги-вун, дэгиктэ-вун 'самолет' от дэг- 'лететь', дэгиктэ- 'летать'; эёни-вун 'пароход, средство для передвижения по воде' от эён- 'плыть'.

Названия мебели: а-вун 'кровать, спальня' от а- 'спать'; хук-лэ-вун 'диван, лежак, место отдыха' от хуклэ- 'лежать'; ири-вун 'плита для приготовления еды' от ири- 'варить, готовить еду'; силки-вун 'стиральная машина' от силки- 'стирать'; булку-вун 'умы­вальник' от булку- 'умываться'.

Следующим продуктивным словообразующим суффиксом следует считать суффикс -кит. Слова, оформленные этим суффиксом и введенные в язык еще в 30-е годы прошлого столетия, теперь эвенками воспринимаются как исконные. Это слова типа: тат-кит 'школа' от тат- 'учиться1; деп-кит 'столовая' от деп-'есть, кушать'; бэгэдэ-кит 'больница, лечебница' от бэгэдэ- 'ле­чить'.

Суффикс -кит в основном образует существительные со зна­чением места действия, в зависимости от реальной ситуации и контекста эти слова могут обозначать время, место или название действия, примеры: дюга-кит 'место, где обычно проводят лето от дюга- 'проводить лето'; улуми-кит 'место, где охотятся на бел­ку' от улуми- 'охотиться на белку'. Современным эвенкам вполне понятными могут быть слова типа: дэг-кит 'аэродром' от дэг- 'ле­теть' или это же понятие можно выразить словом до-кит 'место посадки самолета, аэродром' от до- 'сесть (о птице)'; корча-кит 'место, зал борьбы' от корча- 'бороться'; гукчан-кит 'место сорев­нований, спортзал' от гукчан- 'соревноваться, бегать на перегон­ки'; эви-кит 'клуб, дом культуры' от эви- 'играть'; умунуп-кит 'контора, дом, где собираются' от умунуп- 'собираться вместе'; кукакарвэ ичэт-кит 'детсад, место, где присматривают за детьми' от ичэт- 'смотреть'. Можно расширить значения известных слов путем прибавления уточняющих слов: бэгэдэ-кит 'больница' — кунакарвэ бэгэдэ-кит 'детская консультация, детская больница', ахалвэ бэгэдэ-кит 'женская консультация'; уние-кит 'магазин' — девгэвэ уние-кит 'продуктовый магазин', тэтывэ уние-кит 'мага­зин одежды' и т.д.

С помощью суффикса -лан{-лэн, -лон) образуются имена, характеризующие человека, животных по их действию, мастерству: бэю-лэн 'хороший охотник, мастер охотиться на диких оленей, лосей' от бэю- 'охотиться на диких оленей, лосей'; удя-лан 'хоро­шо выслеживающий зверя по следу' от удя- 'выслеживать'. Это может относиться и к охотнику-следопыту, и собаке-охотнику; дуку-лан 'писатель' от дуку- 'писать'; икэ-лэн 'певец' от икэ- 'петь'; онё-лон 'художник' от онё- 'рисовать, вышивать'.

Очень близки к этой группе по своему значению слова, оформленные суффиксом -мон{-мэн, -ман), если слово образовано от названий промысловых зверей, то эти слова обозначают соба­ку, хорошо охотящуюся на того или иного зверя: моты-ман 'со­бака, хорошо идущая на лося' от моты 'лось'; некэ-мэн 'собака-соболятница' от некэ 'соболь' и т.д.

Слова с суффиксом -ман, -мэн могут обозначать склонность к предмету, выраженному в основе: уллэ-мэн 'человек, любящий есть мясо' от уллэ 'мясо'; хутэ-мэн 'человек, любящий детей' от хутэ 'дитя, ребенок'; араки-ман 'пьяница, алкоголик' от араки 'водка, вино'.

К числу продуктивных суффиксов следует отнести -рук, ко­торый от именных основ образует слова со значением вместилища предметов, чехлов, тары: эсапту-рук 'футляр для очков' от эсапту 'очки'; дуки²ки-рук 'пенал' от дуки²ки 'ручка, карандаш'; ²эриву-рук 'чехол, футляр для фонаря' от ²эривун 'фонарь, лампа'; сэвэ-ки-рук 'вьючная сумка, в которой хранят иконы', от сэвэки 'бог, икона'.

Слова, оформленные этим суффиксом, могут обозначать сред­ства перевозки предметов: кала-рук 'олень, на котором перевозят котел', от калан 'котел'; палаткэ-рук 'олень, нарта, на которой возят палатку и приспособления для установки палатки', от палаткэ 'палатка'; кинэ-рук 'нарта для перевозки аппарата для пе­редвижного кино' от кинэ 'кино'.

Близки по своему значению словообразовательные суффиксы -дя{-де, -дё) и -мнп, -мну, которые от глаголов образуют имена существительные, обозначающие имя деятеля: улуми-де 'охотник на белку' от улуми- 'охотиться на белку'; олломи-дя 'рыбак' от олломи- 'рыбачить'; вана-де 'враг, убийца' от вана- 'отправиться убивать'; аина-де 'спаситель' от аи- 'спасти, помочь'; дэгиктэ-мни 'летчик' от дэгиктэ- 'летать'; бэгэ-мни, бэгэдэ-мку 'врач' от бэгэ-дэ- 'лечить'; эви-мни, эви-мну 'актер, игрок' от эви- 'играть'; икэ-мни, икэ-мну 'певец' от икэ- 'петь'; онё-мни, онё-мку 'художник' от онё- 'рисовать'.

Слова, образованные с помощью суффикса -мни, -м²у, могут обозначать принадлежность женщины к определенному роду и на­циональности: бута-мни, бута-м²у 'женщина из рода Бута'; эдё-мни, эдё-м²у 'женщина из рода Эден'; луча-мни, луча-м²у 'рус­ская' от луча 'русский'; евреи-мни, евреи-м²у 'еврейка' от еврей.

Показателем принадлежности к определенному эвенкийскому роду может выступать суффикс -гир: буя-гир 'человек из рода Буя'; nymy-гир 'человек из рода Путу'.

Близки по семантике к этим суффиксам форманты, указы­вающие на местожительство людей -ган {-гон, -гэн), -чен: москва-ган 'жители Москвы' от Москва; дели-чен 'жители Дели' от Дели; зею-чен 'жители реки Зеи' от Зея; ламу-чен 'люди, живущие у моря' от ламу 'море'.

В данной статье приведено небольшое число продуктивных суффиксов, с помощью которых можно образовать новые слова, значительно обогащающие лексику языка. В какой-то мере эти слова дают возможность избежать массовых и не всегда целесооб­разных заимствований из других языков. Словообразовательных суффиксов имен существительных в эвенкийском языке много, в упомянутых работах Г.М. Василевич отметила 62 суффикса, Б.В. Болдырев описал 44 суффикса.

Можно предположить, что в языке могут быть еще не выяв­ленные или мало известные словообразовательные суффиксы. На­пример, в небольшой по объему работе «Лексика эвенкийского языка (традиционное хозяйство)» нами рассмотрено около 1000 слов. При их морфологической характеристике зафиксирова­но 83 словообразовательных суффикса глаголов и имен существи­тельных, 21 из них редко встречается в речи, 15 из них мы отме­тили впервые.

Из сборника «Языки коренных малочисленных народов Севера

в начале III тысячилетия», Новосибирск «Наука», 2008.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

  1. Болдырев Б.В. Словообразование имен существительных в тунгусо-мань­чжурских языках. — Новосибирск: Наука, 1987. — 192 с.

  2. Василевич Г.М. Эвенкийско-русский словарь. — М.: ГИС, 1958. — 802с.

  3. Мыреева А.Н. Лексика эвенкийского языка (традиционное хозяйство). — Новосибирск: Наука, 2005. — 111с.

  4. Суник О.П. Существительные в тунгусо-маньчжурских языках. — Л.: Наука, 1982. - 248 с.

О некоторых особенностях произношения

в языке верхнеколымских юкагиров

Прокопьева П.Е.

В языке верхнеколымских, лесных, юкагиров обнаруживаются особенности, связанные с употреблением разных звуков в одних и тех же словах, т.е. имеющих одно значение, разными носителями языка. В данной статье мы опишем некоторые из таких вариантов произношения.

1. ж – р. Примеры: йаңжэ – йаңраа ‘гусь’, йоңжаа – йоңраа ‘клюв’, йоңжоодьэ – йоңроодьэ ‘одеяло’, курул – кужул ‘лабаз’, мумжэй – мумрэй ‘свистит’, чуңжэ – чуңрэ ‘мысль’.

Звуки жи р, используемые в качестве равнозначных в одних и тех же словах, обычно встречаются в середине слова. Такое замещение одного звука другим характерно лишь для некоторых слов – в юкагирском языке много слов с фиксированным звуком ж: ажуон ‘рано’, ажуу ‘слово, язык’, кужуу ‘небо’, оожии ‘вода’. В языке нижнеколымских, тундренных, юкагиров есть аналогичные слова с теми же значениями, но со звуком р: аруу, хуруул ‘небо’.

Следует сказать о том, что материалах В.И. Иохельсона, датированных концом XIX в., звук ж отсутствует, вместо него употребляются переднеязычный звонкий смычный дили среднеязычныйзвонкий смычный дь: адьуу, йоңдодьэ, кудьу, одьи, чуңдэ (1, с. 449, с.454, с. 456, с. 469, с. 467). По мнению Г.Н. Курилова, ж в языке верхнеколымских юкагиров заимствован из русского языка (3, с. 260).

Важно подчеркнуть, что употребление звуков или ж (являющегося поздним заместителем дидь),или рприсуще строго разным носителям языка. В связи с этим интересен следующий факт: в словах языка нижнеколымских юкагиров, совпадающих с верхнеколымскими, вместо ж – такого звука в языке нет – произносятся звуки д/дьили р: аруу, ньиэдьиил ‘рассказ’, чуңдэ, йаңдэ. Наличие таких слов (языки двух групп юкагиров, как известно, значительно отличаются друг от друга), вероятно, указывает на то, что появление вариантов произношения отдельных слов у лесных юкагиров – следствие существования в прошлом разных этнических групп юкагиров со своими языковыми особенностями.

2. м – б. Примеры: эмбэй – эббэй ‘черный’, мусин – бусин ‘всякий’, молломодись – моллободись ‘сказал’. Употребление в отдельных словах звуков м или б как равноценных, видимо, объясняется тем, что они сближаются по месту образования – губно-губные и по способу образования – смычные. Использование звуковмилиб разными носителями, должно быть, также свидетельствует о разновидностях юкагирского языка. Вызывает интерес то, что в языке тундренных юкагиров Е.А. Крейновичем было отмечено чередование согласных м – б(2, с. 23).

3. у – б. Примеры: арнуйаа – арнубуйаа ‘росомаха’, соу±удэ – собо±удэ ‘в этом году’, шоу±о – шобо±о ‘посуда, миска, тарелка’. В контексте сочетаемости фонем в середине слова – уй, у± – здесь огубленный гласный заднего ряда верхнего подъема у соответствует губно-губной фонеме w из языка нижнеколымских юкагиров. Согласно фонетической норме верхнеколымские юкагиры вместо звука w используют также звук б: чаwул – чобул ‘море’, саw±а – шобо±о ‘тарелка’(3, с. 10). Примечательно, что ранее В.И. Иохельсон отмечал, что звук bу них произносится с придыханием и является промежуточным между bиv(3, с. 216). Звука вюкагирских языках нет, и здесь мы имеем дело с фонетическими особенностями двух юкагирских языков, сложившимися правилами произношения. В приведенных примерах фонемы у и б выступают эквивалентами друг друга, а сочетания б с гласными звукамибу~бо появляются потому, что после бв юкагирском языке согласные не стоят.

Дополнительно заметим: по В.И. Иохельсону, в прошлом современное слово арнубуйаазвучало как арнумойа (1, с. 451). Сравнивая эти слова, вновь наблюдаем вариацию звуков м – б.

4. с – ч, сь – ч. Примеры: кэсиим – кэчиим ‘привез, принес’, лосил – лочил ‘огонь’, лулси – лулчи ‘воет’, ньаасьэ – ньаачэ ‘лицо’. В.И. Иохельсон писал, что произношение с у юкагиров различно: старые люди произносили его как ч, женщины и дети – ближе к ц. Он усматривал в этом следы различия в произношении мужчин и женщин, при этом отдельно чне выделял(3, с. 216).Е.А. Крейнович называл с' и чвариантами среднеязычной глухой смычной фонемы т' (2, с. 11). По всей видимости, в конкретном случае сич, сьич представляют некогда существовавшие варианты фонем.

5. к – х. Примеры: чөкчөнаа – чөхчөңаа ‘кулик’, йаклудэ – йахлудэ ‘дальше’. С нашей точки зрения, вопрос о возникновении подобных вариантов произношения тесно связан с другим – фонетическая идентификация этих весьма близких друг другу звуков. Исследователи отмечали в юкагирском языке их разновидности. Так, В.И. Иохельсон в группу согласных языка лесных юкагиров включал не только k, но и k',который произносится с придыханием, хи х', совпадающие с немецким ch в слове Bach и ich соответственно (3, с. 216).Е.А. Крейнович в качестве самостоятельной фонемы рассматривал увулярную глухую смычную қ, которая первоначально вместе с к могли являться вариантами одной фонемы; как вариантқ выделяет увулярный глухой щелевой согласный ҳ; кроме того, отдельно отличает глухой фарингальный щелевой h (2, с. 11–13)). Г.Н. Курилов считает, что вводить в состав согласных современного юкагирского языка қ и ҳ,нет необходимости, поскольку вместо қдля литературного языка предпочтителен вариант х,позволяющий «достаточно корректно передать особенности данного многовариантного согласного»; гортанный жеh встречается в словах, заимствованных из эвенского и якутского языков (3, с. 219–220). Из наших примеров очевидно существование разнообразных вариантов, а процитированное показывает необходимость уточнения этих фонем на основе специальных фонетических исследований.

6. к – г. Пример: кудэй – гудэй ‘стал’. Этот пример демонстрирует озвончение глухой фонемы к. В языке нижнеколымских юкагиров ее переход в звонкий г происходит на стыке слов: ньаарчэ гирийэ «плохое имя» < кирийэ (3, с. 225).

7. ң – г. Примеры: лаңи – лаги ‘к, ко’, монңи – монги ‘говорят’, нумэңин – нумэгин ‘домой’. Данные примеры нами были прослежены в речи одного носителя языка. Звонкий гобычно появляется в послелоге лаңи, суффиксе глаголов во множественном числе – ңи и направительном суффиксе – ңин. Вполне возможно, что, как и в случае с к – г, здесь может иметь место проявление индивидуального произношения.

Указанные варианты произношения одних и тех же слов отражают специфику юкагирского языка, в т.ч. его звукового строя. Лесные юкагиры, в настоящее время компактно проживающие в с.Нелемное, – потомки разных юкагирских родов, рассеянных в прошлом по верховьям реки Колыма. Варианты произношения ж – р, м – б, вероятно, несут в себе память о существовавших языковых различиях; звукиуиб альтернативные по отношению к звуку wиз языка нижнеколымских юкагиров, и именно в сопоставлении их открывается возможность взаимозамещения уиб в языке верхнеколымских юкагиров; звуки сич, сьич, ких, сохраняемые в виде вариантов произношения, являются разновидностями одних фонем; заменак – г,ң – г может происходить как по языковым законам, так и вследствие индивидуального произношения.

Литература

1. Иохельсон В.И.Юкагиры и юкагиризированные тунгусы. Новосибирск: Наука, 2005.

2. Крейнович Е.А. Исследования и материалы по юкагирскому языку. Л.: Наука, 1982.

3. Курилов Г.Н. Лексикология современного юкагирского языка: (Развитие лексики и роль в нем якутского языка). – Новосибирск: Наука, 2003.

Морфологическая структура слов бытовой лексики эвенского языка

Данилова А.А.

Значительную словарную часть эвенского языка сос­тавляет бытовая лексика. В нее входят как глагольные, так и именные слова. Морфологическая структура их ана­логична тем частям речи, которую они представляют. В то же время следует отметить, что основная часть бы­товой лексики - это имена существительные со словообразовательными суффиксами. Они позволяют относить существительные к определенным семантическим группировкам.

Непроизводные существительные представляют собой неразложимые корни, не имеющие словообразовательно­го элемента, например: дьу дом, іі~уу скребок, ой одежда, бойи жилище летнее, ин вьюк, у± слега, которая отгоражи­вает огонь от остальной части юрты.

Продуктивность и распространенность тех или иных словообразовательных суффиксов различна.

Ряд производных существительных оформлен непродук­тивными, ограниченно продуктивными или мертвыми для современного языка суффиксами. Так, во многих отглаголь­ных существительных может быть выделен непродуктив­ный словообразовательный суффикс -к: авак полотенце от ав-дай мыть, мыться; уйчэк привязь, место, где привя­зывают оленей от уйчи-дэй держать на привязи; элбэк охотничий полог от элбэ-дэй покрывать покрышкой; аан²ак место ночевки от аан²а-дай заночевать. Сюда же можно отнести и отыменные существительные: ´элык сумка, ме­шок, коробка металлическая от ´эл железо, металл; ´илтэк, ´илтык сумочка для огнива, трута от ´илтэ трут; нэлик передник, нагрудник от нэл, нэ´-~нэс- растилать. Суффикс в приведенных словах является архаическим, он не образует новых основ. Непродуктивным является и суффикс -ки, которым оформлены существительные самой различной семантики. Мы приведем только те слова, ко­торые относятся к бытовой лексике: ´итки место вне по­мещения; эники~энэки ножны; удэки доска для кроя из­делий из кожи; турки нарта; унэки пояс женский и др.

При помощи непродуктивного суффикса -ка/-кэ образо­ваны существительные: уркэ дверь; иикэ котел; кэ²кэ ко­тел (большой); ирука жерди юрты от иру-дай перевозить; элбукэ полог в юрте от элбу-дэй покрывать; малтика склад­ной нож от малта-дай складывать, заворачивать; тэпкэ чехол, футляр от тэпкэ-дэй складывать, заворачивать; дудика шуба, доха; нэ²нэкэ верхняя, весенняя шуба от и нэ²нэни весна; ´усчака кафтан с остриженной шерстью от ´усча остриженный; наймика мужской кафтан; кэбэкэ женский кисет; бэдэкэ большой нож; тэдэкэ подстилка от тэдэн шкура для постели; ну±ду, ну±дука обувь с корот­кими голенищами.

Посредством малопродуктивного суффикса -ма/-м об­разуются имена существительные, относящиеся к назва­ниям жилищ: ´иарма чум конусообразный от ´иаран жердь юрты или ´иар-дай установить жердь; илум чум конусо­образный от илу-дай устанавливать, ставить чум; элбэм чум от элбэ-дэй покрывать покрышкой чум; ´эвэм шалаш из веток от hэ±тэ ветка лиственницы или от ´э±-дэй пок­рывать ветками; дьуум чум от дьуу²-дай устанавливать жилище.

Суффиксы -´ак~-´эк~-´ык~-сак/-сэк образуют существительные, обозначающие названия предметов спе­циального назначения: дьу±а´ак~дьу±асак летняя одежда от дьу±ас-тай (дьу±а´-тай) летовать или от дьу±ани лето; ту±э´эк~ту±эсэк зимняя одежда от ту±эс-тэй (ту±э´-тай) зимовать или от ту±эни зима; боло´ак~болосак осенняя одежда от болос-тай (боло´-тай) проводить осень или от болони осень; ´ілсэк~´іл´эк~´улсэк~ ´ул´эк одежда для поездок от ´іллэт-тэй быть в поездках; ііньэсэк~ііньэ´эк олень, везущий нарту детей от ііньэ-дэй привязы­вать; удасак~уда´ак дождевик от удан дождь или удан-дай идти дождю; илэ²э´эк обувь для сухой погоды от илэ² сухой; ´ани´ак нарядная одежда от ´ани-дай наря­диться, буу´эк саван для покойника.

Суффикс -р можно выделить в таких существительных, как далбур прокладка из старой покрышки, которую кла­дут у основания юрты; уйэр ожерелье от уй-дэй завязать; ´айар перчатка; э²эр кухлянка; кэ²кир прут для управ­ления; дьалапкир завязки; дилдир супонь, пряжка; то²ар окружность; инмар недоуздок от инма орбита (глаза); кэ²эр верша; нипкир запор; типкир кол.

Суффикс -´ан/-сан образует существительные самой различной семантики: ´ам²исан дымокур от ´ам²и-дай разводить дымокур; дилсан изголовье люльки от дил голова; гаасан противовес к люльке от гаад (половина); Тоосан украшение на лбу.

Суффикс -²а/-²э, -²ан, -² образует существительные со значением названия предмета по принадлежности или соотнесенности; кіпйэ²э черпак из рога барана от кійэ рог барана; кійэ²э ложка из рога барана от кійэ рог барана; кімэ²э мутовка из рога барана от кімэньэ вогнутый, изогнутый; арам²а чулки; уман²ан передняя часть обуви от уман большая берцовая кость.

Суффиксы -т/-та, -тэ/-ты образуют существительные собирательные. Мы приведем названия только бытовых предметов: чоо²ат бубенчик; чимэт очки; маут~мавут, чаут аркан для ловли оленей; унта, унты меховая обувь, унты; ´айта подстилка для унтов из сухой травы; ´укта длинная и густая бахрома шали; hэ±тэ подстилка из веток.

Существительное дьуса± стойбище, поселок оформлено собирательным суффиксом –са±.

Существительные, обозначающие названия предметов обихода, одежды: колалимда посуда под икру, ойамда платяной шкаф — образованы при помощи суффикса -мда.

В словах: арпаку опахало; нээку лабаз, амбарчик на сваях от нээку-дэй класть в амбар или от нээ-дэй положить; ´ипку обертка, пеленка для младенца; ´иэ²ку нижняя покрышка юрты — можно выделить суффикс -ку.

Суффикс -кча/-кчэ образует слова нікчэ бахрома на узде из замши от нок-тай подвешивать; дьукча остов юрты, оставленное стойбище от дьуу дом, жилище; ´алкамча опорная жердь. Он непродуктивен.

Наиболее продуктивны отыменные словообразователь­ные суффиксы со следующими значениями:

Суффикс -рук/-рун со значением названия предметов по их назначению: унькарук футляр для ложек от унькан ложка; иэкэрук сума для хранения котлов от иэкэ котел; часкарук ящик для чашек; міірун~муурун сосуд для воды от міі~муу вода; иллэрун~илдэр'ун потник от илдэ~иллэ тело; пэктырэрук чехол для ружья от пэктырэвун ружье; уньаптук футляр для наперстка от уньапан наперсток. Этот же суффикс образует названия оленей по их производственному назначению, по их использованию в быту: ´улларук олень для перевозки одеял и постели от ´улла одеяло, постель; бэбэрук олень для перевозки де­тей в люльке от бэбэ люлька; чоорарук, ирукарук олень для перевозки жердей от чоора короткие жерди для ниж­них подпорок покрышки юрты; ´иэ²кэрун олень, везущий покрышки от ´иэнкэ вьюк с покрышками.

Суффиксы -пан/-пэн, -тан/-тэн со значением пред­мета, надеваемого на что-либо, можно выделить в следую­щих именах: доотапан женские меховые чулки от доо- внутренний, -та — собирательный суффикс: унькапан пер­стень от уньакан палец; биилэпэн браслет от биилэ за­пястье; ілкэпэн нагрудник от ілкэ грудь; ´акапан пряжка (серебряная) от ´акан печень; имэннэпэн петля для пуго­виц от имэннэ пуговица; аркапан воротник от аркан спина (верхняя часть), плечо; урдэпэн пояс (широкий, типа бан­дажа) от ур живот, -дэ/-лэ (суффикс местного падежа); ти²этэн подпруга от ти²эт грудь, капкарапан колье (из серебра) от капка гортань, -ла — суффикс местного паде­жа, превращенный, вероятно, для благозвучия в -ра; уньапан наперсток от уньакан указательный палец; уркэтэн дверная занавеска от уркэ дверь, дверное отверстие.

Суффикс -c/-h со значением названия шкур имеем в словах: hoн²ac~hoн²ah пыжик (шкура олененка) от hoн²ачан только что рожденный олененок; ээнэс~ээнэ´ пыжик (мех, шкура олененка) от ээнкэчэн олененок; hyлис~´ули´ шкура лисы от ´уличан лиса; ´ікэс~´ікэ´ шкура коровы от ´ікэн корова. Сюда же, вероятно, можно отнести и слова экэс~экэ´ чешуя рыбы и др.

Суффикс -ми со значением указания на материал, из которого сделан предмет, выделяется в следующих име­нах существительных: нинками палка, посох от нинкат сухостой; чоорами палка, посох от чоора короткая жердь юрты; киивэми изделие из бересты от киивэ береста; булатми одежда из ткани от булат ткань; тэрми сумы (вьюч­ные, парные из ровдуги, расшитые бисером, парадные) от тэргэс ровдуга. Этот же суффикс оформляет существительные, образованные от глагольной основы: калтами двускатный шалаш, шатер (от дождя) от калта-дай раз­делить на две части; чикими короткая обувь от чики-дай отрезать.

Уменьшительный суффикс -кан/-кэн встречается в словах, обозначающих названия детских игрушек: аткан~ачкан игрушки из камней: дьуукан игрушечный домик от дьуу дом, жилище; ´аракан игрушечная постель, кроватка от ´аран постель, кровать; оркан игрушечный олень от оран олень; муркан игрушечный конь от муран конь; аликкан игрушечная посуда от алик посуда и др. Для наз­ванных слов уменьшительный суффикс -как является уже словообразовательным.

Вероятно, этот же суффикс стал словообразующим и для существительных: ´иркан нож от ´ир-дэй резать — этим словом называют охотничьи, столовые, ножи неболь­шие по размеру (для больших же ножей есть другие наз­вания); унькан ложка от унь-дай есть пальцем (устар. унькан палец), ложкой; ´уткан мешочек.

Суффиксы -вун/-ун, -ван/-вэн, -лдивун образуют от глагольных основ имена существительные самой различ­ной семантики: гивун вытряхалка от гив-дэй вытряхать; гуйун~гуйувун биток от гуй-дай бодать; танмун завязка под коленом от тан-дай стянуть, затянуть; ´икаван~´икавэн~´икавун охра от ´ик-тай стирать, вытирать, про­изводить покраску; туйун посох (женский) от тинут-тэй (т.е. туйун-дэдэй) опираться на посох; элгун цуг, караван от элгэ-дэй вести караван; ке²ыливун ботало от ке²ылы²-дэй производить звук боталом; ичэмкэвэн зеркало от ит-тэй видеть. Этот суффикс наиболее продуктивен.

Суффикс -мкин/-мкэн образует от глагольных основ имена существительные со значением места действия. К ним относятся слова: міілимкин место, откуда берут воду от мііли-дэй черпать воду, брать воду из водоема; іримкэн место, где стоят стойбищем от ірин-дэй становить­ся стойбищем; голлимкин место, где рубят дрова от голлидай заготовлять дрова и другие. Суффикс продуктивный.

Суффикс –ти² образует существительные, обозначаю­щие название предмета, части предмета: дьулэмти² - клин от дьулэм-дэй вставлять клин; эпти² покрышка чума (ровдужная) от эптэ-дэй стряхивать (снег, капли дождя); элти² покрышка чума от элбэдэй покрывать чум покрышкой; тірти² подпорка от тір-дэй подпирать, поддержать; нэмти² дополнительное одеяло; алти² подставка, подстил­ка под мясо, подпорка от ал-дай~алу-дай подставлять, подстилать; инсати² вышивка шейным волосом от инсадай вышивать шейным волосом; ´инчати² орнамент из переплетных цветных полосок ровдуги от ´инча переп­летенный или от ´инь-дай вдевать, втыкать; оньати² ри­сунок, орнамент от оньа-дай рисовать; ´эрэти² вышивка от ´эрэ-дэй вышивать и т.д. Суффикс продуктивный, слово­образующая основа глагольная.

Суффикс мы обнаруживаем в следующих именах существительных: a±ын брусок; ´эвлэн подстилка из ве­ток тальника, лиственницы от ´э±ли-дэй ломать ветки лист­венницы; урулэн вьюк из постельных принадлежностей от урул-дэй связывать постель для вьюка; ту±атан вещи, ко­торые кладутся поверх вьюка от ту±атла-дай класть вещи поверх вьюка; ам²удан узда, уздечка от ам²уда (ду) рот,пасть.

Суффиксы -тла, -кич, -²ка встречаются в следую­щих словах: эйутлэ мочалка для мытья посуды (из размы­тых половодьем корней разнотравья) от эйэн-дэй течь; ірикич место, где можно стать стойбищем от ірин-дэй ста­новиться стойбищем; ньуулэ²кэ то, что обычно использу­ется для обработки шкур от ньуул-дэй скоблить шерсть со шкуры и т.д. В работах Новиковой К.А. и Лебедева В.Д. эти суффиксы отнесены к причастным формам.



Скачать документ

Похожие документы:

  1. Главный редактор газеты «вести киров» 9 июня 2006г социальная ответственность сми в современных условиях

    Документ
    Главныйредактор газеты «Вести.Киров» И.Ю.Бичаева 9 июня ... зачин я бы обозначила одну из главных червоточин этого постулата. Нынешняя государственная ... баланса получается информационное усреднение. И это главная болезнь нашего времени. Мы все ...
  2. Главные редакторы газеты

    Документ
    ... районной газеты «Коллективное животноводство», редактором которой стал Д. Л. Медведев. ... последующих – 2500 экземпляров. Главнымредактором стал Дементий Леонтьевич Медведев. ... Котельнич с осени 1998 года. Главныередакторы газеты. Январь 1931 – август ...
  3. Главный редактор газеты ЮНИОР/ Ориентир

    Программа
    ... и спорту А. Б. Петров «Утверждаю» Главныйредактор газеты ЮНИОР/ Ориентир Д. Л. Никифоров ... ориентирования «РУСЬ» города Пскова. Главный судья соревнований Никитин Д.В ( ... организаторов и участников соревнований. ГЛАВНЫЙ СПОНСОР СОРЕВНОВАНИЙ ФИРМА « ...
  4. Главный редактор журнала «Экология и жизнь»

    Документ
    ... Рене Декарта А. Л. Самсонов главныйредактор журнала «Экология и жизнь» ... приве­дения сложных геометрических фи­гур к главным осям, а многомерных массивов чисел ... истины» — историческое время. Главное — объединение противоре­чий всегда возможно ...
  5. Главный редактор газеты председатель комитета

    Документ
    «Утверждаю»: «Утверждаю»: главныйредактор газеты председатель комитета «Арзамасская правда» ...

Другие похожие документы..